summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2007-07-31 06:24:04 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2007-07-31 06:24:04 +0000
commitb66e0305db819a4425ccc66e68d80867f270b197 (patch)
treed2dac02afe9a449aa8721c63325383b4904250ee /po/zh_CN/boot-installer.po
parenta1f58b9e1a94e2bb8b4c66c58898d2008448f515 (diff)
downloadinstallation-guide-b66e0305db819a4425ccc66e68d80867f270b197.zip
Unfuzzy po/zh_CN
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po62
1 files changed, 5 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 6e26da054..ecd0e9ed6 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 09:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-31 13:36+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3024
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
-msgstr ""
+msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3025
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid ""
"(also called ATA RAID, BIOS RAID or fake RAID) disks in the installer. Note "
"that this support is currently experimental. Additional information can be "
"found on the <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Debian Installer Wiki</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "设为 <userinput>true</userinput> 可以打开安装程序中对 Serial ATA RAID (也称为 ATA RAID、BIOS RAID 或 fake RAID) 磁盘的支持。注意,这种支持当前是实验性的。更多的信息可以在 <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Debian Installer Wiki</ulink> 找到。"
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3036
@@ -3912,14 +3912,12 @@ msgstr "directfb/hw-accel"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
"directfb is disabled by default. Set this parameter to <userinput>true</"
"userinput> to enable it."
-msgstr ""
-"对于 gtk 前端(图形界面安装程序),默认时 directfb 的图形加速关闭。要打开它,可"
-"以在启动安装程序的时候设置参数为 <userinput>true</userinput>。"
+msgstr "对于 gtk 前端(图形界面安装程序),采用 directfb 硬件加速默认是关闭的。将此参数设为 <userinput>true</userinput> 就能打开。"
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3146
@@ -4998,53 +4996,3 @@ msgstr ""
" and ideas you had during the initial install.&gt;\n"
"</screen></informalexample> 在 bug 报告内,请说明问题所在,包括内核挂起后最后"
"见到的内核消息。描述进入问题状态所进行的步骤。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Floppy images are currently only available for sparc32, but, for "
-#~ "technical reasons, not for official releases. (The reason is that they "
-#~ "can only be built as root, which is not supported by our build daemons.) "
-#~ "Look under <quote>daily built images</quote> on the <ulink url=\"&url-d-i;"
-#~ "\">Debian Installer project website</ulink> for links to floppy images "
-#~ "for sparc32."
-#~ msgstr ""
-#~ "当前只有 sparc32 有软盘映像,但由于技术上的原因,没有正式发布。(原因是它们"
-#~ "只能以 root 来创建,无法被我们的 build daemons 支持。) 可在 <ulink url="
-#~ "\"&url-d-i;\">Debian Installer project website</ulink> 的 <quote>daily "
-#~ "built images</quote> 链接下找到 sparc32 的软盘映像。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To boot from floppy on a Sparc, use <informalexample><screen>\n"
-#~ "Stop-A -&gt; OpenBoot: \"boot floppy\"\n"
-#~ "</screen></informalexample> Be warned that the newer Sun4u (ultra) "
-#~ "architecture does not support floppy booting. A typical error message is "
-#~ "<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label "
-#~ "package</computeroutput>."
-#~ msgstr ""
-#~ "在 Sparc 机器上用软驱引导,请使用 <informalexample><screen>\n"
-#~ "Stop-A -&gt; OpenBoot: \"boot floppy\"\n"
-#~ "</screen></informalexample> 注意更新的 Sun4u (ultra) 结构不支持软驱引导,"
-#~ "一个标准的错误信息是 <computeroutput>Bad magic number in disk label - "
-#~ "Can't open disk label package</computeroutput>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several Sparcs (e.g. Ultra 10) have an OBP bug that prevents them from "
-#~ "booting (instead of not supporting booting at all). The appropriate OBP "
-#~ "update can be downloaded as product ID 106121 from <ulink url=\"http://"
-#~ "sunsolve.sun.com\"></ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "不少 Sparcs (比如 Ultra 10) 有一个 OBP 缺陷。它阻止这些机器引导 (从而完全"
-#~ "不支持引导)。合适的 OBP 更新可以从下面连接的 ID 106121 中获得,<ulink url="
-#~ "\"http://sunsolve.sun.com\"></ulink>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are booting from the floppy, and you see messages such as "
-#~ "<informalexample><screen>\n"
-#~ "Fatal error: Cannot read partition\n"
-#~ "Illegal or malformed device name\n"
-#~ "</screen></informalexample> then it is possible that floppy booting is "
-#~ "simply not supported on your machine."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您正在从软盘引导,并且看到如下信息 <informalexample><screen>\n"
-#~ "Fatal error: Cannot read partition\n"
-#~ "Illegal or malformed device name\n"
-#~ "</screen></informalexample> 那么很可能您的机器不支持软盘引导。"