diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-02-08 10:09:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-02-08 10:09:01 +0000 |
commit | 10b8f2bef4407160a1cb342accb7c04460d0327e (patch) | |
tree | 1a9f2efa2c6070690dc3337b0de7629ca3689b26 /po | |
parent | 7da84d85227dd4239587f713ba049421f4932ab0 (diff) | |
download | installation-guide-10b8f2bef4407160a1cb342accb7c04460d0327e.zip |
debootstrap
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/random-bits.po | 20 |
1 files changed, 3 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index c0bc52d6e..c2b041d15 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-12 17:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:06+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "安装 <command>debootstrap</command>" #. Tag: para #: random-bits.xml:366 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official " "way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It " @@ -823,12 +823,7 @@ msgid "" "and <command>gzip</command>. </para> </footnote>. Install <command>wget</" "command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current " "system, then download and install <command>debootstrap</command>." -msgstr "" -"Debian 安装程序调用的软件,同时也为官方所采用,被用来安装基系统的工具是 " -"<command>debootstrap</command>。它调用了 <command>wget</command> 和 " -"<command>ar</command>,否则就仅仅依赖 <classname>/bin/sh</classname>。安装 " -"<command>wget</command> 和 <command>ar</command> 如果您的系统里没有,然后再下" -"载并安装 <command>debootstrap</command>。" +msgstr "Debian 安装程序使用的工具,同时也为安装 Debian 基本系统的官方方法采用,是 <command>debootstrap</command>。它调用了 <command>wget</command> 和 <command>ar</command>,而其他方面仅依赖 <classname>/bin/sh</classname> 和基本的 Unix/Linux 工具<footnote> <para> 它们包括 GNU core 工具和命令,像 <command>sed</command>,<command>grep</command>,<command>tar</command> 和 <command>gzip</command>。</para> </footnote>。如果您的系统里还没有,请安装 <command>wget</command> 和 <command>ar</command>,然后下载并安装 <command>debootstrap</command>。" #. Tag: para #: random-bits.xml:396 @@ -1638,12 +1633,3 @@ msgid "" msgstr "" "Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/" "resolv.conf</filename>)" - -#~ msgid "" -#~ "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb " -#~ "into .rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people." -#~ "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>" -#~ msgstr "" -#~ "如果您用的是基于 rpm 的系统,那么可以用 alien 将 .deb 文件转换成为 .rpm 文" -#~ "件,或者下载已被打包成 rpm 包的版本,它位于 <ulink url=\"http://people." -#~ "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>" |