diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-03-01 01:13:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-03-01 01:13:14 +0000 |
commit | ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b (patch) | |
tree | 697db89939e77d8814b36aaf67681e27a700d6ca /po/zh_TW/boot-installer.po | |
parent | c76ee8e4a3eeea8ae54e26662a6bf82730d67ceb (diff) | |
download | installation-guide-ee8467bce2e917511728d125c6d80e37fb45837b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/boot-installer.po | 268 |
1 files changed, 141 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po index 855e517db..18dcfd177 100644 --- a/po/zh_TW/boot-installer.po +++ b/po/zh_TW/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -3672,12 +3672,26 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3019 +#, no-c-format +msgid "noshell" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3020 +#, no-c-format +msgid "" +"Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. " +"Useful for unattended installations where physical security is limited." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3029 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer (fb)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3020 +#: boot-installer.xml:3030 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a " @@ -3692,7 +3706,7 @@ msgstr "" "空白的螢幕,或者在開始安裝的時候停止幾分鐘。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3029 +#: boot-installer.xml:3039 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to " @@ -3703,19 +3717,19 @@ msgstr "" "題的報告原於使用 Mobile Radeon 卡的 Dell Inspiron 上。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3035 +#: boot-installer.xml:3045 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30." msgstr "在 Amiga 1200 and SE/30 上面也有報告指出這方面的問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3039 +#: boot-installer.xml:3049 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on hppa." msgstr "在 hppa 上面報告過存在這些問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3043 +#: boot-installer.xml:3053 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " @@ -3732,13 +3746,13 @@ msgstr "" "installer/framebuffer=true</userinput>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3057 +#: boot-installer.xml:3067 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/theme (theme)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3058 +#: boot-installer.xml:3068 #, no-c-format msgid "" "A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, " @@ -3749,13 +3763,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3070 boot-installer.xml:3320 +#: boot-installer.xml:3080 boot-installer.xml:3330 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3071 +#: boot-installer.xml:3081 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -3767,7 +3781,7 @@ msgstr "" "且改變其取得的設定。您可以在 DHCP 檢測失敗的情況下手動配置網路。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3078 +#: boot-installer.xml:3088 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -3780,13 +3794,13 @@ msgstr "" "DHCP 來設定網路並且手動輸入參數。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3089 +#: boot-installer.xml:3099 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3090 +#: boot-installer.xml:3100 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -3796,13 +3810,13 @@ msgstr "" "題。有些筆記型電腦對此會有錯誤的行為。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3100 +#: boot-installer.xml:3110 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3101 +#: boot-installer.xml:3111 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID " @@ -3812,13 +3826,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3112 +#: boot-installer.xml:3122 #, fuzzy, no-c-format msgid "preseed/url (url)" msgstr "preseed/url" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3113 +#: boot-installer.xml:3123 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use for " @@ -3828,13 +3842,13 @@ msgstr "" "linkend=\"automatic-install\"/>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3122 +#: boot-installer.xml:3132 #, fuzzy, no-c-format msgid "preseed/file (file)" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3123 +#: boot-installer.xml:3133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the " @@ -3844,13 +3858,13 @@ msgstr "" "\"automatic-install\"/>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3132 +#: boot-installer.xml:3142 #, fuzzy, no-c-format msgid "preseed/interactive" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3133 +#: boot-installer.xml:3143 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have " @@ -3861,13 +3875,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3145 +#: boot-installer.xml:3155 #, fuzzy, no-c-format msgid "auto-install/enable (auto)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3146 +#: boot-installer.xml:3156 #, no-c-format msgid "" "Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until " @@ -3876,13 +3890,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3157 +#: boot-installer.xml:3167 #, no-c-format msgid "finish-install/keep-consoles" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3158 +#: boot-installer.xml:3168 #, no-c-format msgid "" "During installations from serial or management console, the regular virtual " @@ -3891,13 +3905,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3169 +#: boot-installer.xml:3179 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3170 +#: boot-installer.xml:3180 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -3913,7 +3927,7 @@ msgstr "" "碟機不能自動重新掛載媒介。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3179 +#: boot-installer.xml:3189 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -3924,13 +3938,13 @@ msgstr "" "後,不會自動從光碟開機。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3190 +#: boot-installer.xml:3200 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3191 +#: boot-installer.xml:3201 #, no-c-format msgid "" "By default the installer requires that repositories be authenticated using a " @@ -3940,13 +3954,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3202 +#: boot-installer.xml:3212 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3203 +#: boot-installer.xml:3213 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -3955,13 +3969,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3213 +#: boot-installer.xml:3223 #, no-c-format msgid "mouse/protocol" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3214 +#: boot-installer.xml:3224 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol " @@ -3975,13 +3989,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3236 +#: boot-installer.xml:3246 #, no-c-format msgid "mouse/device" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3237 +#: boot-installer.xml:3247 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse " @@ -3991,13 +4005,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3248 +#: boot-installer.xml:3258 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3249 +#: boot-installer.xml:3259 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4006,13 +4020,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3258 +#: boot-installer.xml:3268 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3259 +#: boot-installer.xml:3269 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4021,13 +4035,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3269 +#: boot-installer.xml:3279 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3270 +#: boot-installer.xml:3280 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4035,13 +4049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3281 +#: boot-installer.xml:3291 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3282 +#: boot-installer.xml:3292 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4051,13 +4065,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3294 +#: boot-installer.xml:3304 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3295 +#: boot-installer.xml:3305 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4067,13 +4081,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3306 +#: boot-installer.xml:3316 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3307 +#: boot-installer.xml:3317 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4084,7 +4098,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3321 +#: boot-installer.xml:3331 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -4092,13 +4106,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3330 +#: boot-installer.xml:3340 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3331 +#: boot-installer.xml:3341 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4110,13 +4124,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3354 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3345 +#: boot-installer.xml:3355 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4125,13 +4139,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3359 +#: boot-installer.xml:3369 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3360 +#: boot-installer.xml:3370 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4146,7 +4160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3373 +#: boot-installer.xml:3383 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4156,7 +4170,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3380 +#: boot-installer.xml:3390 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4170,19 +4184,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3390 +#: boot-installer.xml:3400 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3396 +#: boot-installer.xml:3406 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3407 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4194,7 +4208,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3406 +#: boot-installer.xml:3416 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4205,7 +4219,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3414 +#: boot-installer.xml:3424 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4215,19 +4229,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3431 +#: boot-installer.xml:3441 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "安裝過程中的障礙排除" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3436 +#: boot-installer.xml:3446 #, fuzzy, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "軟碟的可靠性" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3437 +#: boot-installer.xml:3447 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4237,7 +4251,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3444 +#: boot-installer.xml:3454 #, no-c-format msgid "" "There are many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4246,13 +4260,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3450 +#: boot-installer.xml:3460 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3455 +#: boot-installer.xml:3465 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4260,7 +4274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3461 +#: boot-installer.xml:3471 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4270,7 +4284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3471 +#: boot-installer.xml:3481 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4279,7 +4293,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3477 +#: boot-installer.xml:3487 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4287,13 +4301,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3485 +#: boot-installer.xml:3495 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3488 +#: boot-installer.xml:3498 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4301,7 +4315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3494 +#: boot-installer.xml:3504 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4310,7 +4324,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3501 +#: boot-installer.xml:3511 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4318,19 +4332,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3512 +#: boot-installer.xml:3522 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3513 +#: boot-installer.xml:3523 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3518 +#: boot-installer.xml:3528 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4338,7 +4352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3524 +#: boot-installer.xml:3534 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4354,7 +4368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3537 +#: boot-installer.xml:3547 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4368,7 +4382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3542 +#: boot-installer.xml:3552 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4381,7 +4395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3554 +#: boot-installer.xml:3564 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4390,7 +4404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3561 +#: boot-installer.xml:3571 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4408,7 +4422,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3575 +#: boot-installer.xml:3585 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4417,7 +4431,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3583 +#: boot-installer.xml:3593 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4428,7 +4442,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3593 +#: boot-installer.xml:3603 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4444,7 +4458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3608 +#: boot-installer.xml:3618 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4454,13 +4468,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3623 +#: boot-installer.xml:3633 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "軟碟的可靠性" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3625 +#: boot-installer.xml:3635 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4469,7 +4483,7 @@ msgstr "" "對於第一次安裝 Debian 的人來說,他們遇到的最大的問題很可能是軟碟的可靠性。