diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-25 21:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-25 21:42:35 +0000 |
commit | b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873 (patch) | |
tree | fa46aba03a87daebde636d5d4027c73f56d8cc79 /po/zh_CN/preseed.po | |
parent | 5f40fb0d65c5dfb66486210ba5ab475203d6b38b (diff) | |
download | installation-guide-b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 33 |
1 files changed, 24 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 232619f3e..03708057f 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-04 18:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 12:53+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" @@ -417,7 +417,10 @@ msgid "" "Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just " "<filename>url</filename> and <filename>preseed/file</filename> to just " "<filename>file</filename> when they are passed as boot parameters." -msgstr "注意,在作为引导参数的时候,<filename>preseed/url</filename> 可以简写为 <filename>url</filename>,<filename>preseed/file</filename> 简写为 <filename>file</filename>。" +msgstr "" +"注意,在作为引导参数的时候,<filename>preseed/url</filename> 可以简写为 " +"<filename>url</filename>,<filename>preseed/file</filename> 简写为 " +"<filename>file</filename>。" #. Tag: para #: preseed.xml:308 @@ -426,7 +429,9 @@ msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter " "<userinput>priority=critical</userinput>. This will avoid most questions " "even if the preseeding below misses some." -msgstr "编辑的时候,您也许需要添加一个引导参数 <userinput>priority=critical</userinput>。它会避免过多的问题,即使下面的预置漏了一些。" +msgstr "" +"编辑的时候,您也许需要添加一个引导参数 <userinput>priority=critical</" +"userinput>。它会避免过多的问题,即使下面的预置漏了一些。" #. Tag: title #: preseed.xml:318 @@ -531,7 +536,9 @@ msgid "" "Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a " "shorter alias. If an alias is available, it is used in the examples in this " "appendix instead of the full variable." -msgstr "注意,一些常用的引导参数变量有缩写形式。如果它们存在,在本附录里面将会替代全称。" +msgstr "" +"注意,一些常用的引导参数变量有缩写形式。如果它们存在,在本附录里面将会替代全" +"称。" #. Tag: para #: preseed.xml:374 @@ -788,7 +795,9 @@ msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " "locale as a boot parameter, use <userinput>locale=<replaceable>en_US</" "replaceable></userinput>." -msgstr "本地可以指定语言和国家。要在引导参数上指定本地,使用 <userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。" +msgstr "" +"本地可以指定语言和国家。要在引导参数上指定本地,使用 " +"<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。" #. Tag: screen #: preseed.xml:533 @@ -876,7 +885,9 @@ msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " "preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as " "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." -msgstr "如果您需要网络引导从网络加载预置文件前指定网卡,请用这种引导参数 <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。" +msgstr "" +"如果您需要网络引导从网络加载预置文件前指定网卡,请用这种引导参数 " +"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。" #. Tag: para #: preseed.xml:578 @@ -889,7 +900,10 @@ msgid "" "configuration to run again after the preconfiguration file has been loaded " "by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing the following " "lines:" -msgstr "虽然使用网络预置(用 <quote>preseed/url</quote>)通常并不能配置配置,但是您可以使用下面的技巧实现。例如,为网卡设置静态地址。它使加载了预置文件以后网络预置再运行一次,这需要下面的内容包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:" +msgstr "" +"虽然使用网络预置(用 <quote>preseed/url</quote>)通常并不能配置配置,但是您可以" +"使用下面的技巧实现。例如,为网卡设置静态地址。它使加载了预置文件以后网络预置" +"再运行一次,这需要下面的内容包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:" #. Tag: screen #: preseed.xml:588 @@ -1163,7 +1177,8 @@ msgstr "" "# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n" "\n" "# Or provide a recipe of your own...\n" -"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe.txt.\n" +"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe." +"txt.\n" "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n" "# just point at it.\n" "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n" |