summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-11-02 15:27:59 +0000
committerTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-11-02 15:27:59 +0000
commit42668c0f85fc1eca668c073cd928f0ed7bdcc521 (patch)
treecb3559e937905174075631b39139ef6ec161c7ee /po
parent2d8fabb23870b95fd170f85c1d0be207f3abe54a (diff)
downloadinstallation-guide-42668c0f85fc1eca668c073cd928f0ed7bdcc521.zip
Updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi/boot-installer.po135
1 files changed, 78 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po
index 48d6678a9..74b56a752 100644
--- a/po/fi/boot-installer.po
+++ b/po/fi/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,301 +17,301 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:4
#, no-c-format
msgid "Booting the Installation System"
-msgstr ""
+msgstr "Asennusjärjestelmän käynnistäminen"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:9
#, no-c-format
msgid "Booting the Installer on &arch-title;"
-msgstr ""
+msgstr "Asentimen käynnistäminen suoritinperheellä &arch-title;"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:20
#, no-c-format
msgid "Alpha Console Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Alphan konsolin laiteohjelmisto"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:21
#, no-c-format
msgid "Console firmware is stored in a flash ROM and started when an Alpha system is powered up or reset. There are two different console specifications used on Alpha systems, and hence two classes of console firmware available:"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolin laiteohjelmisto on tallennettu flash-ROMiin ja se käynnistyy kun Alpha-järjestelmään kytketään virta tai tehdään reset. Alpha-järjestelmillä käytetään kahta erilaista konsolimäärittelyä, ja niin ollen konsolin laiteohjelmistosta on saatavilla kaksi luokkaa:"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:31
#, no-c-format
msgid "<emphasis>SRM console</emphasis>, based on the Alpha Console Subsystem specification, which provides an operating environment for OpenVMS, Tru64 UNIX, and Linux operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>SRM-konsoli</emphasis>, perustuu Alpha Console Subsystem -määrittelyyn, joka tarjoaa käyttöympäristön käyttöjärjestelmille OpenVMS, Tru64 UNIX, ja Linux."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:38
#, no-c-format
msgid "<emphasis>ARC, AlphaBIOS, or ARCSBIOS console</emphasis>, based on the Advanced RISC Computing (ARC) specification, which provides an operating environment for Windows NT."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ARC-, AlphaBIOS-, tai ARCSBIOS-konsoli</emphasis>, perustuu Advanced RISC Computing (ARC) -määrittelyyn, joka tarjoaa käyttöympäristön Windows NT:lle."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:47
#, no-c-format
msgid "From the user's perspective, the most important difference between SRM and ARC is that the choice of console constrains the possible disk-partitioning scheme for the hard disk which you wish to boot off of."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän kannalta tärkein ero SRM:n ja ARC:n välillä on, että konsolin valinta rajoittaa mahdollisia osiointitapoja sillä kiintolevyllä, jolta laite käynnistetään."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:54
#, no-c-format
msgid "ARC requires that you use an MS-DOS partition table (as created by <command>cfdisk</command>) for the boot disk. Therefore MS-DOS partition tables are the <quote>native</quote> partition format when booting from ARC. In fact, since AlphaBIOS contains a disk partitioning utility, you may prefer to partition your disks from the firmware menus before installing Linux."
-msgstr ""
+msgstr "ARC vaatii käytettävän MS-DOS-osiotaulua (jollaisia <command>cfdisk</command> luo) käynnistyslevylle. Niin ollen MS-DOS-osiotaulut ovat <quote>alkuperäinen</quote> osioiden muoto kun käynnistetään ARC:lta. Itse asiassa, koska AlphaBIOS sisältää osiointisovelluksen, saatat mieluummin osioida levyt laiteohjelmiston valikoista ennen Linuxin asentamista."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:63
#, no-c-format
msgid "Conversely, SRM is <emphasis>incompatible</emphasis><footnote> <para> Specifically, the bootsector format required by the Console Subsystem Specification conflicts with the placement of the DOS partition table. </para> </footnote> with MS-DOS partition tables. Since Tru64 Unix uses the BSD disklabel format, this is the <quote>native</quote> partition format for SRM installations."
