summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-09-04 02:41:47 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-09-04 02:41:47 +0000
commit04030b92e453ba7c07b934345e5c87d90df4639a (patch)
tree8df02463d779d6c6b42da599575a371741605614 /po/zh_CN/install-methods.po
parentb0a549cc47ee74a5ddcb5b424ef27cd669601860 (diff)
downloadinstallation-guide-04030b92e453ba7c07b934345e5c87d90df4639a.zip
unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po67
1 files changed, 7 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index 668022849..ebe4f1171 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 10:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:13+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "在 DOS、Windows、或者 OS/2 下写磁盘映像"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:394
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the "
"following programs to copy images to floppies."
-msgstr "如果您能操作一台 i386 机器,您可以使用如下方法之一往软盘拷贝映像文件。"
+msgstr "如果您能操作一台 i386 或 amd64 机器,您可以使用如下方法之一往软盘拷贝映像文件。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:399
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "设置 RARP 服务器"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
"address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
@@ -1616,16 +1616,11 @@ msgid ""
"command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e.g., from the "
"rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig eth0</"
"userinput>."
-msgstr ""
-"为了设置 RARP ,您需要知道需要安装系统的客户机的以太网卡地址(网卡 MAC 地址)。"
-"如果您还不知道这个信息,可以<phrase arch=\"sparc\">从 OpenPROM 的初始化引导信"
-"息中获得,请使用 OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> 命令,或者</"
-"phrase> 启动进入<quote>Rescue</quote>模式(例如使用回复软盘)并且使用 "
-"<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 命令。"
+msgstr "为了设置 RARP,需要知道需要安装系统的客户机以太网卡地址(网卡 MAC 地址)。如果您还不知道这个信息,可以<phrase arch=\"sparc\">从 OpenPROM 的初始化引导信息中获得,请使用 OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> 命令,或者</phrase> 启动进入<quote>Rescue</quote> 模式(例如使用恢复软盘)并使用 <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 命令。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, "
"you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure that the "
@@ -1636,12 +1631,7 @@ msgid ""
"userinput> on most Linux systems and SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/"
"sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/"
"etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)."
-msgstr ""
-"在 SunOS 里, 您需要确定客户机的以太网硬件地址已经列在<quote>ethers</quote>数"
-"据库(在 <filename>/etc/ethers</filename> 文件中或者通过 NIS/NIS+)和"
-"<quote>hosts</quote>数据库中,然后您需要启动 RARP 守护程序,在 SunOS 4 里,使"
-"用(以 root 身份): <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> 命令;在 SunOS 5 "
-"里,则使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> 命令。"
+msgstr "在一个使用 Linux 2.4 或 2.6 内核的 RARP 服务器系统,或者 Solaris/SunOS 上,使用 <command>rarpd</command> 程序。您需要确定客户机的以太网硬件地址已经列在 <quote>ethers</quote> 数据库(可以在 <filename>/etc/ethers</filename> 文件中或通过 NIS/NIS+)和 <quote>hosts</quote> 数据库中,然后您需要启动 RARP 守护程序。使用(以 root 身份):在多数 Linux 系统和 SunOS 5 (Solaris 2) 上使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>,有些 Linux 系统上使用 <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> 命令,在 SunOS 4 (Solaris 1) 里,则使用 <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> 命令。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1191
@@ -2326,46 +2316,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"在 <xref linkend=\"appendix-preseed\"/> 是有关预置文件的完整文档,并有一些可"
"以使用的例子供您修改。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On a RARP server system using a Linux 2.2.x kernel, you need to populate "
-#~ "the kernel's RARP table. To do this, run the following commands: "
-#~ "<informalexample><screen>\n"
-#~ "# <userinput>/sbin/rarp -s\n"
-#~ "<replaceable>client-hostname</replaceable>\n"
-#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n"
-#~ "\n"
-#~ "# <userinput>/usr/sbin/arp -s\n"
-#~ "<replaceable>client-ip</replaceable>\n"
-#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n"
-#~ "</screen></informalexample> If you get <informalexample><screen>\n"
-#~ "SIOCSRARP: Invalid argument\n"
-#~ "</screen></informalexample> you probably need to load the RARP kernel "
-#~ "module or else recompile the kernel to support RARP. Try "
-#~ "<userinput>modprobe rarp</userinput> and then try the <command>rarp</"
-#~ "command> command again."
-#~ msgstr ""
-#~ "在使用 Linux 2.2.x 内核的 RARP 服务器系统上,您需要通以下的命令来植入内核 "
-#~ "RARP 表: <informalexample><screen>\n"
-#~ "# <userinput>/sbin/rarp -s \n"
-#~ "<replaceable>client-hostname</replaceable>\n"
-#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n"
-#~ "\n"
-#~ "# <userinput>/usr/sbin/arp -s \n"
-#~ "<replaceable>client-ip</replaceable>\n"
-#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n"
-#~ "</screen></informalexample> 如果看到 <informalexample><screen>\n"
-#~ "SIOCSRARP: Invalid argument\n"
-#~ "</screen></informalexample> 您可能需要加载 RARP 内核模块或重新编译内核并使"
-#~ "之支持 RARP。试试在运行 <userinput>modprobe rarp</userinput> 命令后再尝试"
-#~ "一遍 <command>rarp</command> 命令。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On a RARP server system using a Linux 2.4.x kernel, there is no RARP "
-#~ "module, and you should instead use the <command>rarpd</command> program. "
-#~ "The procedure is similar to that used under SunOS in the following "
-#~ "paragraph."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用 Linux 2.4.x 内核的 RARP 服务器系统上并没有 RARP 模块,您应该使用 "
-#~ "<command>rarpd</command> 程序替代。操作过程很类似下面将提到的在 SunOS 上的"
-#~ "用法。"