summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-10 14:20:33 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-10 14:20:33 +0000
commita2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755 (patch)
tree3f5640c42cb14c4a1067e537a2177e9a13c7759e /po/zh_CN/install-methods.po
parenta3c90b871128b977525b2b322031b14d7eb9c5f1 (diff)
downloadinstallation-guide-a2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po19
1 files changed, 12 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index 584f6ce6d..6fd0db13e 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-10 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:47+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -238,7 +238,9 @@ msgstr "Netwinder 安装文件"
msgid ""
"The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the supplied "
"TFTP image &netwinder-boot-img;."
-msgstr "启动 Netwinder 最轻松的途径是使用所提供的 TFTP 映象文件 &netwinder-boot-img; 进行网络引导。"
+msgstr ""
+"启动 Netwinder 最轻松的途径是使用所提供的 TFTP 映象文件 &netwinder-boot-img; "
+"进行网络引导。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:175
@@ -252,7 +254,8 @@ msgstr "CATS 的安装文件"
msgid ""
"CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
"initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
-msgstr "CATS 的引导可以通过网络或 CD-ROM。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。"
+msgstr ""
+"CATS 的引导可以通过网络或 CD-ROM。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:185
@@ -262,12 +265,14 @@ msgstr "NSLU2 安装文件"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:186
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically "
-"boot debian-installer. This firmware image an be obtained from &nslu2-"
-"firmware-img;."
-msgstr "用于 Linksys NSLU2 的固件映像可以自动引导 debian-installer。固件映像可以从 &nslu2-firmware-img; 获得。"
+"boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be "
+"obtained from &nslu2-firmware-img;."
+msgstr ""
+"用于 Linksys NSLU2 的固件映像可以自动引导 debian-installer。固件映像可以从 "
+"&nslu2-firmware-img; 获得。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:232