-msgstr ""
+msgstr "Sitävastoin SRM <emphasis>ei ole yhteensopiva</emphasis> <footnote> <para> Täsmällisemmin sanottuna, Console Subsystem -määrittelyn vaatima käynnistyssektorin muoto on ristiriidassa DOS-osiotaulun sijainnin kanssa. </para> </footnote> MS-DOS-osiotaulujen kanssa. Koska Tru64 Unix käyttää BSD-levynimiömuotoa, tämä on <quote>alkuperäinen</quote> SRM-asennuksille."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:76
#, no-c-format
msgid "GNU/Linux is the only operating system on Alpha that can be booted from both console types, but &debian; &release; only supports booting on SRM-based systems. If you have an Alpha for which no version of SRM is available, if you will be dual-booting the system with Windows NT, or if your boot device requires ARC console support for BIOS initialization, you will not be able to use the &debian; &release; installer. You can still run &debian; &release; on such systems by using other install media; for instance, you can install Debian woody with MILO and upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux on Alphan ainoa käyttöjärjestelmä joka voidaan käynnistää molemmista konsolityypeistä, mutta &debian; &release tukee käynnistämistä vain SRM:ään pohjautuvilla järjestelmillä. Jos käytössä on Alpha johon ei ole saatavilla mitään SRM:n versiota, jos halutaan kaksoiskäynnistää Windows NT:n kanssa, tai jos käynnistyslaite vaatii ARC-konsolin tukea BIOS:n alkuarvojen asettamiseen, ei &debian; &release;:n asenninta voi käyttää. &debian; &release;:aa voidaan silti ajaa noilla järjestelmillä käyttämällä muuta asennustaltiota; esimerkiksi voidaan asentaa Debian Woody MILO:lla ja päivittää."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:87
#, no-c-format
msgid "Because <command>MILO</command> is not available for any of the Alpha systems currently in production (as of February 2000), and because it is no longer necessary to buy an OpenVMS or Tru64 Unix license to have SRM firmware on your older Alpha, it is recommended that you use SRM when possible."
-msgstr ""
+msgstr "Koska <command>MILO</command> ei ole saatavilla millekään nyt tuotannossa olevalle Alpha-järjestelmälle (helmikuussa 2000), ja koska enää ei ole välttämätöntä ostaa OpenVMS- tai Tru64-käyttöoikeutta jotta SRM-laiteohjelmistoa voisi käytää vanhassa Alphassa, suositellaan käytettävän SRM:ää jos mahdollista."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:95
#, no-c-format
msgid "The following table summarizes available and supported system type/console combinations (see <xref linkend=\"alpha-cpus\"/> for the system type names). The word <quote>ARC</quote> below denotes any of the ARC-compliant consoles."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava taulukko on yhteenveto saatavilla olevista ja tuetuista järjestelmätyyppi/konsoli -pareista. (katso <xref linkend=\"alpha-cpus\"/> selitys järjestelmätyyppien nimistä). Alla tarkoittaa <quote>ARC</quote> mitä tahansa ARC-määrittelyn mukaista konsolia."
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:107
#, no-c-format
msgid "System Type"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmätyyppi"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:108
#, no-c-format
msgid "Console Type Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut konsolityypit"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:114
#, no-c-format
msgid "alcor"
-msgstr ""
+msgstr "alcor"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:115 boot-installer.xml:118 boot-installer.xml:124 boot-installer.xml:130 boot-installer.xml:133 boot-installer.xml:136 boot-installer.xml:139 boot-installer.xml:145 boot-installer.xml:148 boot-installer.xml:151 boot-installer.xml:160 boot-installer.xml:169 boot-installer.xml:184 boot-installer.xml:187
#, no-c-format
msgid "ARC or SRM"
-msgstr ""
+msgstr "ARC tai SRM"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:117
#, no-c-format
msgid "avanti"
-msgstr ""
+msgstr "avanti"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:120
#, no-c-format
msgid "book1"
-msgstr ""
+msgstr "book1"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:121 boot-installer.xml:127 boot-installer.xml:142 boot-installer.xml:154 boot-installer.xml:163 boot-installer.xml:166 boot-installer.xml:172 boot-installer.xml:178 boot-installer.xml:181
#, no-c-format
msgid "SRM only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain SRM"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:123
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
-msgstr ""
+msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:126
#, no-c-format
msgid "dp264"
-msgstr ""
+msgstr "dp264"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:129
#, no-c-format
msgid "eb164"
-msgstr ""
+msgstr "eb164"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:132
#, no-c-format
msgid "eb64p"
-msgstr ""
+msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:135
#, no-c-format
msgid "eb66"
-msgstr ""
+msgstr "eb66"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:138
#, no-c-format
msgid "eb66p"
-msgstr ""
+msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:141
#, no-c-format
msgid "jensen"
-msgstr ""
+msgstr "jensen"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:144
#, no-c-format
msgid "lx164"
-msgstr ""
+msgstr "lx164"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:147
#, no-c-format
msgid "miata"
-msgstr ""
+msgstr "miata"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:150
#, no-c-format
msgid "mikasa"
-msgstr ""
+msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:153
#, no-c-format
msgid "mikasa-p"
-msgstr ""
+msgstr "mikasa-p"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:156
#, no-c-format
msgid "nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:157
#, no-c-format
msgid "ARC (see motherboard manual) or SRM"
-msgstr ""
+msgstr "ARC (katso emolevyn käsikirja) tai SRM"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:159
#, no-c-format
msgid "noname"
-msgstr ""
+msgstr "noname"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:162
#, no-c-format
msgid "noritake"
-msgstr ""
+msgstr "noritake"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:165
#, no-c-format
msgid "noritake-p"
-msgstr ""
+msgstr "noritake-p"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:168
#, no-c-format
msgid "pc164"
-msgstr ""
+msgstr "pc164"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:171
#, no-c-format
msgid "rawhide"
-msgstr ""
+msgstr "rawhide"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:174
#, no-c-format
msgid "ruffian"
-msgstr ""
+msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:175 boot-installer.xml:190 boot-installer.xml:193
#, no-c-format
msgid "ARC only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain ARC"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:177
#, no-c-format
msgid "sable"
-msgstr ""
+msgstr "sable"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:180
#, no-c-format
msgid "sable-g"
-msgstr ""
+msgstr "sable-g"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:183
#, no-c-format
msgid "sx164"
-msgstr ""
+msgstr "sx164"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:186
#, no-c-format
msgid "takara"
-msgstr ""
+msgstr "takara"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:189
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: entry
#: boot-installer.xml:192
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:200
#, no-c-format
msgid "Generally, none of these consoles can boot Linux directly, so the assistance of an intermediary bootloader is required. For the SRM console, <command>aboot</command>, a small, platform-independent bootloader, is used. See the (unfortunately outdated) <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink> for more information on <command>aboot</command>."
-msgstr ""
+msgstr "Yleensä mikään näistä konsoleista ei osaa käynnistää Linuxia suoraan, joten tarvitaan välittävän käynnistyslataimen apua. SRM-konsolille käytetään pientä laitealustariippumatonta käynnistyslatainta <command>aboot</command>. Katso (harmittavasti vanhentuneesta) ohjeesta <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink> lisätietoja <command>aboot</command>:sta."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:209
#, no-c-format
msgid "The following paragraphs are from the woody install manual, and are included here for reference; they may be useful to someone at a later date when Debian supports MILO-based installs again."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat kappaleet ovat woodyn asennusohjeesta, ne ovat tässä mukana selailtavaksi; ne saattavat olla hyödyllisiä jollekulle myöhemmin kun Debian taas tukee asennuksia MILO:n avulla."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:215
#, no-c-format
msgid "Generally, none of these consoles can boot Linux directly, so the assistance of an intermediary bootloader is required. There are two mainstream Linux loaders: <command>MILO</command> and <command>aboot</command>."
-msgstr ""
+msgstr "Yleensä mikään näistä konsoleista ei osaa käynnistää Linuxia suoraan, joten tarvitaan välittävän käynnistyslataimen apua. Linuxin käynnistyslataimista kaksi on paljon käytettyjä: <command>MILO</command> ja <command>aboot</command>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:221
#, no-c-format
msgid "<command>MILO</command> is itself a console, which replaces ARC or SRM in memory. <command>MILO</command> can be booted from both ARC and SRM and is the only way to bootstrap Linux from the ARC console. <command>MILO</command> is platform-specific (a different <command>MILO</command> is needed for each system type) and exist only for those systems, for which ARC support is shown in the table above. See also the (unfortunately outdated) <ulink url=\"&url-milo-howto;\">MILO HOWTO</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<command>MILO</command> on itsekin konsoli, joka korvaa ARC:n tai SRM:n muistissa. <command>MILO</command> voidaan käynnistää sekä ARC:sta että SRM:stä ja on ainoa tapa käynnistää Linux ARC-konsolista. <command>MILO</command> on laitealustariippuva (erilainen <command>MILO</command> tarvitaan jokaiselle järjestelmätyypille) ja on saatavilla vain niille järjestelmille, joille näkyy ARC-tuki alla olevassa taulukossa. Katso myös (harmittavasti vanhentunut) <ulink url=\"&url-milo-howto;\">MILO HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:231
#, no-c-format
msgid "<command>aboot</command> is a small, platform-independent bootloader, which runs from SRM only. See the (also unfortunately outdated) <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink> for more information on <command>aboot</command>."
-msgstr ""
+msgstr "<command>aboot</command> on pieni laitealustariippumaton käynnistyslatain, joka toimii vain SRM:llä. Katso (myös harmittavasti vanhentuneesta) ohjeesta <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink> lisätietoja <command>aboot</command>:sta."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:238
@@ -323,24 +323,29 @@ msgid ""
"ARC -&gt; MILO\n"
"</screen></informalexample> Because <command>MILO</command> is not available for any of the Alpha systems currently in production (as of February 2000), and because it is no longer necessary to buy an OpenVMS or Tru64 Unix license to have SRM firmware on your older Alpha, it is recommended that you use SRM and <command>aboot</command> on new installations of GNU/Linux, unless you wish to dual-boot with Windows NT."
msgstr ""
+"Yleensä on siis kolme mahdollista tilannetta, riippuen järjestelmän konsolin laiteohjelmistosta ja onko <command>MILO</command> saatavilla vai ei:<informalexample><screen>\n"
+"SRM -&gt; aboot\n"
+"SRM -&gt; MILO\n"
+"ARC -&gt; MILO\n"
+"</screen></informalexample> Koska <command>MILO</command> ei ole saatavilla millekään nyt tuotannossa olevalle Alpha-järjestelmälle (helmikuussa 2000), ja koska enää ei ole välttämätöntä ostaa OpenVMS- tai Tru64-käyttöoikeutta jotta SRM-laiteohjelmistoa voisi käyttää vanhassa Alphassa, suositellaan SRM:ää käytettävän uusissa GNU/Linux-asennuksissa, paitsi jos halutaan kaksoiskäynnistää Windows NT:n kanssa."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:253
#, no-c-format
msgid "The majority of AlphaServers and all current server and workstation products contain both SRM and AlphaBIOS in their firmware. For <quote>half-flash</quote> machines such as the various evaluation boards, it is possible to switch from one version to another by reflashing the firmware. Also, once SRM is installed, it is possible to run ARC/AlphaBIOS from a floppy disk (using the <command>arc</command> command). For the reasons mentioned above, we recommend switching to SRM before installing &debian;."
-msgstr ""
+msgstr "Enemmistössä AlphaServereistä ja kaikissa nykyisissä palvelin- ja työasemamalleissa on sekä SRM että AlphaBIOS laiteohjelmistossa. Niin sanotuissa <quote>half-flash</quote>-koneissa kuten erilaiset testiemolevyt, on mahdollista vaihtaa versiosta toiseen tallentamalla flash-muistiin uusi laiteohjelmisto. Lisäksi kun SRM on asennettu, on mahdollista käynnistää ARC/AlphaBIOS levykeeltä (komennolla <command>arc</command>). Yllä mainituista syistä suositellaan vaihtamista SRM:ään ennen kuin &debian; asennetaan."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:264
#, no-c-format
msgid "As on other architectures, you should install the newest available revision of the firmware<footnote> <para> Except on Jensen, where Linux is not supported on firmware versions newer than 1.7 &mdash; see <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> for more information. </para> </footnote> before installing &debian;. For Alpha, firmware updates can be obtained from <ulink url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Kuten muissakin suoritinperheissä, olisi asennettava laiteohjelmiston uusin saatavilla oleva versio <footnote> <para> Paitsi Jensenillä, missä laiteohjelmiston version 1.7 jälkeen Linux ei ole tuettu &mdash; katso osoitteesta <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> lisätietoja. </para> </footnote> ennen &debian;in asennusta. Alphalle laiteohjelmiston päivityksiä voi noutaa osoitteesta <ulink url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</ulink>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:283 boot-installer.xml:997 boot-installer.xml:1488 boot-installer.xml:1983 boot-installer.xml:2065 boot-installer.xml:2154 boot-installer.xml:2498 boot-installer.xml:2594
#, no-c-format
msgid "Booting with TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistys TFTP:llä"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:284
@@ -357,6 +362,16 @@ msgid ""
"&gt;&gt;&gt; set ewa0_mode <replaceable>mode</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> You can get a listing of valid modes with <userinput>&gt;&gt;&gt;set ewa0_mode</userinput>."
msgstr ""
+"SRM:ssä Ethernetliitäntöjen nimen alussa on <userinput>ewa</userinput>, ja ne luetellaan komennon <userinput>show dev</userinput> tulosteessa, tähän tapaan (hieman muokattu): <informalexample><screen>\n"
+"&gt;&gt;&gt; show dev\n"
+"ewa0.0.0.9.0 EWA0 08-00-2B-86-98-65\n"
+"ewb0.0.0.11.0 EWB0 08-00-2B-86-98-54\n"
+"ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0\n"
+"</screen></informalexample> Ensin on asetettava käynnistyksessä käytettävä protokolla: <informalexample><screen>\n"
+"&gt;&gt;&gt; set ewa0_protocols bootp\n"
+"</screen></informalexample> Sitten tarkistetaan, että liitännän tyyppi on oikein: <informalexample><screen>\n"
+"&gt;&gt;&gt; set ewa0_mode <replaceable>mode</replaceable>\n"
+"</screen></informalexample> Kelvollisten tyyppien luettelon näkee komennolla <userinput>&gt;&gt;&gt;set ewa0_mode</userinput>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:302
@@ -366,24 +381,27 @@ msgid ""
"&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags \"\"\n"
"</screen></informalexample> This will boot using the default kernel parameters as included in the netboot image."
msgstr ""
+"Jos halutaan käynnistää ensimmäisestä Ethernet-liitännästä, kirjoitetaan:<informalexample><screen>\n"
+"&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags \"\"\n"
+"</screen></informalexample> Tällöin käynnistetään käyttäen netboot-otoksessa mukana olevien ytimen oletusparametreja."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:311
#, no-c-format
msgid "If you wish to use a serial console, you <emphasis>must</emphasis> pass the <userinput>console=</userinput> parameter to the kernel. This can be done using the <userinput>-flags</userinput> argument to the SRM <userinput>boot</userinput> command. The serial ports are named the same as their corresponding files in <userinput>/dev</userinput>. Also, when specifying additional kernel parameters, you must repeat certain default options that are needed by the &d-i; images. For example, to boot from <userinput>ewa0</userinput> and use a console on the first serial port, you would type:"
-msgstr ""
+msgstr "Jos halutaan käyttää konsolia sarjaportissa, <emphasis>on käytettävä</emphasis> ytimelle parametria <userinput>console=</userinput>. Tämä voidaan tehdä SRM:n komennon <userinput>boot</userinput> parametrilla <userinput>-flags</userinput>. Sarjaporttien nimi on sama kuin niitä vastaavan tiedosto nimi hakemistossa <userinput>/dev</userinput>. Lisäksi on tietyt Debianin asentimen tarvitsemat oletusvalitsimet toistettava kun annetaan ytimelle lisäparametreja. Esimerkiksi, kun halutaan käynnistää laitteelta <userinput>ewa0</userinput> ja käyttää ensimmäistä sarjaporttia konsolina, kirjoitetaan:"
#. Tag: screen
#: boot-installer.xml:323
#, no-c-format
msgid "&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags &quot;root=/dev/ram ramdisk_size=16384 console=ttyS0&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags &quot;root=/dev/ram ramdisk_size=16384 console=ttyS0&quot;"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:328
#, no-c-format
msgid "Booting from CD-ROM with the SRM Console"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistäminen rompulta SRM-konsolilla"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:329
@@ -393,6 +411,9 @@ msgid ""
"&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0\n"
"</screen></informalexample> where <replaceable>xxxx</replaceable> is your CD-ROM drive in SRM notation."
msgstr ""
+"Kirjoita <informalexample><screen>\n"
+"&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0\n"
+"</screen></informalexample> missä <replaceable>xxxx</replaceable> on romppuasema SRM-merkintätavalla."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:341