diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-09-22 23:07:18 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-09-22 23:07:18 +0000 |
commit | e1de6cc0daf91d42bcd20287b2b8c5b5ef8fb2c1 (patch) | |
tree | 96960e71580151b475d201dc0cd7d2cc9610e8c4 /po/zh_TW/installation-howto.po | |
parent | 235bc11f6a2fdad1aca912804bee1ad9644b2451 (diff) | |
download | installation-guide-e1de6cc0daf91d42bcd20287b2b8c5b5ef8fb2c1.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/installation-howto.po | 83 |
1 files changed, 49 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po index 2c9655d34..befc8aa5a 100644 --- a/po/zh_TW/installation-howto.po +++ b/po/zh_TW/installation-howto.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n" "Last-Translator: Lin Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -66,13 +66,20 @@ msgstr "啟動安裝程式" #. Tag: para #: installation-howto.xml:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD images, " -"check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. </phrase> " -"The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on the <ulink " -"url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD page</ulink>. For more information on " -"where to get CDs, see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD " +#| "images, check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. " +#| "</phrase> The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on " +#| "the <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD page</ulink>. For more " +#| "information on where to get CDs, see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." +msgid "" +"<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to installation " +"images, check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. </" +"phrase> The debian-cd team provides builds of installation images using &d-" +"i; on the <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD/DVD page</ulink>. For " +"more information on where to get installation images, see <xref linkend=" +"\"official-cdrom\"/>." msgstr "" "<phrase condition=\"unofficial-build\"> 在<ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; 的" "首頁</ulink>,你可看到幾個光碟映像檔的快速連結。</phrase> Debian-cd 小組在 " @@ -82,12 +89,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:47 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Some installation methods require other images than CD images. <phrase " +#| "condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home " +#| "page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-" +#| "files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." msgid "" -"Some installation methods require other images than CD images. <phrase " -"condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home " -"page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-files" -"\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." +"Some installation methods require other images than those for optical media. " +"<phrase condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; " +"home page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-" +"files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." msgstr "" "有些安裝方式需要其它種類的映像而非光碟映像檔。<phrase condition=\"unofficial-" "build\"> <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 的網頁</ulink> 上有其它映像檔的連結。" @@ -105,8 +117,8 @@ msgstr "下一節我們就各種可能的安裝方法,仔細解釋如何取得 #. Tag: title #: installation-howto.xml:65 #, no-c-format -msgid "CDROM" -msgstr "光碟" +msgid "Optical disc" +msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:67 @@ -122,12 +134,12 @@ msgstr "光碟" #| "You only need the first CD of the set." msgid "" "The netinst CD image is a popular image which can be used to install " -"&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and " -"install additional packages over a network; hence the name <quote>netinst</" -"quote>. The image has the software components needed to run the installer " -"and the base packages to provide a minimal &releasename; system. If you'd " -"rather, you can get a full size CD image which will not need the network to " -"install. You only need the first CD of the set." +"&releasename; with the &d-i;. This installation method is intended to boot " +"from the image and install additional packages over a network; hence the " +"name <quote>netinst</quote>. The image has the software components needed to " +"run the installer and the base packages to provide a minimal &releasename; " +"system. If you'd rather, you can get a full size CD/DVD image which will not " +"need the network to install. You only need the first image of such set." msgstr "" "現在有兩種不同的 netinst 光碟映像可以用 &d-i; 安裝 &releasename;。這些映像檔" "是為了讓電腦透過光碟機開機,再透過網路上下載安裝額外的軟體套件," @@ -140,12 +152,12 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"any-" -"x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as " -"explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> <phrase arch=\"powerpc" -"\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while " -"booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </" -"phrase>" +"Download whichever type you prefer and burn it to an optical disc. <phrase " +"arch=\"any-x86\">To boot the disc, you may need to change your BIOS " +"configuration, as explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> " +"<phrase arch=\"powerpc\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</" +"keycap> key while booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to " +"boot from CD. </phrase>" msgstr "" "您想用哪種辦法安裝,就下載相對應的映像檔,再燒成光碟。<phrase arch=\"any-" "x86\"> 若要利用光碟進行開機動作,得先修改 BIOS 設定,方法參照 <xref linkend=" @@ -175,10 +187,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any Debian " -"CD or DVD image that will fit on it, and write the CD image directly to the " -"memory stick. Of course this will destroy anything already on the memory " -"stick. This works because Debian CD images are \"isohybrid\" images that can " -"boot both from CD and from USB drives." +"CD or DVD image that will fit on it, and write the image directly to the " +"memory stick. Of course this will destroy anything already on the stick. " +"This works because Debian CD/DVD images are <quote>isohybrid</quote> images " +"that can boot both from optical and USB drives." msgstr "" #. Tag: para @@ -292,8 +304,8 @@ msgid "" "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " "existing hard disk, which can have a different OS on it. Download " "<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</" -"filename>, and a &debian; CD image to the top-level directory of the hard " -"disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</" +"filename>, and a &debian; CD/DVD image to the top-level directory of the " +"hard disk. Make sure that the image has a filename ending in <literal>.iso</" "literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. <phrase " "arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to do it. </" "phrase>" @@ -364,7 +376,7 @@ msgstr "" #| "loads the rest of itself from CD, floppy, USB, etc." msgid "" "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads " -"the rest of itself from CD, USB, etc." +"the rest of the installation image." msgstr "" "現在可以休息一下了,這時 debian-installer 會偵測您的硬體,並從光碟、磁片、" "USB 隨身碟或其它設備裡將其餘部分載入系統。" @@ -563,6 +575,9 @@ msgstr "" "我們希望您的 &debian; 安裝順利愉快,並希望您能瞭解 &debian; 好用之處。您或許" "想閱讀 <xref linkend=\"post-install\"/>。" +#~ msgid "CDROM" +#~ msgstr "光碟" + #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "軟碟" |