diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-06-24 00:14:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-06-24 00:14:45 +0000 |
commit | b4c1464d1a8e3974b832161900c84a4c569529d3 (patch) | |
tree | 5b0a1651c872bafbee00fdecdfa4e627b383e406 /po/zh_TW | |
parent | 5cee3506f15966000d7f737ac2898dfb03d6e8e6 (diff) | |
download | installation-guide-b4c1464d1a8e3974b832161900c84a4c569529d3.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/boot-installer.po | 348 |
1 files changed, 176 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po index 7b57982c8..46872f9c3 100644 --- a/po/zh_TW/boot-installer.po +++ b/po/zh_TW/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-24 00:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "" # index.docbook:1943, index.docbook:2477 #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2116 boot-installer.xml:2219 boot-installer.xml:2822 +#: boot-installer.xml:2116 boot-installer.xml:2219 boot-installer.xml:2826 #, no-c-format msgid "Boot Parameters" msgstr "開機參數" @@ -3296,17 +3296,19 @@ msgid "" "braille display will be automatically installed on the target system. You " "can thus just press &enterkey; at the boot menu. Once <classname>brltty</" "classname> is started, you can choose a braille table by entering the " -"preference menu." +"preference menu. Documentation on key bindings for braille devices is " +"available on the <ulink url=\"&url-brltty-driver-help;\"><classname>brltty</" +"classname> website</ulink>." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2752 +#: boot-installer.xml:2754 #, no-c-format msgid "Serial Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2753 +#: boot-installer.xml:2755 #, no-c-format msgid "" "Serial braille displays cannot safely be automatically detected (since that " @@ -3322,17 +3324,19 @@ msgid "" "replaceable> is the name of the braille table to be used (see the <ulink url=" "\"&url-brltty-table-codes;\">table code list</ulink>); the English table is " "the default. Note that the table can be changed later by entering the " -"preference menu." +"preference menu. Documentation on key bindings for braille devices is " +"available on the <ulink url=\"&url-brltty-driver-help;\"><classname>brltty</" +"classname> website</ulink>." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2773 +#: boot-installer.xml:2777 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2774 +#: boot-installer.xml:2778 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside " @@ -3341,7 +3345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2780 +#: boot-installer.xml:2784 #, no-c-format msgid "" "Hardware speech synthesis devices cannot be automatically detected. You thus " @@ -3355,13 +3359,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2795 +#: boot-installer.xml:2799 #, no-c-format msgid "Board Devices" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2796 +#: boot-installer.xml:2800 #, no-c-format msgid "" "Some accessibility devices are actual boards that are plugged inside the " @@ -3372,13 +3376,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2807 +#: boot-installer.xml:2811 #, no-c-format msgid "High-Contrast Theme" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2808 +#: boot-installer.xml:2812 #, no-c-format msgid "" "For users with low vision, the installer can use a high-contrast theme that " @@ -3387,7 +3391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2823 +#: boot-installer.xml:2827 #, no-c-format msgid "" "Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make " @@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "" "要給核心一點小小的幫助。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2830 +#: boot-installer.xml:2834 #, no-c-format msgid "" "If this is the first time you're booting the system, try the default boot " @@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "" "系統什麼樣的特定參數。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2837 +#: boot-installer.xml:2841 #, no-c-format msgid "" "Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://" @@ -3428,7 +3432,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-troubleshooting\"/>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2846 +#: boot-installer.xml:2850 #, no-c-format msgid "" "When the kernel boots, a message <informalexample><screen>\n" @@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "" "和 <userinput>mem=64m</userinput> 表示 64MB 記憶體。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2862 +#: boot-installer.xml:2866 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "" "<filename>ttyS0</filename>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2886 +#: boot-installer.xml:2890 #, no-c-format msgid "" "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or " @@ -3502,13 +3506,13 @@ msgstr "" "<envar>output-device</envar> OpenPROM 變數至 <filename>ttya</filename>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2897 +#: boot-installer.xml:2901 #, no-c-format msgid "Debian Installer Parameters" msgstr "Debian 安裝程式的參數" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2898 +#: boot-installer.xml:2902 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The installation system recognizes a few additional boot " @@ -3521,7 +3525,7 @@ msgstr "" "核會忽略過多的選項,2.6 核心則會當機。</para> </footnote>,也許比較有用。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2911 +#: boot-installer.xml:2915 #, no-c-format msgid "" "A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the " @@ -3532,19 +3536,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2923 +#: boot-installer.xml:2927 #, fuzzy, no-c-format msgid "debconf/priority (priority)" msgstr "debconf/priority" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2924 +#: boot-installer.xml:2928 #, fuzzy, no-c-format msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed." msgstr "這些參數將顯示資訊設定為最低的級別。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2928 +#: boot-installer.xml:2932 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This " @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" "程式將按照要求調整優先級別。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2935 +#: boot-installer.xml:2939 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you " @@ -3575,13 +3579,13 @@ msgstr "" "安裝系統只會顯示至關重要的資訊,並且嘗試正確無誤地執行各項事宜。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2949 +#: boot-installer.xml:2953 #, no-c-format msgid "DEBIAN_FRONTEND" msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2950 +#: boot-installer.xml:2954 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This boot parameter controls the type of user interface used for the " @@ -3616,13 +3620,13 @@ msgstr "" "用。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2979 +#: boot-installer.xml:2983 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG" msgstr "BOOT_DEBUG" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2980 +#: boot-installer.xml:2984 #, no-c-format msgid "" "Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to " @@ -3634,49 +3638,49 @@ msgstr "" "除錯介殼在決定性的時間點上能被使用。 (離開介殼後將繼續安裝程序。)" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2989 +#: boot-installer.xml:2993 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=0" msgstr "BOOT_DEBUG=0" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2990 +#: boot-installer.xml:2994 #, no-c-format msgid "This is the default." msgstr "此為預設。" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2994 +#: boot-installer.xml:2998 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=1" msgstr "BOOT_DEBUG=1" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2995 +#: boot-installer.xml:2999 #, no-c-format msgid "More verbose than usual." msgstr "更多的資訊。" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2999 +#: boot-installer.xml:3003 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=2" msgstr "BOOT_DEBUG=2" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3000 +#: boot-installer.xml:3004 #, no-c-format msgid "Lots of debugging information." msgstr "大量的除錯資訊。" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:3004 +#: boot-installer.xml:3008 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=3" msgstr "BOOT_DEBUG=3" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3005 +#: boot-installer.xml:3009 #, no-c-format msgid "" "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed " @@ -3686,13 +3690,13 @@ msgstr "" "程。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3019 +#: boot-installer.xml:3023 #, no-c-format msgid "INSTALL_MEDIA_DEV" msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3020 +#: boot-installer.xml:3024 #, no-c-format msgid "" "The value of the parameter is the path to the device to load the Debian " @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "" "<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3026 +#: boot-installer.xml:3030 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root " @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgstr "" "只查找一個設備。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3036 +#: boot-installer.xml:3040 #, no-c-format msgid "lowmem" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3037 +#: boot-installer.xml:3041 #, no-c-format msgid "" "Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the " @@ -3728,13 +3732,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3047 +#: boot-installer.xml:3051 #, no-c-format msgid "noshell" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3048 +#: boot-installer.xml:3052 #, no-c-format msgid "" "Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. " @@ -3742,13 +3746,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3057 +#: boot-installer.xml:3061 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer (fb)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3058 +#: boot-installer.xml:3062 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a " @@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "" "空白的螢幕,或者在開始安裝的時候停止幾分鐘。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3067 +#: boot-installer.xml:3071 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to " @@ -3774,19 +3778,19 @@ msgstr "" "題的報告原於使用 Mobile Radeon 卡的 Dell Inspiron 上。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3073 +#: boot-installer.xml:3077 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30." msgstr "在 Amiga 1200 and SE/30 上面也有報告指出這方面的問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3077 +#: boot-installer.xml:3081 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on hppa." msgstr "在 hppa 上面報告過存在這些問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3081 +#: boot-installer.xml:3085 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " @@ -3803,13 +3807,13 @@ msgstr "" "installer/framebuffer=true</userinput>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3095 +#: boot-installer.xml:3099 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/theme (theme)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3096 +#: boot-installer.xml:3100 #, no-c-format msgid "" "A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, " @@ -3820,13 +3824,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3108 boot-installer.xml:3358 +#: boot-installer.xml:3112 boot-installer.xml:3362 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3109 +#: boot-installer.xml:3113 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgstr "" "且改變其取得的設定。您可以在 DHCP 檢測失敗的情況下手動配置網路。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3116 +#: boot-installer.xml:3120 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -3851,13 +3855,13 @@ msgstr "" "DHCP 來設定網路並且手動輸入參數。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3127 +#: boot-installer.xml:3131 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3128 +#: boot-installer.xml:3132 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -3867,13 +3871,13 @@ msgstr "" "題。有些筆記型電腦對此會有錯誤的行為。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3138 +#: boot-installer.xml:3142 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3139 +#: boot-installer.xml:3143 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID " @@ -3883,13 +3887,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3150 +#: boot-installer.xml:3154 #, fuzzy, no-c-format msgid "preseed/url (url)" msgstr "preseed/url" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3151 +#: boot-installer.xml:3155 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use for " @@ -3899,13 +3903,13 @@ msgstr "" "linkend=\"automatic-install\"/>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3160 +#: boot-installer.xml:3164 #, fuzzy, no-c-format msgid "preseed/file (file)" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3161 +#: boot-installer.xml:3165 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the " @@ -3915,13 +3919,13 @@ msgstr "" "\"automatic-install\"/>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3170 +#: boot-installer.xml:3174 #, fuzzy, no-c-format msgid "preseed/interactive" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3171 +#: boot-installer.xml:3175 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have " @@ -3932,13 +3936,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3183 +#: boot-installer.xml:3187 #, fuzzy, no-c-format msgid "auto-install/enable (auto)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3184 +#: boot-installer.xml:3188 #, no-c-format msgid "" "Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until " @@ -3947,13 +3951,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3199 #, no-c-format msgid "finish-install/keep-consoles" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3196 +#: boot-installer.xml:3200 #, no-c-format msgid "" "During installations from serial or management console, the regular virtual " @@ -3962,13 +3966,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3207 +#: boot-installer.xml:3211 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3208 +#: boot-installer.xml:3212 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -3984,7 +3988,7 @@ msgstr "" "碟機不能自動重新掛載媒介。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3217 +#: boot-installer.xml:3221 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -3995,13 +3999,13 @@ msgstr "" "後,不會自動從光碟開機。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3228 +#: boot-installer.xml:3232 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3229 +#: boot-installer.xml:3233 #, no-c-format msgid "" "By default the installer requires that repositories be authenticated using a " @@ -4011,13 +4015,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3240 +#: boot-installer.xml:3244 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3241 +#: boot-installer.xml:3245 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -4026,13 +4030,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3251 +#: boot-installer.xml:3255 #, no-c-format msgid "mouse/protocol" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3252 +#: boot-installer.xml:3256 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol " @@ -4046,13 +4050,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3274 +#: boot-installer.xml:3278 #, no-c-format msgid "mouse/device" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3275 +#: boot-installer.xml:3279 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse " @@ -4062,13 +4066,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3286 +#: boot-installer.xml:3290 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3287 +#: boot-installer.xml:3291 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4077,13 +4081,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3296 +#: boot-installer.xml:3300 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3297 +#: boot-installer.xml:3301 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4092,13 +4096,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3307 +#: boot-installer.xml:3311 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3308 +#: boot-installer.xml:3312 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4106,13 +4110,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3319 +#: boot-installer.xml:3323 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3320 +#: boot-installer.xml:3324 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4122,13 +4126,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3332 +#: boot-installer.xml:3336 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3333 +#: boot-installer.xml:3337 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4138,13 +4142,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3348 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3345 +#: boot-installer.xml:3349 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3359 +#: boot-installer.xml:3363 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -4163,13 +4167,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3368 +#: boot-installer.xml:3372 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3369 +#: boot-installer.xml:3373 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4181,13 +4185,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3382 +#: boot-installer.xml:3386 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3387 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4196,13 +4200,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3401 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3398 +#: boot-installer.xml:3402 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4217,7 +4221,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3411 +#: boot-installer.xml:3415 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4227,7 +4231,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3418 +#: boot-installer.xml:3422 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4241,19 +4245,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3428 +#: boot-installer.xml:3432 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3434 +#: boot-installer.xml:3438 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3435 +#: boot-installer.xml:3439 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4265,7 +4269,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3444 +#: boot-installer.xml:3448 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4276,7 +4280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3452 +#: boot-installer.xml:3456 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4286,19 +4290,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3469 +#: boot-installer.xml:3473 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "安裝過程中的障礙排除" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3474 +#: boot-installer.xml:3478 #, fuzzy, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "軟碟的可靠性" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3475 +#: boot-installer.xml:3479 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3482 +#: boot-installer.xml:3486 #, no-c-format msgid "" "There are many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4317,13 +4321,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3488 +#: boot-installer.xml:3492 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3493 +#: boot-installer.xml:3497 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4331,7 +4335,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3499 +#: boot-installer.xml:3503 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4341,7 +4345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3509 +#: boot-installer.xml:3513 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4350,7 +4354,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3515 +#: boot-installer.xml:3519 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4358,13 +4362,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3523 +#: boot-installer.xml:3527 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3526 +#: boot-installer.xml:3530 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4372,7 +4376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3532 +#: boot-installer.xml:3536 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4381,7 +4385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3539 +#: boot-installer.xml:3543 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4389,19 +4393,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3550 +#: boot-installer.xml:3554 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3551 +#: boot-installer.xml:3555 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3556 +#: boot-installer.xml:3560 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4409,7 +4413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3562 +#: boot-installer.xml:3566 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4425,7 +4429,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3575 +#: boot-installer.xml:3579 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4439,7 +4443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3580 +#: boot-installer.xml:3584 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4452,7 +4456,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3592 +#: boot-installer.xml:3596 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4461,7 +4465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3599 +#: boot-installer.xml:3603 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3613 +#: boot-installer.xml:3617 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4488,7 +4492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3621 +#: boot-installer.xml:3625 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4499,7 +4503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3631 +#: boot-installer.xml:3635 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4515,7 +4519,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3646 +#: boot-installer.xml:3650 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4525,13 +4529,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3661 +#: boot-installer.xml:3665 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "軟碟的可靠性" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3663 +#: boot-installer.xml:3667 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4540,7 +4544,7 @@ msgstr "" "對於第一次安裝 Debian 的人來說,他們遇到的最大的問題很可能是軟碟的可靠性。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3668 +#: boot-installer.xml:3672 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr "" "有關的 I/O 錯誤。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3677 +#: boot-installer.xml:3681 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "" "的話甚至要在別的統上重寫這些軟碟。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3686 +#: boot-installer.xml:3690 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4582,7 +4586,7 @@ msgstr "" "軟碟才算工作良好。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3692 +#: boot-installer.xml:3696 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4591,7 +4595,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3698 +#: boot-installer.xml:3702 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4602,13 +4606,13 @@ msgstr "" "為 硬體或者有缺陷的韌體軟碟驅動程式造成的。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3707 +#: boot-installer.xml:3711 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "開機設定" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3709 +#: boot-installer.xml:3713 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4621,7 +4625,7 @@ msgstr "" "內容。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3716 +#: boot-installer.xml:3720 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4633,7 +4637,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3722 +#: boot-installer.xml:3726 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4646,13 +4650,13 @@ msgstr "" "<userinput>mem=512m</userinput>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3733 boot-installer.xml:3835 +#: boot-installer.xml:3737 boot-installer.xml:3839 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3734 +#: boot-installer.xml:3738 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4660,7 +4664,7 @@ msgid "" msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3739 +#: boot-installer.xml:3743 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4671,7 +4675,7 @@ msgstr "" "以確定軟碟是好的,嘗試參數 <userinput>floppy=thinkpad</userinput>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3745 +#: boot-installer.xml:3749 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr "" "replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3754 +#: boot-installer.xml:3758 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4702,7 +4706,7 @@ msgstr "" "userinput> 參數來取消這個測試。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3761 +#: boot-installer.xml:3765 #, no-c-format msgid "" "Some systems (especially laptops) that have a native resolution that is not " @@ -4718,7 +4722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3779 +#: boot-installer.xml:3783 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4737,13 +4741,13 @@ msgstr "" "parms\"/> 來取得細節資訊。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3793 +#: boot-installer.xml:3797 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "在 PCMCIA 段系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3794 +#: boot-installer.xml:3798 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4761,7 +4765,7 @@ msgstr "" "能引起問題的資源範圍。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3804 +#: boot-installer.xml:3808 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4781,13 +4785,13 @@ msgstr "" "些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3821 +#: boot-installer.xml:3825 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "在裝入 USB 模組時系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3822 +#: boot-installer.xml:3826 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4804,19 +4808,19 @@ msgstr "" "模組。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3836 +#: boot-installer.xml:3840 #, fuzzy, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3842 +#: boot-installer.xml:3846 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3843 +#: boot-installer.xml:3847 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -4832,7 +4836,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3857 +#: boot-installer.xml:3861 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -4842,13 +4846,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3868 +#: boot-installer.xml:3872 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "從光碟開機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3869 +#: boot-installer.xml:3873 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -4857,19 +4861,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3875 +#: boot-installer.xml:3879 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3884 +#: boot-installer.xml:3888 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "解讀核心起始資訊" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3886 +#: boot-installer.xml:3890 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4902,13 +4906,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3911 +#: boot-installer.xml:3915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3912 +#: boot-installer.xml:3916 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4925,7 +4929,7 @@ msgstr "" "資訊。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3923 +#: boot-installer.xml:3927 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4937,13 +4941,13 @@ msgstr "" "中。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3934 +#: boot-installer.xml:3938 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "回報安裝報告" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3935 +#: boot-installer.xml:3939 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4953,7 +4957,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3942 +#: boot-installer.xml:3946 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -4962,7 +4966,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3948 +#: boot-installer.xml:3952 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4974,7 +4978,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3958 +#: boot-installer.xml:3962 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |