diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-09-04 02:41:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-09-04 02:41:47 +0000 |
commit | 04030b92e453ba7c07b934345e5c87d90df4639a (patch) | |
tree | 8df02463d779d6c6b42da599575a371741605614 /po/zh_CN/install-methods.po | |
parent | b0a549cc47ee74a5ddcb5b424ef27cd669601860 (diff) | |
download | installation-guide-04030b92e453ba7c07b934345e5c87d90df4639a.zip |
unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 67 |
1 files changed, 7 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index 668022849..ebe4f1171 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 10:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:13+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "在 DOS、Windows、或者 OS/2 下写磁盘映像" #. Tag: para #: install-methods.xml:394 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " "following programs to copy images to floppies." -msgstr "如果您能操作一台 i386 机器,您可以使用如下方法之一往软盘拷贝映像文件。" +msgstr "如果您能操作一台 i386 或 amd64 机器,您可以使用如下方法之一往软盘拷贝映像文件。" #. Tag: para #: install-methods.xml:399 @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "设置 RARP 服务器" #. Tag: para #: install-methods.xml:1157 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " @@ -1616,16 +1616,11 @@ msgid "" "command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e.g., from the " "rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig eth0</" "userinput>." -msgstr "" -"为了设置 RARP ,您需要知道需要安装系统的客户机的以太网卡地址(网卡 MAC 地址)。" -"如果您还不知道这个信息,可以<phrase arch=\"sparc\">从 OpenPROM 的初始化引导信" -"息中获得,请使用 OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> 命令,或者</" -"phrase> 启动进入<quote>Rescue</quote>模式(例如使用回复软盘)并且使用 " -"<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 命令。" +msgstr "为了设置 RARP,需要知道需要安装系统的客户机以太网卡地址(网卡 MAC 地址)。如果您还不知道这个信息,可以<phrase arch=\"sparc\">从 OpenPROM 的初始化引导信息中获得,请使用 OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> 命令,或者</phrase> 启动进入<quote>Rescue</quote> 模式(例如使用恢复软盘)并使用 <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 命令。" #. Tag: para #: install-methods.xml:1169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " "you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure that the " @@ -1636,12 +1631,7 @@ msgid "" "userinput> on most Linux systems and SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/" "sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/" "etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)." -msgstr "" -"在 SunOS 里, 您需要确定客户机的以太网硬件地址已经列在<quote>ethers</quote>数" -"据库(在 <filename>/etc/ethers</filename> 文件中或者通过 NIS/NIS+)和" -"<quote>hosts</quote>数据库中,然后您需要启动 RARP 守护程序,在 SunOS 4 里,使" -"用(以 root 身份): <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> 命令;在 SunOS 5 " -"里,则使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> 命令。" +msgstr "在一个使用 Linux 2.4 或 2.6 内核的 RARP 服务器系统,或者 Solaris/SunOS 上,使用 <command>rarpd</command> 程序。您需要确定客户机的以太网硬件地址已经列在 <quote>ethers</quote> 数据库(可以在 <filename>/etc/ethers</filename> 文件中或通过 NIS/NIS+)和 <quote>hosts</quote> 数据库中,然后您需要启动 RARP 守护程序。使用(以 root 身份):在多数 Linux 系统和 SunOS 5 (Solaris 2) 上使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>,有些 Linux 系统上使用 <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> 命令,在 SunOS 4 (Solaris 1) 里,则使用 <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> 命令。" #. Tag: title #: install-methods.xml:1191 @@ -2326,46 +2316,3 @@ msgid "" msgstr "" "在 <xref linkend=\"appendix-preseed\"/> 是有关预置文件的完整文档,并有一些可" "以使用的例子供您修改。" - -#~ msgid "" -#~ "On a RARP server system using a Linux 2.2.x kernel, you need to populate " -#~ "the kernel's RARP table. To do this, run the following commands: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "# <userinput>/sbin/rarp -s\n" -#~ "<replaceable>client-hostname</replaceable>\n" -#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n" -#~ "\n" -#~ "# <userinput>/usr/sbin/arp -s\n" -#~ "<replaceable>client-ip</replaceable>\n" -#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n" -#~ "</screen></informalexample> If you get <informalexample><screen>\n" -#~ "SIOCSRARP: Invalid argument\n" -#~ "</screen></informalexample> you probably need to load the RARP kernel " -#~ "module or else recompile the kernel to support RARP. Try " -#~ "<userinput>modprobe rarp</userinput> and then try the <command>rarp</" -#~ "command> command again." -#~ msgstr "" -#~ "在使用 Linux 2.2.x 内核的 RARP 服务器系统上,您需要通以下的命令来植入内核 " -#~ "RARP 表: <informalexample><screen>\n" -#~ "# <userinput>/sbin/rarp -s \n" -#~ "<replaceable>client-hostname</replaceable>\n" -#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n" -#~ "\n" -#~ "# <userinput>/usr/sbin/arp -s \n" -#~ "<replaceable>client-ip</replaceable>\n" -#~ "<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n" -#~ "</screen></informalexample> 如果看到 <informalexample><screen>\n" -#~ "SIOCSRARP: Invalid argument\n" -#~ "</screen></informalexample> 您可能需要加载 RARP 内核模块或重新编译内核并使" -#~ "之支持 RARP。试试在运行 <userinput>modprobe rarp</userinput> 命令后再尝试" -#~ "一遍 <command>rarp</command> 命令。" - -#~ msgid "" -#~ "On a RARP server system using a Linux 2.4.x kernel, there is no RARP " -#~ "module, and you should instead use the <command>rarpd</command> program. " -#~ "The procedure is similar to that used under SunOS in the following " -#~ "paragraph." -#~ msgstr "" -#~ "使用 Linux 2.4.x 内核的 RARP 服务器系统上并没有 RARP 模块,您应该使用 " -#~ "<command>rarpd</command> 程序替代。操作过程很类似下面将提到的在 SunOS 上的" -#~ "用法。" |