diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2008-10-08 17:27:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2008-10-08 17:27:11 +0000 |
commit | 1fa72aee4e13811b66dc22ce2fa41fdad57dd7bc (patch) | |
tree | c061d7519c0ddb5735eee580555ee070a69c51e7 /po | |
parent | 767459afe9ba5c5c53f04fc13a32fce3d9e15256 (diff) | |
download | installation-guide-1fa72aee4e13811b66dc22ce2fa41fdad57dd7bc.zip |
[l10n][auto] Russian traslation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/random-bits.po | 67 |
1 files changed, 11 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 25a694c1f..1da3af586 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:47+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:53+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: random-bits.xml:4 @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:485 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in " #| "the <command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, " @@ -1036,6 +1035,7 @@ msgstr "" "Замените <replaceable>ARCH</replaceable> на один из следующих вариантов в " "команде запуска <command>debootstrap</command>: <userinput>alpha</" "userinput>, <userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, " +"<userinput>armel</userinput>, " "<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>ia64</" "userinput>, <userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</userinput>, " "<userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, " @@ -1117,8 +1117,7 @@ msgstr "Некоторые доступные способы:" #: random-bits.xml:542 #, no-c-format msgid "create a default set of static device files using" -msgstr "" -"создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств" +msgstr "создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств" #. Tag: screen #: random-bits.xml:545 @@ -1133,8 +1132,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:548 #, no-c-format -msgid "" -"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" +msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" msgstr "" "создание вручную только выбранных файлов устройств с помощью " "<command>MAKEDEV</command>" @@ -2087,10 +2085,8 @@ msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью #. Tag: para #: random-bits.xml:992 #, no-c-format -msgid "" -"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" -msgstr "" -"IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgstr "IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:997 @@ -2098,8 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" "userinput>" -msgstr "" -"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" +msgstr "Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:1003 @@ -2503,7 +2498,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1256 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as " #| "it should be. This is most visible during partitioning." @@ -2512,7 +2507,7 @@ msgid "" "should be." msgstr "" "Информация на нескольких экранах не очень красиво отформатирована по " -"столбцам как должна. Наиболее очевидный пример — вид разметки дисков." +"столбцам как должна." #. Tag: para #: random-bits.xml:1262 @@ -2520,43 +2515,3 @@ msgstr "" msgid "Support for touchpads is not yet optimal." msgstr "Поддержка сенсорных панелей (touchpad) пока не оптимальна." -#~ msgid "" -#~ "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character " -#~ "may be printed. For example, \"composing\" a character by typing an " -#~ "accent and then the letter over/under which the accent should appear does " -#~ "not work." -#~ msgstr "" -#~ "Может не работать ввод некоторых символов, и в некоторых случаях могут " -#~ "печататься не те символы. Например, \"составление\" символа с помощью " -#~ "ввода знака акцента, а затем буквы, над/под которой должен появиться " -#~ "акцент, не работает." - -#~ msgid "" -#~ "Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. " -#~ "This means that relevant options to do that (which are available when you " -#~ "use the textual frontend), will not be shown in the main menu of the " -#~ "installation system and in the menu for the rescue mode. You will instead " -#~ "have to switch (as described above) to the shells that are available on " -#~ "virtual consoles VT2 and VT3." -#~ msgstr "" -#~ "Запуск оболочки командной строки из графической программы установки пока " -#~ "не поддерживается. Это означает, что соответствующие пункты (доступные " -#~ "при использовании программы установки в текстовом режиме), не будут " -#~ "показаны в главном меню системы установки и меню режима восстановления. " -#~ "Вместо этого можно переключиться (как описывалось ранее) в оболочки " -#~ "командной строки, которые доступны на виртуальных консолях VT2 и VT3." - -#~ msgid "" -#~ "After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a " -#~ "shell in the root partition of an already installed system. This is " -#~ "possible (after you have selected the partition to be mounted as the root " -#~ "partition) by switching to VT2 or VT3 and entering the following command:" -#~ msgstr "" -#~ "После загрузки программы установки в режиме восстановления бывает полезно " -#~ "запустить оболочку командной строки в корневом разделе уже установленной " -#~ "системы. Это можно сделать (после выбора раздела, который будет " -#~ "смонтирован в качестве корневого) переключившись в VT2 или VT3 и введя " -#~ "команду:" - -#~ msgid "# chroot /target" -#~ msgstr "# chroot /target" |