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3630 +#: boot-installer.xml:3640 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4485,7 +4499,7 @@ msgstr "" "有關的 I/O 錯誤。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3639 +#: boot-installer.xml:3649 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4500,7 +4514,7 @@ msgstr "" "的話甚至要在別的統上重寫這些軟碟。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3648 +#: boot-installer.xml:3658 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4511,7 +4525,7 @@ msgstr "" "軟碟才算工作良好。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3654 +#: boot-installer.xml:3664 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4520,7 +4534,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3660 +#: boot-installer.xml:3670 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4531,13 +4545,13 @@ msgstr "" "為 硬體或者有缺陷的韌體軟碟驅動程式造成的。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3669 +#: boot-installer.xml:3679 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "開機設定" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3671 +#: boot-installer.xml:3681 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4550,7 +4564,7 @@ msgstr "" "內容。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3678 +#: boot-installer.xml:3688 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4562,7 +4576,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3684 +#: boot-installer.xml:3694 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4575,13 +4589,13 @@ msgstr "" "<userinput>mem=512m</userinput>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3695 boot-installer.xml:3797 +#: boot-installer.xml:3705 boot-installer.xml:3807 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3696 +#: boot-installer.xml:3706 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4589,7 +4603,7 @@ msgid "" msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3701 +#: boot-installer.xml:3711 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4600,7 +4614,7 @@ msgstr "" "以確定軟碟是好的,嘗試參數 <userinput>floppy=thinkpad</userinput>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3707 +#: boot-installer.xml:3717 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4618,7 +4632,7 @@ msgstr "" "replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3716 +#: boot-installer.xml:3726 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4631,7 +4645,7 @@ msgstr "" "userinput> 參數來取消這個測試。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3723 +#: boot-installer.xml:3733 #, no-c-format msgid "" "Some systems (especially laptops) that have a native resolution that is not " @@ -4647,7 +4661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3741 +#: boot-installer.xml:3751 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4666,13 +4680,13 @@ msgstr "" "parms\"/> 來取得細節資訊。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3755 +#: boot-installer.xml:3765 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "在 PCMCIA 段系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3756 +#: boot-installer.xml:3766 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4690,7 +4704,7 @@ msgstr "" "能引起問題的資源範圍。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3766 +#: boot-installer.xml:3776 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4710,13 +4724,13 @@ msgstr "" "些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3783 +#: boot-installer.xml:3793 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "在裝入 USB 模組時系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3784 +#: boot-installer.xml:3794 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4733,19 +4747,19 @@ msgstr "" "模組。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3798 +#: boot-installer.xml:3808 #, fuzzy, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3804 +#: boot-installer.xml:3814 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3805 +#: boot-installer.xml:3815 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -4761,7 +4775,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3819 +#: boot-installer.xml:3829 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -4771,13 +4785,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3830 +#: boot-installer.xml:3840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "從光碟開機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3831 +#: boot-installer.xml:3841 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -4786,19 +4800,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3837 +#: boot-installer.xml:3847 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3846 +#: boot-installer.xml:3856 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "解讀核心起始資訊" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3848 +#: boot-installer.xml:3858 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4831,13 +4845,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3873 +#: boot-installer.xml:3883 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3874 +#: boot-installer.xml:3884 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4854,7 +4868,7 @@ msgstr "" "資訊。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3885 +#: boot-installer.xml:3895 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4866,13 +4880,13 @@ msgstr "" "中。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3896 +#: boot-installer.xml:3906 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "回報安裝報告" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3897 +#: boot-installer.xml:3907 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4882,7 +4896,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3904 +#: boot-installer.xml:3914 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -4891,7 +4905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3910 +#: boot-installer.xml:3920 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4903,7 +4917,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3920 +#: boot-installer.xml:3930 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |