summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-11 00:12:47 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-11 00:12:47 +0000
commit011619ec8d6ec8eea14074518f161c13d6806840 (patch)
treec1725a238b64b8fe0266a8b6bed7abafb736d434 /po/zh_CN/random-bits.po
parentaf6dd9d930c925e0b022fefb37110b2e2655edb8 (diff)
downloadinstallation-guide-011619ec8d6ec8eea14074518f161c13d6806840.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/random-bits.po65
1 files changed, 44 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po
index b9d417f84..98e2078b9 100644
--- a/po/zh_CN/random-bits.po
+++ b/po/zh_CN/random-bits.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:57+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -2188,15 +2188,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1150
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
+#| "media installation method. As the graphical installer uses a separate "
+#| "(much larger) initrd than the regular installer, it has to be booted "
+#| "using <userinput>installgui</userinput> instead of <userinput>install</"
+#| "userinput>. Analogous, the expert and rescue modes are booted using "
+#| "<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> "
+#| "respectively."
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
-"media installation method. As the graphical installer uses a separate (much "
-"larger) initrd than the regular installer, it has to be booted using "
-"<userinput>installgui</userinput> instead of <userinput>install</userinput>. "
-"Analogous, the expert and rescue modes are booted using "
-"<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> "
-"respectively."
+"media installation method. To boot the graphical installer simply select the "
+"relevant option from the boot menu. Expert and rescue mode for the graphical "
+"installer can be selected from the <quote>Advanced options</quote> menu. The "
+"previously used boot methods <userinput>installgui</userinput>, "
+"<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> can "
+"still be used from the boot prompt which is shown after selecting the "
+"<quote>Help</quote> option in the boot menu."
msgstr ""
"图形安装程序在所有的 CD 映像和硬盘安装方法映像上都有。因为图形安装程序使用单"
"独的(较大的) initrd,它使用 <userinput>installgui</userinput> 代替 "
@@ -2204,16 +2213,23 @@ msgstr ""
"<userinput>expertgui</userinput> 和 <userinput>rescuegui</userinput> 来引导。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id="
-"\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian "
-"mirror as described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for "
+#: random-bits.xml:1161
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote "
+#| "id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a "
+#| "Debian mirror as described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look "
+#| "for <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which "
+#| "is mainly useful for testing; in this case the image is booted just using "
+#| "<userinput>install</userinput>. There is no graphical installer image "
+#| "that can be netbooted."
+msgid ""
+"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
+"is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso\"> "
+"<para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian mirror as "
+"described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for "
"<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is "
-"mainly useful for testing; in this case the image is booted just using "
-"<userinput>install</userinput>. There is no graphical installer image that "
-"can be netbooted."
+"mainly useful for testing."
msgstr ""
"还有一个特殊的 <quote>mini</quote> ISO 映像<footnote id=\"gtk-miniiso\"> "
"<para> 该 mini ISO 映像可以从 <xref linkend=\"downloading-files\"/> 中的一个 "
@@ -2222,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"来引导。当前还没有可以使用网络启动的图形安装程序映像。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1175
+#: random-bits.xml:1174
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2239,14 +2255,21 @@ msgstr ""
"PowerPC 系统上,其它的则不行。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1189
-#, no-c-format
+#: random-bits.xml:1188
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
+#| "when starting the graphical installer. One of those parameters allows to "
+#| "configure the mouse for left-handed use. Others allow to select the mouse "
+#| "device (e.g. for a serial mouse) and the mouse protocol. See <xref "
+#| "linkend=\"boot-parms\"/> for valid parameters."
msgid ""
"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
"when starting the graphical installer. One of those parameters allows to "
"configure the mouse for left-handed use. Others allow to select the mouse "
"device (e.g. for a serial mouse) and the mouse protocol. See <xref linkend="
-"\"boot-parms\"/> for valid parameters."
+"\"boot-parms\"/> for valid parameters and <xref linkend=\"boot-screen\"/> "
+"for information on how to pass them."
msgstr ""
"和普通安装方式一样,图形安装程序也可以在启动的时候设置引导参数。其中的一项是"
"设置鼠标为左手习惯。其他的是选择鼠标设备(比如,串行鼠标)和鼠标协议。请参阅 "