diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2007-07-31 06:24:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2007-07-31 06:24:04 +0000 |
commit | b66e0305db819a4425ccc66e68d80867f270b197 (patch) | |
tree | d2dac02afe9a449aa8721c63325383b4904250ee /po/zh_CN/boot-installer.po | |
parent | a1f58b9e1a94e2bb8b4c66c58898d2008448f515 (diff) | |
download | installation-guide-b66e0305db819a4425ccc66e68d80867f270b197.zip |
Unfuzzy po/zh_CN
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 62 |
1 files changed, 5 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index 6e26da054..ecd0e9ed6 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-27 09:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-31 13:36+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3024 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" -msgstr "" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3025 @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid "" "(also called ATA RAID, BIOS RAID or fake RAID) disks in the installer. Note " "that this support is currently experimental. Additional information can be " "found on the <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Debian Installer Wiki</ulink>." -msgstr "" +msgstr "设为 <userinput>true</userinput> 可以打开安装程序中对 Serial ATA RAID (也称为 ATA RAID、BIOS RAID 或 fake RAID) 磁盘的支持。注意,这种支持当前是实验性的。更多的信息可以在 <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Debian Installer Wiki</ulink> 找到。" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3036 @@ -3912,14 +3912,12 @@ msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3136 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " "directfb is disabled by default. Set this parameter to <userinput>true</" "userinput> to enable it." -msgstr "" -"对于 gtk 前端(图形界面安装程序),默认时 directfb 的图形加速关闭。要打开它,可" -"以在启动安装程序的时候设置参数为 <userinput>true</userinput>。" +msgstr "对于 gtk 前端(图形界面安装程序),采用 directfb 硬件加速默认是关闭的。将此参数设为 <userinput>true</userinput> 就能打开。" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3146 @@ -4998,53 +4996,3 @@ msgstr "" " and ideas you had during the initial install.>\n" "</screen></informalexample> 在 bug 报告内,请说明问题所在,包括内核挂起后最后" "见到的内核消息。描述进入问题状态所进行的步骤。" - -#~ msgid "" -#~ "Floppy images are currently only available for sparc32, but, for " -#~ "technical reasons, not for official releases. (The reason is that they " -#~ "can only be built as root, which is not supported by our build daemons.) " -#~ "Look under <quote>daily built images</quote> on the <ulink url=\"&url-d-i;" -#~ "\">Debian Installer project website</ulink> for links to floppy images " -#~ "for sparc32." -#~ msgstr "" -#~ "当前只有 sparc32 有软盘映像,但由于技术上的原因,没有正式发布。(原因是它们" -#~ "只能以 root 来创建,无法被我们的 build daemons 支持。) 可在 <ulink url=" -#~ "\"&url-d-i;\">Debian Installer project website</ulink> 的 <quote>daily " -#~ "built images</quote> 链接下找到 sparc32 的软盘映像。" - -#~ msgid "" -#~ "To boot from floppy on a Sparc, use <informalexample><screen>\n" -#~ "Stop-A -> OpenBoot: \"boot floppy\"\n" -#~ "</screen></informalexample> Be warned that the newer Sun4u (ultra) " -#~ "architecture does not support floppy booting. A typical error message is " -#~ "<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label " -#~ "package</computeroutput>." -#~ msgstr "" -#~ "在 Sparc 机器上用软驱引导,请使用 <informalexample><screen>\n" -#~ "Stop-A -> OpenBoot: \"boot floppy\"\n" -#~ "</screen></informalexample> 注意更新的 Sun4u (ultra) 结构不支持软驱引导," -#~ "一个标准的错误信息是 <computeroutput>Bad magic number in disk label - " -#~ "Can't open disk label package</computeroutput>。" - -#~ msgid "" -#~ "Several Sparcs (e.g. Ultra 10) have an OBP bug that prevents them from " -#~ "booting (instead of not supporting booting at all). The appropriate OBP " -#~ "update can be downloaded as product ID 106121 from <ulink url=\"http://" -#~ "sunsolve.sun.com\"></ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "不少 Sparcs (比如 Ultra 10) 有一个 OBP 缺陷。它阻止这些机器引导 (从而完全" -#~ "不支持引导)。合适的 OBP 更新可以从下面连接的 ID 106121 中获得,<ulink url=" -#~ "\"http://sunsolve.sun.com\"></ulink>。" - -#~ msgid "" -#~ "If you are booting from the floppy, and you see messages such as " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "Fatal error: Cannot read partition\n" -#~ "Illegal or malformed device name\n" -#~ "</screen></informalexample> then it is possible that floppy booting is " -#~ "simply not supported on your machine." -#~ msgstr "" -#~ "如果您正在从软盘引导,并且看到如下信息 <informalexample><screen>\n" -#~ "Fatal error: Cannot read partition\n" -#~ "Illegal or malformed device name\n" -#~ "</screen></informalexample> 那么很可能您的机器不支持软盘引导。" |