diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-07-14 20:13:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-07-14 20:13:57 +0000 |
commit | 4bbffb8d103a962f0739cf4633ae2a7e6e279836 (patch) | |
tree | 59dd2720332c9be63c5afa37a5d292ba5051d860 /po | |
parent | d33a160cf1f6be3a7d884494c15beab46d32e15a (diff) | |
download | installation-guide-4bbffb8d103a962f0739cf4633ae2a7e6e279836.zip |
Updated german translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de/boot-installer.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/hardware.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/install-methods.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/installation-howto.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/post-install.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/using-d-i.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/welcome.po | 14 |
7 files changed, 42 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po index fa26d2af5..c8a82b024 100644 --- a/po/de/boot-installer.po +++ b/po/de/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-03 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:49+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -3666,13 +3666,7 @@ msgstr "&debian;-Installer-Parameter" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2469 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation system recognizes a few additional boot " -#| "parameters<footnote> <para> With current kernels (2.6.9 or newer) you can " -#| "use 32 command line options and 32 environment options. If these numbers " -#| "are exceeded, the kernel will panic. </para> </footnote> which may be " -#| "useful." +#, no-c-format msgid "" "The installation system recognizes a few additional boot " "parameters<footnote> <para> With current kernels (2.6.9 or newer) you can " @@ -3684,7 +3678,10 @@ msgstr "" "Das Installationssystem kennt ein paar zusätzliche Boot-Parameter<footnote> " "<para> Mit aktuellen Kernel (2.6.9 und neuer) können Sie 32 " "Kommandozeilenoptionen und 32 Umgebungsoptionen benutzen. Werden diese " -"Grenzen überschritten, meldet der Kernel eine Panic (stürzt ab). </para> </" +"Grenzen überschritten, meldet der Kernel eine Panic (stürzt ab). Außerdem " +"gibt es eine Begrenzung auf 255 Zeichen für die Länge der gesamten " +"Kernel-Befehlszeile, alles was länger ist, könnte einfach abgeschnitten " +"werden.</para> </" "footnote>, die vielleicht nützlich sein könnten." #. Tag: para diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po index bed1273e4..8029ed119 100644 --- a/po/de/hardware.po +++ b/po/de/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 21:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:50+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -1190,16 +1190,7 @@ msgstr "Orion5x" #. Tag: para #: hardware.xml:700 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " -#| "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many " -#| "Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an " -#| "Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based " -#| "devices: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</" -#| "ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink> and " -#| "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and " -#| "TS-409U and variants</ulink>." +#, no-c-format msgid "" "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many " @@ -1214,9 +1205,8 @@ msgstr "" "Speicherplatz im Netzwerk zur Verfügung stellen) auf dem Markt, die auf dem " "Orion-Chip basieren. &debian; unterstützt derzeit die folgenden Orion-" "basierten Geräte: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo " -"Kurobox</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink> " -"und <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP TS-109, TS-209, TS-409 und " -"TS-409U sowie deren Varianten</ulink>." +"Kurobox</ulink> und " +"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>." #. Tag: term #: hardware.xml:714 @@ -3744,3 +3734,4 @@ msgstr "" "grafischen Installer gibt, sollten Sie auf solchen Systemen den ersten " "wählen. </para> </footnote> oder verfügbarem Festplattenplatz sind unter " "Umständen auch möglich, werden jedoch nur erfahrenen Benutzern empfohlen." + diff --git a/po/de/install-methods.po b/po/de/install-methods.po index 5f9b24c7b..4aee34b77 100644 --- a/po/de/install-methods.po +++ b/po/de/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:52+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -238,14 +238,7 @@ msgstr "Installationsdateien für QNAP Turbo Station" #. Tag: para #: install-methods.xml:146 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " -#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can " -#| "obtain the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U " -#| "models from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP " -#| "TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be " -#| "found at &qnap-kirkwood-firmware-img;." +#, no-c-format msgid "" "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain " @@ -254,10 +247,9 @@ msgid "" msgstr "" "Die Installationsdateien für die QNAP Turbo Station bestehen aus einem " "Kernel, einer Ramdisk sowie einem Skript, um diese Images auf das Flash zu " -"schreiben. Sie können die Installationsdateien für die Modelle QNAP TS-109, " -"TS-209, TS-409 und TS-409U von &qnap-orion-firmware-img; herunterladen. Die " -"Installationsdateien für die QNAP TS-11x-/TS-12x-, HS-210-, TS-21x-/TS-22x- " -"und TS-41x-/TS-41x-Modelle finden Sie unter &qnap-kirkwood-firmware-img;." +"schreiben. Sie können die Installationsdateien für die Modelle QNAP " +"TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x und TS-41x/TS-41x unter " +"&qnap-kirkwood-firmware-img; herunterladen." #. Tag: title #: install-methods.xml:157 @@ -2529,3 +2521,4 @@ msgstr "" "Eine vollständige Dokumentation über das Voreinstellen inklusive einer " "funktionsfähigen Beispieldatei, die Sie sich anpassen können, finden Sie im " "<xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." + diff --git a/po/de/installation-howto.po b/po/de/installation-howto.po index b5eeb1706..25c8651af 100644 --- a/po/de/installation-howto.po +++ b/po/de/installation-howto.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:54+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -492,15 +492,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:255 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " -#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the " -#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " -#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the " -#| "<quote>root</quote> user this account will be disabled but the " -#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable " -#| "administrative tasks to be carried out on the new system." +#, no-c-format msgid "" "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " "accounts. By default you are asked to provide a password for the " @@ -518,7 +510,10 @@ msgstr "" "eines regulären Benutzers. Wenn Sie kein Passwort für den <quote>root</" "quote>-Benutzer festlegen, führt das zur Deaktivierung dieses Kontos, aber " "später wird das <command>sudo</command>-Paket installiert, damit " -"administrative Aufgaben auf dem neuen System durchgeführt werden können." +"administrative Aufgaben auf dem neuen System durchgeführt werden können. " +"Standardmäßig wird in diesem Fall der erste auf dem System eingerichtete " +"Benutzer die Berechtigung erhalten, den <command>sudo</command>-Befehl zu " +"verwenden, um root zu werden." #. Tag: para #: installation-howto.xml:266 @@ -717,3 +712,4 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihre &debian;-Installation angenehm verlief und dass Sie " "&debian; nützlich finden. Vielleicht möchten Sie noch <xref linkend=\"post-" "install\"/> lesen." + diff --git a/po/de/post-install.po b/po/de/post-install.po index 29dfd101e..225b04001 100644 --- a/po/de/post-install.po +++ b/po/de/post-install.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-13 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:55+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -461,18 +461,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:297 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " -#| "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, " -#| "KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</" -#| "command> (in &debian; available as <command>icedove</command><footnote> " -#| "<para> The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to " -#| "<command>icedove</command> in &debian; has to do with licensing issues. " -#| "Details are outside the scope of this manual. </para> </footnote>) is " -#| "becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA " -#| "and MDA, but can — and often are — also be used in " -#| "combination with the traditional Linux tools." +#, no-c-format msgid "" "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's " @@ -484,11 +473,7 @@ msgstr "" "Mit zunehmender Popularität der grafischen Benutzeroberflächen werden auch " "die grafischen E-Mail-Programme wie GNOMEs <command>evolution</command>, " "KDEs <command>kmail</command> oder Mozillas <command>thunderbird</command> " -"(in &debian; als <command>icedove</command><footnote> <para> Der Grund, aus " -"dem <command>thunderbird</command> innerhalb von &debian; in " -"<command>icedove</command> unbenannt wurde, hat mit Lizenzproblemen zu tun. " -"Die nähere Erläuterung der Details ist nicht Thema dieses Handbuchs. </para> " -"</footnote> verfügbar) immer beliebter. Diese Programme kombinieren alle " +"immer beliebter. Diese Programme kombinieren alle " "Funktionen von MUA, MTA und MDA, können aber auch in Kombination mit den " "traditionellen &debian-gnu;-Werkzeugen verwendet werden – und dies " "wird auch oft gemacht." @@ -1268,3 +1253,4 @@ msgstr "" "schwierig sein und dieses Handbuch versucht auch nicht, alles was schief " "laufen kann zu behandeln, oder zu beschreiben, wie Sie die Fehler beheben. " "Wenn Sie Probleme haben, ziehen Sie einen Experten zu Rate." + diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po index 7ed702960..650dde728 100644 --- a/po/de/using-d-i.po +++ b/po/de/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 22:05+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -1693,6 +1693,13 @@ msgid "" "new system. By default, the first user created on the system will be allowed " "to use the <command>sudo</command> command to become root." msgstr "" +"Wenn Sie hier kein Passwort für den <quote>root</quote>-Benutzer festlegen, " +"führt das zur Deaktivierung dieses Kontos, aber " +"später wird das <command>sudo</command>-Paket installiert, damit " +"administrative Aufgaben auf dem neuen System durchgeführt werden können. " +"Standardmäßig wird in diesem Fall der erste auf dem System eingerichtete " +"Benutzer die Berechtigung erhalten, den <command>sudo</command>-Befehl zu " +"verwenden, um root zu werden." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1022 diff --git a/po/de/welcome.po b/po/de/welcome.po index 01f04408e..12d5e1933 100644 --- a/po/de/welcome.po +++ b/po/de/welcome.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:59+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -788,18 +788,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:480 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "describes booting into the installation system. This chapter also " -#| "discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this " -#| "step." +#, no-c-format msgid "" "The next <xref linkend=\"boot-installer\"/> describes booting into the " "installation system. This chapter also discusses troubleshooting procedures " "in case you have problems with this step." msgstr "" -"beschreibt das Booten des Installationssystems. Dieses Kapitel behandelt " -"auch Problemlösungen, falls Sie mit diesem Schritt Probleme haben." +"Im nächsten <xref linkend=\"boot-installer\"/> ist das Booten des " +"Installationssystems beschrieben. Dort werden " +"auch Problemlösungen behandelt, falls Sie mit diesem Schritt Probleme haben." #. Tag: para #: welcome.xml:487 @@ -1050,3 +1047,4 @@ msgstr "" "frei ist, wird Ihnen gestattet, sie Ihren Bedürfnissen anzupassen – " "und die Vorteile der Änderungen auszunutzen, welche andere durchgeführt " "haben, die die Software auf dieselbe Art verändert haben." + |