summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-11-25 19:10:17 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-11-25 19:10:17 +0000
commit5f431502c87bd280d1e15de6ebe5aef4040bb5c5 (patch)
tree34e5b9de0f3d59b695d403da5bef764241398452 /po/zh_CN/preparing.po
parent8b8d8cc465281596d6e80ef18c35812b8762cd6a (diff)
downloadinstallation-guide-5f431502c87bd280d1e15de6ebe5aef4040bb5c5.zip
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preparing.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index 2cb70cae0..a80949d63 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
# index.docbook:1522, index.docbook:1865
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1480
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "选择引导设备"
@@ -1900,12 +1900,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Download the .img file of the level of firmware to be updated to a location "
-"in the host filesystem. Refer to IBM Fix Central for downloading the image "
-"file."
+"in the host filesystem. Refer to <ulink url=\"&url-ibm-fixcentral;\">IBM Fix "
+"Central</ulink> for downloading the image file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1304
+#: preparing.xml:1305
#, no-c-format
msgid ""
"Verify the image downloaded by running the following command and save the "
@@ -1913,38 +1913,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preparing.xml:1307
+#: preparing.xml:1308
#, no-c-format
msgid "$update_flash -v -f &lt;file_name.img&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1309
+#: preparing.xml:1310
#, no-c-format
msgid "Update the firmware by running the following command."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preparing.xml:1311
+#: preparing.xml:1312
#, no-c-format
msgid "$update_flash -f &lt;file_name.img&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1317
+#: preparing.xml:1318
#, no-c-format
msgid ""
"The command reboots the system and therefore, sessions if any, would be lost."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1320
+#: preparing.xml:1321
#, no-c-format
msgid "Do not reboot or switch off the system until it is back."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1327
+#: preparing.xml:1328
#, no-c-format
msgid ""
"Verify the updated firmware level of the temporary side of the flash as in "
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1330
+#: preparing.xml:1331
#, no-c-format
msgid ""
"In case the update has to be reverted, the user can do so by running this "
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1337
+#: preparing.xml:1338
#, no-c-format
msgid ""
"The new updated level can be committed to the permanent side of the flash by "
@@ -1972,19 +1972,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preparing.xml:1340
+#: preparing.xml:1341
#, no-c-format
msgid "$update_flash -c"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1348
+#: preparing.xml:1349
#, no-c-format
msgid "Updating KVM guest firmware (SLOF)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1349
+#: preparing.xml:1350
#, no-c-format
msgid ""
"Slimline Open Firmware (SLOF) is an implementation of the IEEE 1275 "
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1356
+#: preparing.xml:1357
#, no-c-format
msgid ""
"The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-ppc "
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1371
+#: preparing.xml:1372
#, no-c-format
msgid ""
"Thus, one can use a different SLOF file rather than the default, when "
@@ -2017,19 +2017,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1381
+#: preparing.xml:1382
#, no-c-format
msgid "Updating PowerKVM hypervisor"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1382
+#: preparing.xml:1383
#, no-c-format
msgid "Instructions for Netboot installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1383
+#: preparing.xml:1384
#, no-c-format
msgid ""
"You will need a DHCP/TFTP (BOOTP) server, as well as a web server. After "
@@ -2064,13 +2064,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1407
+#: preparing.xml:1408
#, no-c-format
msgid "Boot your PowerLinux machine."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1411
+#: preparing.xml:1412
#, no-c-format
msgid ""
"There should be the following option at petitboot (select it): "
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1422
+#: preparing.xml:1423
#, no-c-format
msgid "Instructions for DVD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1423
+#: preparing.xml:1424
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the ISO ibm-powerkvm-*-ppc64-service-*.iso (either burn a DVD or make "
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1426
+#: preparing.xml:1427
#, no-c-format
msgid ""
"There should be the following option at petitboot (select it): "
@@ -2104,13 +2104,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1447
+#: preparing.xml:1448
#, no-c-format
msgid "Invoking OpenBoot"
msgstr "使用 OpenBoot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1449
+#: preparing.xml:1450
#, no-c-format
msgid ""
"OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; "
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"机做很多事情,如诊断和简单脚本。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1457
+#: preparing.xml:1458
#, no-c-format
msgid ""
"To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> "
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"<keycap>n</keycap> 键得到新风格的提示符。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1469
+#: preparing.xml:1470
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using a serial console, send a break to the machine. With "
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"档。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1482
+#: preparing.xml:1483
#, no-c-format
msgid ""
"You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your "
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Reference</ulink>。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1492
+#: preparing.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as "
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-openboot;\">Sun OpenBoot Reference</ulink>。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1515
+#: preparing.xml:1516
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from a specific device, use the command <userinput>boot "
@@ -2243,19 +2243,19 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> 或在 Solaris下执行:"
#. Tag: screen
-#: preparing.xml:1534
+#: preparing.xml:1535
#, no-c-format
msgid "eeprom boot-device=disk1:1"
msgstr "eeprom boot-device=disk1:1"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1544
+#: preparing.xml:1545
#, no-c-format
msgid "BIOS Setup"
msgstr "BIOS 设置"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1545
+#: preparing.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you "
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"通过远程方式使用。这归因于该系统上的 3215/3270 控制台是线型,而不是字符型的。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1557
+#: preparing.xml:1558
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"上的 HMC 启动。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1566
+#: preparing.xml:1567
#, no-c-format
msgid ""
"Before you actually perform an installation, you have to go over some design "
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr ""
"回到本文档查看 &debian; 规格的安装步骤。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1583
+#: preparing.xml:1584
#, no-c-format
msgid "Native and LPAR installations"
msgstr "本地化(Native)和 LPAR 安装"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1584
+#: preparing.xml:1585
#, no-c-format
msgid ""
"Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/"
@@ -2343,13 +2343,13 @@ msgstr ""
"如何为 Linux 建立 LPAR 的部分。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1598
+#: preparing.xml:1599
#, no-c-format
msgid "Installation as a VM guest"
msgstr "作为一个 VM guest 安装"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1600
+#: preparing.xml:1601
#, no-c-format
msgid ""
"Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"如何为运行 Linux 建立 VM guest 的部分。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1610
+#: preparing.xml:1611
#, no-c-format
msgid ""
"You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
@@ -2385,13 +2385,13 @@ msgstr ""
"<filename>debian.exec</filename> 示例脚本,用于按正确次序存放文件。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1627
+#: preparing.xml:1628
#, no-c-format
msgid "Setting up an installation server"
msgstr "建立安装服务器"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1629
+#: preparing.xml:1630
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web "
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"HTTP 或 FTP 访问。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1637
+#: preparing.xml:1638
#, no-c-format
msgid ""
"The installation server needs to copy the exact directory structure from any "
@@ -2416,19 +2416,19 @@ msgstr ""
"些独立于体系的文件。您也可以复制所有的安装 CD 到这样的目录树中。"
#. Tag: emphasis
-#: preparing.xml:1646
+#: preparing.xml:1647
#, no-c-format
msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1656
+#: preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1658
+#: preparing.xml:1659
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1670
+#: preparing.xml:1671
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2457,13 +2457,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1683
+#: preparing.xml:1684
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1685
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1699
+#: preparing.xml:1700
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2488,13 +2488,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1707
+#: preparing.xml:1708
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1709
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1716
+#: preparing.xml:1717
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1727
+#: preparing.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1737
+#: preparing.xml:1738
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2545,13 +2545,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1748
+#: preparing.xml:1749
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1750
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1758
+#: preparing.xml:1759
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1769
+#: preparing.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2588,13 +2588,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1779
+#: preparing.xml:1780
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1781
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1786
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1796
+#: preparing.xml:1797
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1816
+#: preparing.xml:1817
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1832
+#: preparing.xml:1833
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2680,13 +2680,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1854
+#: preparing.xml:1855
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1856
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1871
+#: preparing.xml:1872
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2717,19 +2717,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1883
+#: preparing.xml:1884
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "需要留心的硬件问题"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1886
+#: preparing.xml:1887
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS 支持与键盘"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1888
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2746,13 +2746,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote> 选项。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1900
+#: preparing.xml:1901
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "在 OldWorld Powermac 上正常显示"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1902
+#: preparing.xml:1903
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "