summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-25 21:42:35 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-25 21:42:35 +0000
commitb8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873 (patch)
treefa46aba03a87daebde636d5d4027c73f56d8cc79 /po/zh_CN/preseed.po
parent5f40fb0d65c5dfb66486210ba5ab475203d6b38b (diff)
downloadinstallation-guide-b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preseed.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po33
1 files changed, 24 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index 232619f3e..03708057f 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-04 18:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 12:53+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n"
@@ -417,7 +417,10 @@ msgid ""
"Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just "
"<filename>url</filename> and <filename>preseed/file</filename> to just "
"<filename>file</filename> when they are passed as boot parameters."
-msgstr "注意,在作为引导参数的时候,<filename>preseed/url</filename> 可以简写为 <filename>url</filename>,<filename>preseed/file</filename> 简写为 <filename>file</filename>。"
+msgstr ""
+"注意,在作为引导参数的时候,<filename>preseed/url</filename> 可以简写为 "
+"<filename>url</filename>,<filename>preseed/file</filename> 简写为 "
+"<filename>file</filename>。"
#. Tag: para
#: preseed.xml:308
@@ -426,7 +429,9 @@ msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter "
"<userinput>priority=critical</userinput>. This will avoid most questions "
"even if the preseeding below misses some."
-msgstr "编辑的时候,您也许需要添加一个引导参数 <userinput>priority=critical</userinput>。它会避免过多的问题,即使下面的预置漏了一些。"
+msgstr ""
+"编辑的时候,您也许需要添加一个引导参数 <userinput>priority=critical</"
+"userinput>。它会避免过多的问题,即使下面的预置漏了一些。"
#. Tag: title
#: preseed.xml:318
@@ -531,7 +536,9 @@ msgid ""
"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a "
"shorter alias. If an alias is available, it is used in the examples in this "
"appendix instead of the full variable."
-msgstr "注意,一些常用的引导参数变量有缩写形式。如果它们存在,在本附录里面将会替代全称。"
+msgstr ""
+"注意,一些常用的引导参数变量有缩写形式。如果它们存在,在本附录里面将会替代全"
+"称。"
#. Tag: para
#: preseed.xml:374
@@ -788,7 +795,9 @@ msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
"locale as a boot parameter, use <userinput>locale=<replaceable>en_US</"
"replaceable></userinput>."
-msgstr "本地可以指定语言和国家。要在引导参数上指定本地,使用 <userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。"
+msgstr ""
+"本地可以指定语言和国家。要在引导参数上指定本地,使用 "
+"<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:533
@@ -876,7 +885,9 @@ msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
"preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as "
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
-msgstr "如果您需要网络引导从网络加载预置文件前指定网卡,请用这种引导参数 <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。"
+msgstr ""
+"如果您需要网络引导从网络加载预置文件前指定网卡,请用这种引导参数 "
+"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。"
#. Tag: para
#: preseed.xml:578
@@ -889,7 +900,10 @@ msgid ""
"configuration to run again after the preconfiguration file has been loaded "
"by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing the following "
"lines:"
-msgstr "虽然使用网络预置(用 <quote>preseed/url</quote>)通常并不能配置配置,但是您可以使用下面的技巧实现。例如,为网卡设置静态地址。它使加载了预置文件以后网络预置再运行一次,这需要下面的内容包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:"
+msgstr ""
+"虽然使用网络预置(用 <quote>preseed/url</quote>)通常并不能配置配置,但是您可以"
+"使用下面的技巧实现。例如,为网卡设置静态地址。它使加载了预置文件以后网络预置"
+"再运行一次,这需要下面的内容包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:588
@@ -1163,7 +1177,8 @@ msgstr ""
"# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n"
"\n"
"# Or provide a recipe of your own...\n"
-"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe.txt.\n"
+"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
+"txt.\n"
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
"# just point at it.\n"
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"