summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-12-29 08:24:16 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-12-29 08:24:16 +0000
commit302a45f9b7d284e55d68312c1e1e101c9618f714 (patch)
treedb7c16100b5bfd471dc41abb4b4b9b37cd5d0cdf /po/zh_TW
parent8787308899ab8f14bf8b3e63f03e3a79287507bd (diff)
downloadinstallation-guide-302a45f9b7d284e55d68312c1e1e101c9618f714.zip
Fix typo in en.
+ Refresh pot and po files. + Unfuzzy translations.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r--po/zh_TW/preface.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/zh_TW/preface.po b/po/zh_TW/preface.po
index 0776bcac7..d6cffbc22 100644
--- a/po/zh_TW/preface.po
+++ b/po/zh_TW/preface.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-29 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
-msgid "Installing &debian-gnu; &release; For &architecture;"
+msgid "Installing &debian-gnu; &release; for &architecture;"
msgstr "在 &architecture; 架構上安裝 &debian-gnu; &release;"
#. Tag: para
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
"world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find "
"that the result is truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
-"我們非常高興您決定嘗試 &debian;,並確信您將發現 &debian; 的 GNU/&arch-kernel; 發"
-"行套件是獨一無二的。&debian-gnu; 集合了來自世界各地的高品質自由軟體,並將它們"
-"緊密的整合在一起。您會發現整合後的效果比單純的程式集合還要更好。"
+"我們非常高興您決定嘗試 &debian;,並確信您將發現 &debian; 的 GNU/&arch-"
+"kernel; 發行套件是獨一無二的。&debian-gnu; 集合了來自世界各地的高品質自由軟"
+"體,並將它們緊密的整合在一起。您會發現整合後的效果比單純的程式集合還要更好。"
#. Tag: para
#: preface.xml:15
@@ -44,11 +44,11 @@ msgid ""
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
-"我們瞭解大多數使用者都希望跳過閱讀本手冊的步驟並直接安裝 &debian;,&debian; 安裝"
-"程式就是為了實現這個想法而設計的。如果您沒有時間來閱讀整個安裝指南,我們建議"
-"您看看 Installation Howto 一文。該文包含了基本安裝過程的簡要介紹,以及安裝過"
-"程中遇到錯誤或需要更深入的內容時連向本手冊可用鏈結。Installation Howto 一文請"
-"參閱 <xref linkend=\"installation-howto\"/>。"
+"我們瞭解大多數使用者都希望跳過閱讀本手冊的步驟並直接安裝 &debian;,&debian; "
+"安裝程式就是為了實現這個想法而設計的。如果您沒有時間來閱讀整個安裝指南,我們"
+"建議您看看 Installation Howto 一文。該文包含了基本安裝過程的簡要介紹,以及安"
+"裝過程中遇到錯誤或需要更深入的內容時連向本手冊可用鏈結。Installation Howto 一"
+"文請參閱 <xref linkend=\"installation-howto\"/>。"
#. Tag: para
#: preface.xml:25