diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-05 00:10:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-05 00:10:43 +0000 |
commit | 08c35caad6437554b235e93e7a955a61c292651a (patch) | |
tree | 28f1632d1c4f33a40563a4d6f167c6423fb6e7ad /po/zh_CN/random-bits.po | |
parent | 8e7d8169333bb9356035d0089e2fd153faac3b31 (diff) | |
download | installation-guide-08c35caad6437554b235e93e7a955a61c292651a.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/random-bits.po | 62 |
1 files changed, 34 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index a67d3f24b..633f0e802 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 13:46+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -2340,27 +2340,26 @@ msgstr "已知事项" #: random-bits.xml:1247 #, no-c-format msgid "" -"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses " -"some relatively new technology. There are a few known issues that you may " -"run into during the installation. We expect to be able to fix these issues " -"for the next release of &debian;." +"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of " +"that there are some known issues. We continue to work on resolving these." msgstr "" -"Etch 是首个使用图形安装界面的发布版,使用了一些相对新的技术。有一些已知的问题" -"会出现在您的安装过程中。我们希望在下一个 &debian; 发布版中解决这些问题。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1257 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:1255 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Information on some screens is not nicely formatted into columns as it " +#| "should be. The most obvious example is the first screen where you select " +#| "your language. Another example is the main screen of partman." msgid "" -"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it " -"should be. The most obvious example is the first screen where you select " -"your language. Another example is the main screen of partman." +"Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it " +"should be. This is most visible during partitioning." msgstr "" "有些画面中的信息没有很好地格式化进它该在的列中。最明显的例子是第一个画面中的" "语言选择。另外一个例子是 partman 的主画面。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1264 +#: random-bits.xml:1261 #, no-c-format msgid "" "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character " @@ -2371,24 +2370,13 @@ msgstr "" "号之上/下的字母应该显示,但却没有。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1271 +#: random-bits.xml:1268 #, no-c-format msgid "Support for touchpads is not yet optimal." msgstr "还不支持触摸板。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1276 -#, no-c-format -msgid "" -"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible " -"to generate a random encryption key. It is possible to set up an encrypted " -"partition using a passphrase as encryption key." -msgstr "" -"由于无法生成随机的密钥,对于创建加密分区的支持仍然有限。但可以使用密码作为密" -"钥来建立加密分区。" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1283 +#: random-bits.xml:1273 #, no-c-format msgid "" "Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. " @@ -2403,7 +2391,7 @@ msgstr "" "拟终端 VT2 和 VT3 的 shell。 " #. Tag: para -#: random-bits.xml:1292 +#: random-bits.xml:1282 #, no-c-format msgid "" "After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a " @@ -2415,7 +2403,25 @@ msgstr "" "选择分区挂载到根分区之后)切换到 VT2 或 VT3,然后键入下面命令:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:1299 +#: random-bits.xml:1289 #, no-c-format msgid "# chroot /target" msgstr "# chroot /target" + +#~ msgid "" +#~ "Etch is the first release that includes the graphical installer and uses " +#~ "some relatively new technology. There are a few known issues that you may " +#~ "run into during the installation. We expect to be able to fix these " +#~ "issues for the next release of &debian;." +#~ msgstr "" +#~ "Etch 是首个使用图形安装界面的发布版,使用了一些相对新的技术。有一些已知的" +#~ "问题会出现在您的安装过程中。我们希望在下一个 &debian; 发布版中解决这些问" +#~ "题。" + +#~ msgid "" +#~ "Support for creating encrypted partitions is limited as it is not " +#~ "possible to generate a random encryption key. It is possible to set up an " +#~ "encrypted partition using a passphrase as encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "由于无法生成随机的密钥,对于创建加密分区的支持仍然有限。但可以使用密码作为" +#~ "密钥来建立加密分区。" |