summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-18 17:34:21 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-18 17:34:21 +0000
commit1eedcadf865fa0fbcca9b9e2269ea2800527e284 (patch)
treeed5cf3932b5fea89c874aead1483de84b907137a /po/zh_TW/partitioning.po
parentb7fa3d89d2de4862e96d1d9f0cd08b74d36faf56 (diff)
downloadinstallation-guide-1eedcadf865fa0fbcca9b9e2269ea2800527e284.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/partitioning.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/partitioning.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/zh_TW/partitioning.po b/po/zh_TW/partitioning.po
index 1571d14f4..886686e41 100644
--- a/po/zh_TW/partitioning.po
+++ b/po/zh_TW/partitioning.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:23+0800\n"
"Last-Translator: Lin, Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr ""
# index.docbook:612, index.docbook:672, index.docbook:696, index.docbook:793, index.docbook:912, index.docbook:989
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:677 partitioning.xml:701
-#: partitioning.xml:798 partitioning.xml:912 partitioning.xml:989
+#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702
+#: partitioning.xml:799 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "為 &arch-title; 分割"
@@ -1071,16 +1071,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:636
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one "
"of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD, OpenBSD, or "
-"NetBSD), it is suggested that you do <emphasis>not</emphasis> make the third "
-"partition contain the whole disk. This is not required by <command>aboot</"
-"command>, and in fact, it may lead to confusion since the "
-"<command>swriteboot</command> utility used to install <command>aboot</"
-"command> in the boot sector will complain about a partition overlapping with "
-"the boot block."
+"NetBSD), you should <emphasis>not</emphasis> create the third partition as a "
+"<quote>whole disk</quote> partition (i.e. with start and end sectors to span "
+"the whole disk), as this renders the disk incompatible with the tools used "
+"to make it bootable with aboot. This means that the disk configured by the "
+"installer for use as the Debian boot disk will be inaccessible to the "
+"operating systems mentioned earlier."
msgstr ""
"除非您想在 Tru64 Unix 或者一個 free 4.4BSD-Lite 衍生的作業系統下(FreeBSD, "
"OpenBSD 或 NetBSD)使用這個磁碟,請 <emphasis>不要</emphasis> 建立包含整個磁碟"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"<command>aboot</command> 時,分割區會被一個開機區塊覆蓋。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:647
+#: partitioning.xml:648
#, no-c-format
msgid ""
"Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors "
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"command>,這樣一來較為方便。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:659
+#: partitioning.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"For ARC installations, you should make a small FAT partition at the "
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"<command>mkdosfs</command> ,然後再嘗試安裝 boot loader 。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:678
+#: partitioning.xml:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> "
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"應該足夠。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:702
+#: partitioning.xml:703
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"分割後只需選擇該分割區,即可更改其大小。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:712
+#: partitioning.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"但是這一節會有一個簡單的介紹,來幫助在大部分情況下進行規劃。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:723
+#: partitioning.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"有一個延伸分割區。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:734
+#: partitioning.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"20 個的分割區,除非您先為這些分割區手動建立裝置檔案。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:744
+#: partitioning.xml:745
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"硬碟第一個 1024 磁柱內。(在沒有 BIOS 轉換的情況下,大約有 524MB)。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:752
+#: partitioning.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"為 Linux 不使用 BIOS 來存取硬碟。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:766
+#: partitioning.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"換後</emphasis> 的 1024 磁柱內。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:778
+#: partitioning.xml:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"轉換,甚至也不管您的 BIOS 是否支援高容量硬碟的存取。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:799
+#: partitioning.xml:800
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1317,13 +1317,13 @@ msgstr ""
"<command>parted</command> 來進行磁碟分割的。"
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:811
+#: partitioning.xml:812
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "EFI 能夠識別的格式"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:812
+#: partitioning.xml:813
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"DOS 分區表。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:824
+#: partitioning.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"區。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:832
+#: partitioning.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1400,13 +1400,13 @@ msgstr ""
"掃瞄壞磁區。"
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:857
+#: partitioning.xml:858
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr " boot loader 分割區需求"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:858
+#: partitioning.xml:859
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"最好是 128MB 。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:867
+#: partitioning.xml:868
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"後一個分割區末尾留下足夠的磁盤空間,來加入一個 EFI 分區。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:882
+#: partitioning.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1453,13 +1453,13 @@ msgstr ""
"碟上。"
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:890
+#: partitioning.xml:891
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "EFI 診斷分割區"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:891
+#: partitioning.xml:892
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"的時候。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:913
+#: partitioning.xml:914
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1494,13 +1494,13 @@ msgstr ""
"的尺寸。注意 volume header 必須從 0 號磁區開始。"
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:930
+#: partitioning.xml:931
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "較新的 PowerMacs 分割區"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:931
+#: partitioning.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"令。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:944
+#: partitioning.xml:945
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"因為要使 OpenFirmware 能夠自動啟動 MacOS 需要對分割區做一些特殊修改。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:951
+#: partitioning.xml:952
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"可以用來管理這個分割區。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:961
+#: partitioning.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap "
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"之後順利使用(位於 1 號分割區)。請注意,這是邏輯順序而不是實際位址順序。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:973
+#: partitioning.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"盤。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:990
+#: partitioning.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"<command>fdisk</command> 中使用<keycap>s</keycap> 鍵來建立 Sun 磁碟標籤。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:998
+#: partitioning.xml:999
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"放置 Ext2 或者 UFS 分割區,它們將分割區表和開機磁區隔離開來。"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:1009
+#: partitioning.xml:1010
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "