summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-07-12 07:13:01 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-07-12 07:13:01 +0000
commit2fdff720db57ffbf2793242154eb767f43bb85eb (patch)
tree064c8b9a8c734e549d2f87656dc79346e1b2e64e /po/zh_TW/installation-howto.po
parentcfe088f18611e4e8c028b7a54f014c8a439712c7 (diff)
downloadinstallation-guide-2fdff720db57ffbf2793242154eb767f43bb85eb.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/installation-howto.po34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po
index 286d85c7a..18b48e1f0 100644
--- a/po/zh_TW/installation-howto.po
+++ b/po/zh_TW/installation-howto.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n"
"Last-Translator: Lin Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -457,13 +457,15 @@ msgid ""
"accounts. By default you are asked to provide a password for the "
"<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to "
"create one regular user account. If you do not specify a password for the "
-"<quote>root</quote> user this account will be disabled but the "
+"<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the "
"<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
-"administrative tasks to be carried out on the new system."
+"administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the "
+"first user created on the system will be allowed to use the <command>sudo</"
+"command> command to become root."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:264
+#: installation-howto.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
@@ -477,7 +479,7 @@ msgstr ""
"話,請在選單中選擇手動分割。"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:272
+#: installation-howto.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, "
@@ -491,7 +493,7 @@ msgstr ""
"&debian; 更多的安裝空間:只需選擇該分區,並指定新的大小。"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:279
+#: installation-howto.xml:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
@@ -512,7 +514,7 @@ msgstr ""
"的資訊。"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:292
+#: installation-howto.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, "
@@ -522,7 +524,7 @@ msgstr ""
"安裝核心。"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:297
+#: installation-howto.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
"The base system that was installed earlier is a working, but very minimal "
@@ -537,7 +539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:309
+#: installation-howto.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
@@ -553,7 +555,7 @@ msgstr ""
"不讓它這樣做,而是把 GRUB 裝在其它地方。</phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:319
+#: installation-howto.xml:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom "
@@ -566,7 +568,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"boot-new\"/> 有對它的詳盡說明。"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:326
+#: installation-howto.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-"
@@ -574,13 +576,13 @@ msgid ""
msgstr "如果您想要更多的安裝過程相關資訊,請看 <xref linkend=\"d-i-intro\"/>。"
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:335
+#: installation-howto.xml:337
#, no-c-format
msgid "Send us an installation report"
msgstr "請寄給我們一份安裝報告"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:336
+#: installation-howto.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
@@ -591,7 +593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:346
+#: installation-howto.xml:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-"
@@ -606,13 +608,13 @@ msgstr ""
"了,請參閱 <xref linkend=\"problem-report\"/>。"
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:358
+#: installation-howto.xml:360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "And finally&hellip;"
msgstr "最後......"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:359
+#: installation-howto.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find "