diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-10-24 00:02:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-10-24 00:02:36 +0000 |
commit | 81d71c4d8bf9e267fb454ec436665592abe75ced (patch) | |
tree | 2aa2513f85101c1bd82260168ef2a8f75bae796c /po/zh_CN/boot-installer.po | |
parent | 824252fa47abc700063d658dec80a71c83628ecf (diff) | |
download | installation-guide-81d71c4d8bf9e267fb454ec436665592abe75ced.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index 77879b6d9..c0701aeb7 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -1575,13 +1575,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1141 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer " -#| "or the kernel, press &tabkey;. This will display the default boot command " -#| "for the selected menu entry and allow to add additional options. The help " -#| "screens (see below) list some common possible options. Press &enterkey; " -#| "to boot the installer with your options; pressing &escapekey; will return " -#| "you to the boot menu." msgid "" "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer or " "the kernel, press &tabkey;. This will display the default boot command for " @@ -1589,7 +1582,11 @@ msgid "" "screens (see below) list some common possible options. Press &enterkey; to " "boot the installer with your options; pressing &escapekey; will return you " "to the boot menu and undo any changes you made." -msgstr "如果您希望或者需要添加引导参数给安装程序或内核,按下 &tabkey;。将显示对应菜单项的默认引导命令,并允许添加额外的选项。帮助界面(下方)列出一些可能的选项。按下 &enterkey; 将使用您的选项引导安装程序;按下 &escapekey; 返回引导菜单并放弃您所做的修改。" +msgstr "" +"如果您希望或者需要添加引导参数给安装程序或内核,按下 &tabkey;。将显示对应菜单" +"项的默认引导命令,并允许添加额外的选项。帮助界面(下方)列出一些可能的选项。按" +"下 &enterkey; 将使用您的选项引导安装程序;按下 &escapekey; 返回引导菜单并放弃" +"您所做的修改。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1150 @@ -4858,19 +4855,18 @@ msgid "" "by using <userinput>vga=ask</userinput>, but you should be aware that list " "may not be complete. </para> </footnote> may help. If that does not work, " "try adding the boot parameter <userinput>fb=false</userinput>." -msgstr "一些系统(特别是便携机)具有非 4:3 的原始比例(也就是那些非 800x600 或 1024x768),在安装程序启动之后出现屏幕空白。这种情况下,在 boot 参数后加上 <userinput>vga=788</userinput><footnote> <para> 该参数 <userinput>vga=788</userinput> 激活 VESA framebuffer 的 800x600 分辨率。它可能有效,但也可能不适用于您的系统。使用 <userinput>vga=ask</userinput> 可以列出所支持的分辨率,但要注意该列表可能不全。</para> </footnote> 可能解决问题。如果还不行,试试 boot 参数 <userinput>fb=false</userinput>。" +msgstr "" +"一些系统(特别是便携机)具有非 4:3 的原始比例(也就是那些非 800x600 或 " +"1024x768),在安装程序启动之后出现屏幕空白。这种情况下,在 boot 参数后加上 " +"<userinput>vga=788</userinput><footnote> <para> 该参数 <userinput>vga=788</" +"userinput> 激活 VESA framebuffer 的 800x600 分辨率。它可能有效,但也可能不适" +"用于您的系统。使用 <userinput>vga=ask</userinput> 可以列出所支持的分辨率,但" +"要注意该列表可能不全。</para> </footnote> 可能解决问题。如果还不行,试试 " +"boot 参数 <userinput>fb=false</userinput>。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3741 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " -#| "pure white, pure black or colored pixel garbage, your system may contain " -#| "a problematic video card which does not switch to the framebuffer mode " -#| "properly. Then you can use the boot parameter <userinput>fb=false " -#| "video=vga16:off</userinput> to disable the framebuffer console. Only a " -#| "reduced set of languages will be available during the installation due to " -#| "limited console features. See <xref linkend=\"boot-parms\"/> for details." msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " "pure white, pure black or colored pixel garbage, your system may contain a " @@ -4879,7 +4875,12 @@ msgid "" "userinput> to disable the framebuffer console. Only a reduced set of " "languages will be available during the installation due to limited console " "features. See <xref linkend=\"boot-parms\"/> for details." -msgstr "如果您的显示屏在内核引导的时候显示一个奇怪的图片(比如,纯白、纯黑或者彩色的像素块),系统可能含有一块有问题的显示卡。它不能切换至 framebuffer 模式。您可以使用引导参数 <userinput>fb=false</userinput> 来禁止使用 framebuffer 控制台。由于控制台的限制,在安装过程中只能使用少数的几种语言,参阅 <xref linkend=\"boot-parms\"/> 来获得细节信息。" +msgstr "" +"如果您的显示屏在内核引导的时候显示一个奇怪的图片(比如,纯白、纯黑或者彩色的像" +"素块),系统可能含有一块有问题的显示卡。它不能切换至 framebuffer 模式。您可以" +"使用引导参数 <userinput>fb=false</userinput> 来禁止使用 framebuffer 控制台。" +"由于控制台的限制,在安装过程中只能使用少数的几种语言,参阅 <xref linkend=" +"\"boot-parms\"/> 来获得细节信息。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:3755 |