summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-01-08 10:41:14 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-01-08 10:41:14 +0000
commitfea1f8997406c2179e647c5a26d84ae21c2825b1 (patch)
tree3093d5688a414ebbf0dcfa83b922f64c850b9f67 /po/zh_CN/preseed.po
parentd48a826343e5a75869437ef41ff8595964118bd2 (diff)
downloadinstallation-guide-fea1f8997406c2179e647c5a26d84ae21c2825b1.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preseed.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po94
1 files changed, 61 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index ac97dfc6d..972c6ffa4 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-08 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 18:58+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n"
@@ -980,7 +980,9 @@ msgid ""
"configuration options is fully automated based on your installation method "
"and answers to earlier questions. Only the three variables below are "
"relevant for preseeding."
-msgstr "设置 <filename>/etc/apt/sources.list</filename> 和其他的基本设置将自动基于您使用的安装方式和前面回答的问题。只有下面三个变量与预置有关。"
+msgstr ""
+"设置 <filename>/etc/apt/sources.list</filename> 和其他的基本设置将自动基于您"
+"使用的安装方式和前面回答的问题。只有下面三个变量与预置有关。"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:545
@@ -1102,12 +1104,36 @@ msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
#: preseed.xml:590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base system installation"
+msgstr "安装引导加载器"
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:591
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
+"installation. The only questions asked concern the installation of the "
+"kernel."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
+"kernels.\n"
+"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:603
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "安装引导加载器"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:592
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1151,13 +1177,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:597
+#: preseed.xml:610
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "选择软件包"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:611
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1165,70 +1191,72 @@ msgid ""
msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:620
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "标准系统"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:610
+#: preseed.xml:623
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "桌面环境"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:613
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "web 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:629
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "打印服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:619
+#: preseed.xml:632
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:622
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "文件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:638
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "邮件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:628
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 数据库"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:631
+#: preseed.xml:644
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "便携机"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:635
+#: preseed.xml:648
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
"of packages in some other way. We recommend always including the "
"<userinput>Standard system</userinput> task."
-msgstr "您可以不选任务,并用其他方法安装一系列软件包。我们推荐选上 <userinput>基本系统</userinput> 任务。"
+msgstr ""
+"您可以不选任务,并用其他方法安装一系列软件包。我们推荐选上 <userinput>基本系"
+"统</userinput> 任务。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:656
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1250,13 +1278,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:648
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "完成第一阶段安装"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:650
+#: preseed.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1274,13 +1302,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:668
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "邮件设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:656
+#: preseed.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1289,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"普通安装方式下,exim 会问一些问题。这里是避免的方法。也可以有更多的预置内容。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1305,13 +1333,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:668
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "设置 X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:669
+#: preseed.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1322,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"的 X 配置工具无法自动设置每一件事。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1370,13 +1398,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:682
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "预置其他的软件包"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:684
+#: preseed.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1396,19 +1424,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:703
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:693
+#: preseed.xml:706
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "shell 命令"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1446,13 +1474,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Chainloading preseed files"
msgstr "预置文件链"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:701
+#: preseed.xml:714
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preseed files from a preseed file. Any "
@@ -1466,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"其他的文件里面。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:711
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"