diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-12-28 01:12:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-12-28 01:12:12 +0000 |
commit | b464c7096e9f60a3671dedae7377f25c81b484c5 (patch) | |
tree | d8e81ae3b5ba11acc45dc33d4de5fd6d11a0c87d /po/vi | |
parent | 18e661aee9c2914e4fe6f3fa673ae4fbbe8ba456 (diff) | |
download | installation-guide-b464c7096e9f60a3671dedae7377f25c81b484c5.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi')
-rw-r--r-- | po/vi/preseed.po | 174 |
1 files changed, 111 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index f40781bc3..210e1a4ec 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-26 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:29+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1571,12 +1571,31 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:776 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Network configuration" +msgid "Network console" +msgstr "Cấu hình mạng" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:778 +#, no-c-format +msgid "" +"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" +"# component for remote installation over SSH. This only makes sense if you\n" +"# intend to perform the remainder of the installation manually.\n" +"#d-i anna/choose-modules string network-console\n" +"#d-i network-console/password password r00tme\n" +"#d-i network-console/password-again password r00tme" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:783 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Thiết lập máy nhân bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1590,7 +1609,7 @@ msgstr "" "đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1600,7 +1619,7 @@ msgstr "" "thống đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1618,7 +1637,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname> là trùng." #. Tag: screen -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1646,13 +1665,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:806 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:815 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1682,13 +1701,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1706,7 +1725,7 @@ msgstr "" "hình sẵn. HIện thời không thể phân vùng nhiều đĩa bằng chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:825 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1718,7 +1737,7 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: screen -#: preseed.xml:833 +#: preseed.xml:840 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -1927,13 +1946,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:838 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:846 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1955,7 +1974,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:849 +#: preseed.xml:856 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a " @@ -1977,7 +1996,7 @@ msgstr "" "nếu bạn gặp lỗi." #. Tag: screen -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:866 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used " @@ -2129,13 +2148,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:865 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2146,7 +2165,7 @@ msgstr "" "cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:872 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2166,13 +2185,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:884 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:878 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2184,7 +2203,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:885 +#: preseed.xml:892 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2200,7 +2219,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2258,7 +2277,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:897 +#: preseed.xml:904 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2278,7 +2297,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:914 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2287,19 +2306,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:911 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:917 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Thiết lập apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:925 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2313,7 +2332,7 @@ msgstr "" "năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:926 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2374,13 +2393,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:938 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Chọn gói phần mềm" #. Tag: para -#: preseed.xml:932 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2390,73 +2409,73 @@ msgstr "" "lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "chuẩn" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:951 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "môi trường làm việc" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:954 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "môi trường làm việc Gnome" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:957 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "môi trường làm việc KDE" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:953 +#: preseed.xml:960 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "trình phục vụ Mạng" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:956 +#: preseed.xml:963 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "trình phục vụ in" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:966 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "trình phục vụ DNS" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:962 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "trình phục vụ tập tin" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:972 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "trình phục vụ thư tín" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:968 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "cơ sở dữ liệu SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:971 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "máy tính xách tay" #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2468,7 +2487,7 @@ msgstr "" "<userinput>chuẩn</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:981 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2483,7 +2502,7 @@ msgstr "" "giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh." #. Tag: screen -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:998 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2535,13 +2554,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:996 +#: preseed.xml:1003 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động" #. Tag: screen -#: preseed.xml:998 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2608,7 +2627,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [mẫu_MD5]" #. Tag: para -#: preseed.xml:1000 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2620,13 +2639,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1010 +#: preseed.xml:1017 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1012 +#: preseed.xml:1019 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2683,13 +2702,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/halt boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1017 +#: preseed.xml:1024 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Chèn trước gói khác" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1026 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2708,19 +2727,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1026 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn cấp cao" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1036 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1030 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2730,8 +2749,31 @@ msgstr "" "chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1038 -#, no-c-format +#: preseed.xml:1045 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer " +#| "checks\n" +#| "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n" +#| "# preconfiguration file like this one. Only use preconfiguration files " +#| "from\n" +#| "# trusted locations! To drive that home, and because it's generally " +#| "useful,\n" +#| "# here's a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n" +#| "# automatically.\n" +#| "\n" +#| "# This first command is run as early as possible, just after\n" +#| "# preseeding is read.\n" +#| "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n" +#| "\n" +#| "# This command is run just before the install finishes, but when there " +#| "is\n" +#| "# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it\n" +#| "# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily " +#| "install\n" +#| "# packages and run commands in the target system.\n" +#| "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/" +#| "zsh" msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n" @@ -2744,6 +2786,12 @@ msgid "" "# preseeding is read.\n" "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n" "\n" +"# This command is run immediately before the partitioner starts. It may be\n" +"# useful to apply dynamic partitioner preseeding that depends on the state\n" +"# of the disks (which may not be visible when preseed/early_command runs).\n" +"#d-i partman/early_command string debconf-set partman-auto/disk \"$(list-" +"devices disk | head -n1)\"\n" +"\n" "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n" "# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it\n" "# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily install\n" @@ -2770,13 +2818,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1043 +#: preseed.xml:1050 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định" #. Tag: para -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2802,7 +2850,7 @@ msgstr "" "thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:1058 +#: preseed.xml:1065 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2821,13 +2869,13 @@ msgstr "" "phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1073 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2843,7 +2891,7 @@ msgstr "" "để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1091 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2896,7 +2944,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1086 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |