diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-03-10 14:20:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-03-10 14:20:33 +0000 |
commit | a2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755 (patch) | |
tree | 3f5640c42cb14c4a1067e537a2177e9a13c7759e /po/zh_CN/install-methods.po | |
parent | a3c90b871128b977525b2b322031b14d7eb9c5f1 (diff) | |
download | installation-guide-a2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 19 |
1 files changed, 12 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index 584f6ce6d..6fd0db13e 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-10 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:47+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -238,7 +238,9 @@ msgstr "Netwinder 安装文件" msgid "" "The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the supplied " "TFTP image &netwinder-boot-img;." -msgstr "启动 Netwinder 最轻松的途径是使用所提供的 TFTP 映象文件 &netwinder-boot-img; 进行网络引导。" +msgstr "" +"启动 Netwinder 最轻松的途径是使用所提供的 TFTP 映象文件 &netwinder-boot-img; " +"进行网络引导。" #. Tag: title #: install-methods.xml:175 @@ -252,7 +254,8 @@ msgstr "CATS 的安装文件" msgid "" "CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " "initrd can be obtained from &cats-boot-img;." -msgstr "CATS 的引导可以通过网络或 CD-ROM。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。" +msgstr "" +"CATS 的引导可以通过网络或 CD-ROM。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。" #. Tag: title #: install-methods.xml:185 @@ -262,12 +265,14 @@ msgstr "NSLU2 安装文件" #. Tag: para #: install-methods.xml:186 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " -"boot debian-installer. This firmware image an be obtained from &nslu2-" -"firmware-img;." -msgstr "用于 Linksys NSLU2 的固件映像可以自动引导 debian-installer。固件映像可以从 &nslu2-firmware-img; 获得。" +"boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be " +"obtained from &nslu2-firmware-img;." +msgstr "" +"用于 Linksys NSLU2 的固件映像可以自动引导 debian-installer。固件映像可以从 " +"&nslu2-firmware-img; 获得。" #. Tag: title #: install-methods.xml:232 |