summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-01-29 22:00:52 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-01-29 22:00:52 +0000
commit3e83be5975e692955466b8b369b23718a93a52f6 (patch)
treebcc5fc84b8de50ffc73ed1de228dcab4ebe85af5 /po
parent6e349be7af798af4941ce65c2359658aeceec69b (diff)
downloadinstallation-guide-3e83be5975e692955466b8b369b23718a93a52f6.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/installation-howto.po10
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po12
2 files changed, 16 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po
index c413aac08..83d6c8020 100644
--- a/po/pt/installation-howto.po
+++ b/po/pt/installation-howto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: howto 24602\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Howto de Instalação"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This document describes how to install &debian; &releasename; for the &arch-"
"title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a quick "
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr ""
"Este documento descreve como instalar &debian; &releasename; para &arch-"
"title; (<quote>&architecture;</quote>) com o novo &d-i;. É uma rápida "
"passagem pelo processo de instalação que deve conter toda a informação que "
-"precisa para a maioria das instalações. Quando mais informação for "
-"necessária, visite o <link linkend=\"debian_installation_guide\">Guia de "
-"Instalação &debian;</link> para explicações mais detalhadas."
+"precisa para a maioria das instalações. Quando mais informação puder ser "
+"útil, nós iremos ligar a explicações mais detalhadas noutras partes deste "
+"documento."
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:19
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index fcfab6e3d..3b30e021c 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -2255,6 +2255,12 @@ msgid ""
"have to switch (as described above) to the shells that are available on "
"virtual consoles VT2 and VT3."
msgstr ""
+"Iniciar uma shell a partir do frontend gráfico não é suportado suportado. "
+"Isto significa que as opções relevantes para o fazer (que estão disponíveis "
+"quando inicia o frontend em modo de texto), não serão mostradas no menu "
+"principal do sistema de instalação nem no menu para o modo de recuperação. "
+"Em vez disso terá de mudar (como é descrito acima) para as shells que estão "
+"disponíveis nas consolas virtuais VT2 e VT3."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1117
@@ -2265,12 +2271,16 @@ msgid ""
"(after you have selected the partition to be mounted as the root partition) "
"by switching to VT2 or VT3 and entering the following command:"
msgstr ""
+"Após ter arrancado o instalador no modo de recuperação, poderá ser útil "
+"iniciar uma shell na partição raiz de um sistema já instalado. Isto é "
+"possível (após ter seleccionado a partição a ser montada como a partição "
+"raiz) mudando para o VT2 ou para o VT3 e introduzindo o seguinte comando:"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:1124
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
-msgstr ""
+msgstr "# chroot /target"
#~ msgid "1267"
#~ msgstr "1267"