summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2011-01-08 16:54:38 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2011-01-08 16:54:38 +0000
commita950b6d69cc813119c6802653657b19873c44acb (patch)
tree9ef972f10019030b0560e43738787b9ebe45be0d /po/zh_CN/preparing.po
parent9068eb3afa7fb523fd33fc94164bf5353e7d41d7 (diff)
downloadinstallation-guide-a950b6d69cc813119c6802653657b19873c44acb.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preparing.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po36
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index ce74582c8..256613b59 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -423,7 +423,9 @@ msgstr "&arch-title; Hardware References"
msgid ""
"Documentation of &arch-title;-specific boot sequence, commands and device "
"drivers (e.g. DASD, XPRAM, Console, OSA, HiperSockets and z/VM interaction)"
-msgstr "&arch-title;-规格引导次序、命令和设备驱动程序文档(如: DASD、XPRAM、Console、OSA、HiperSockets 和 z/VM interaction)"
+msgstr ""
+"&arch-title;-规格引导次序、命令和设备驱动程序文档(如: DASD、XPRAM、Console、"
+"OSA、HiperSockets 和 z/VM interaction)"
#. Tag: ulink
#: preparing.xml:318
@@ -1019,7 +1021,6 @@ msgstr "桌面系统"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:681
#, no-c-format
-#| msgid "512 megabytes"
msgid "128 megabytes"
msgstr "128 MB"
@@ -1486,17 +1487,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:983
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The first thing needed is a copy of <command>fips</command> which is "
-#| "available in the <filename>tools/</filename> directory on your nearest "
-#| "&debian; mirror. Unzip the archive and copy the files <filename>RESTORRB."
-#| "EXE</filename>, <filename>FIPS.EXE</filename> and <filename>ERRORS.TXT</"
-#| "filename> to a bootable floppy. A bootable floppy can be created using "
-#| "the command <filename>sys a:</filename> under DOS. <command>fips</"
-#| "command> comes with very good documentation which you may want to read. "
-#| "You will definitely need to read the documentation if you use a disk "
-#| "compression driver or a disk manager. Create the disk and read the "
-#| "documentation <emphasis>before</emphasis> you defragment the disk."
msgid ""
"The first thing needed is a copy of <command>fips</command>. Unzip the "
"archive and copy the files <filename>RESTORRB.EXE</filename>, <filename>FIPS."
@@ -1506,7 +1496,13 @@ msgid ""
"you may want to read. You will definitely need to read the documentation if "
"you use a disk compression driver or a disk manager. Create the disk and "
"read the documentation <emphasis>before</emphasis> you defragment the disk."
-msgstr "首先需要一份 <command>fips</command>。解压并复制文件 <filename>RESTORRB.EXE</filename>、<filename>FIPS.EXE</filename> 和 <filename>ERRORS.TXT</filename> 到一张引导软盘。在 DOS 下,引导软盘可以用 <filename>sys a:</filename> 命令制作。<command>fips</command> 附带有非常好的文档,您需要读一读。如果您使用了压缩磁盘或者磁盘管理器,那一定要读一下这份文档。创建磁盘,然后在整理磁盘碎片<emphasis>前</emphasis>阅读这份文档。"
+msgstr ""
+"首先需要一份 <command>fips</command>。解压并复制文件 <filename>RESTORRB.EXE</"
+"filename>、<filename>FIPS.EXE</filename> 和 <filename>ERRORS.TXT</filename> "
+"到一张引导软盘。在 DOS 下,引导软盘可以用 <filename>sys a:</filename> 命令制"
+"作。<command>fips</command> 附带有非常好的文档,您需要读一读。如果您使用了压"
+"缩磁盘或者磁盘管理器,那一定要读一下这份文档。创建磁盘,然后在整理磁盘碎片"
+"<emphasis>前</emphasis>阅读这份文档。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:995
@@ -2562,11 +2558,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1710
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
-#| "directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
-#| "filename> and <filename>initrd.debian</filename> in binary mode with a "
-#| "fixed record length of 80 characters."
msgid ""
"You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
"directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
@@ -2575,7 +2566,12 @@ msgid ""
"in either ASCII or EBCDIC format. A sample <filename>debian.exec</filename> "
"script, which will punch the files in the proper order, is included with the "
"images."
-msgstr "您需要从 <filename>generic</filename> 子目录复制所有的文件到 CMS 磁盘。确保 <filename>kernel.debian</filename> 和 <filename>initrd.debian</filename> 是以 80 字符固定记录长度的二进制模式传输。<filename>parmfile.debian</filename> 可以是 ASCII 或 EBCDIC 格式。有一个例子脚本 <filename>debian.exec</filename>,用来将文件按正确次序存放,也包含在映象里面。"
+msgstr ""
+"您需要从 <filename>generic</filename> 子目录复制所有的文件到 CMS 磁盘。确保 "
+"<filename>kernel.debian</filename> 和 <filename>initrd.debian</filename> 是"
+"以 80 字符固定记录长度的二进制模式传输。<filename>parmfile.debian</filename> "
+"可以是 ASCII 或 EBCDIC 格式。有一个例子脚本 <filename>debian.exec</"
+"filename>,用来将文件按正确次序存放,也包含在映象里面。"
#. Tag: title
#: preparing.xml:1726