summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-09-24 18:06:30 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-09-24 18:06:30 +0200
commit07bdc87e7ce187a036bac5a35691cb69ab851a7b (patch)
tree74b99171ab9d39cfaeb3ad7d6233b3190240ed1e /po/zh_CN/using-d-i.po
parent1ce42ef99cf736f0308531497c45841d1ea073c0 (diff)
downloadinstallation-guide-07bdc87e7ce187a036bac5a35691cb69ab851a7b.zip
[Commit from Weblate] Chinese (simplified) translation update by Tao Wang <tonywang5@163.com> + wangling12 <hexinn12@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/using-d-i.po17
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po
index ad5870de3..f35524407 100644
--- a/po/zh_CN/using-d-i.po
+++ b/po/zh_CN/using-d-i.po
@@ -6,13 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:04+0800\n"
-"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -876,10 +878,8 @@ msgid ""
"possible in the installation process. Note that heavy use of swap will "
"reduce performance of your system and may lead to high disk activity."
msgstr ""
-"如果安装程序运行在小内存模式下,建议创建一个相对较大的交换分区"
-"(64&ndash;128MB)。交换分区会被当作虚拟内存,使系统可用的内存总量增加。安装程"
-"序会在安装过程的尽早阶段激活交换分区。注意,过多地使用交换分区会降低系统性"
-"能,增加磁盘活动。"
+"如果安装程序运行在小内存模式下,推荐创建一个相对较大的交换分区(64&ndash;128MB)。交换分区会被当作虚拟内存,使系统可用的内存总量增加。安装程"
+"序会在安装过程的尽早阶段激活交换分区。注意,过多地使用交换分区会降低系统性能,增加磁盘活动。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:529
@@ -3480,9 +3480,8 @@ msgid ""
"view of the package maintainers, normally be installed together with that "
"software."
msgstr ""
-"在使用包管理系统安装软件包时,将默认安装该软件包推荐的软件包。这些推荐的软件"
-"包并不影响要安装软件包的核心功能,但可以增强其功能。从软件包维护人员的角度"
-"看,正常情况下应该安装这些软件。"
+"在使用包管理系统安装软件包时,将默认安装那些软件包推荐的软件包。这些推荐的软件包并不影响要安装软件包的核心功能,但可以增强其功能。从软件包维护人员的角度看"
+",正常情况下应该安装这些软件。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2261