summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-18 12:26:37 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-18 12:26:37 +0000
commit64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a (patch)
treecc6434df8dfec2b2e9ef961aec0e75b993fc728a /po/zh_TW/partitioning.po
parentbfb4f88a51f3ce60a73e1e9e14d6da1415c30342 (diff)
downloadinstallation-guide-64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a.zip
Fix "partitioning" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/partitioning.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/partitioning.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/zh_TW/partitioning.po b/po/zh_TW/partitioning.po
index 4cdd2ecc7..61aa13306 100644
--- a/po/zh_TW/partitioning.po
+++ b/po/zh_TW/partitioning.po
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "partman"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also "
-"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"x86\"> (<quote>format</"
+"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"any-x86\"> (<quote>format</"
"quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints."
msgstr ""
"這是我們建議的 Debian 分割區工具。這個小而全的工具可以修改分區大小,建立檔案"
-"系統 <phrase arch=\"i386\">(在 Windows 下的說法是 <quote>format</quote>)</"
+"系統 <phrase arch=\"any-x86\">(在 Windows 下的說法是 <quote>format</quote>)</"
"phrase> 並將分區連結至掛載點。"
#. Tag: command
@@ -1075,8 +1075,8 @@ msgid ""
"disk access extensions are found to be present, they will be utilized. "
"Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-back, and it "
"cannot be used to address any location on the disk higher than the 1023rd "
-"cylinder. Once Linux is booted, no matter what BIOS your computer has, these "
-"restrictions no longer apply, since Linux does not use the BIOS for disk "
+"cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what BIOS your computer has, these "
+"restrictions no longer apply, since &arch-kernel; does not use the BIOS for disk "
"access."
msgstr ""
"如果您的 BIOS 在 1995&mdash;1998 年之後出產(取決於製造商)且支援 "
@@ -1084,8 +1084,8 @@ msgstr ""
"Linux Loader 以及 Debian 的替代方案 <command>mbr</command> 必須使用 BIOS 從磁"
"碟讀取核心至記憶體。如果開啟 BIOS int 0x13 高容量硬碟的存取功能,則將被使用,"
"否則合法的磁碟存取界面會拿來當備用方式,而且它不能定址任何大於 1023rd 磁柱的"
-"位置。一旦 Linux 啟動後,不管電腦的 BIOS 哪一種,這些限制將不再起任何作用,因"
-"為 Linux 不使用 BIOS 來存取硬碟。"
+"位置。一旦 &arch-kernel; 啟動後,不管電腦的 BIOS 哪一種,這些限制將不再起任何作用,因"
+"為 &arch-kernel; 不使用 BIOS 來存取硬碟。"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:655
@@ -1116,14 +1116,14 @@ msgid ""
"used as the boot partition, and then create whatever other partitions you "
"wish to have, in the remaining area. This boot partition <emphasis>must</"
"emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>, since that is the "
-"directory where the Linux kernel(s) will be stored. This configuration will "
+"directory where the &arch-kernel; kernel(s) will be stored. This configuration will "
"work on any system, regardless of whether LBA or large disk CHS translation "
"is used, and regardless of whether your BIOS supports the large disk access "
"extensions."
msgstr ""
"解決這個問題的推薦方法,是在磁碟開始處建立一個小的( 5&mdash;10MB 就夠了)分割"
"區來作為開機分割區。並且在其它地方建立其它的分區。這個開機分割區 <emphasis>必"
-"須</emphasis> 掛載至<filename>/boot</filename> 下,這是因為這是 Linux 核心放"
+"須</emphasis> 掛載至<filename>/boot</filename> 下,這是因為這是 &arch-kernel; 核心放"
"置的地方。這樣的設定可以在任意系統上運作正常,不管是使用 LBA 或者大硬碟 CHS "
"轉換,甚至也不管您的 BIOS 是否支援高容量硬碟的存取。"