summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-02-22 01:11:40 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-02-22 01:11:40 +0000
commit631d383b7fe80e7da5893cd71c9504f4c4562907 (patch)
tree21da6795b48bf918e5c5ffa03acde204977db6dd /po/vi
parentc077e329c8e5b694e61936cddb11d9b94e60402c (diff)
downloadinstallation-guide-631d383b7fe80e7da5893cd71c9504f4c4562907.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi')
-rw-r--r--po/vi/random-bits.po59
1 files changed, 28 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po
index 708c35832..896fe2afe 100644
--- a/po/vi/random-bits.po
+++ b/po/vi/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 21:48+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
#| "keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>."
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
-"keycap> key, just as with the X Window System. For example, to switch to VT1 "
-"you would use: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Left Alt</keycap> "
-"<keycap>F1</keycap> </keycombo>. The graphical installer itself runs on VT5, "
-"so you can use <keycombo> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </"
-"keycombo> to switch back."
+"keycap> key, just as with the X Window System. For example, to switch to VT2 "
+"(the first debug shell) you would use: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>. The graphical "
+"installer itself runs on VT5, so you can use <keycombo> <keycap>Left Alt</"
+"keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> to switch back."
msgstr ""
"Để chuyển đổi sang bàn giao tiếp khác, bạn cũng cần phải sử dụng phím "
"<keycap>Ctrl</keycap>, đúng như trong hệ thống cửa sổ X. Lấy thí dụ, để "
@@ -2477,13 +2477,13 @@ msgstr ""
"keycap> <keycap>Alt trái</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1236
+#: random-bits.xml:1237
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Vấn đề đã biết"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1237
+#: random-bits.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"phát hành &debian; kế tiếp."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1247
+#: random-bits.xml:1248
#, no-c-format
msgid ""
"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"màn hình chính của chương trình <filename>partman</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1254
+#: random-bits.xml:1255
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2523,29 +2523,13 @@ msgstr ""
"họa.)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1261
+#: random-bits.xml:1262
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Khả năng hỗ trợ vùng sờ chưa tối ưu."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You should not switch to a different console while the installer is busy; "
-"this may cause the frontend to crash. The frontend will be restarted "
-"automatically, but this may still cause problems with the installation. "
-"Switching to another console while the installer is waiting for input should "
-"work without causing any problems."
-msgstr ""
-"Bạn không nên chuyển đổi sang bàn giao tiếp khác trong khi bộ cài đặt vẫn "
-"bận; có thể gây ra giao diện sụp đổ. Giao diện sẽ tự động được khởi chạy "
-"lại, nhưng việc sụp đổ vẫn còn có thể gây ra lỗi trong tiến trình cài đặt. "
-"Việc chuyển đổi sang bàn giao tiếp khác trong khi bộ cài đặt đợi dữ liệu "
-"nhập nên hoạt động được, không gây ra lỗi nào."
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1275
+#: random-bits.xml:1267
#, no-c-format
msgid ""
"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible "
@@ -2557,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"khẩu như là khoá mật mã."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1282
+#: random-bits.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. "
@@ -2575,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"VT3."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1291
+#: random-bits.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a "
@@ -2590,11 +2574,24 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:1298
+#: random-bits.xml:1290
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
msgstr "# chroot /target"
+#~ msgid ""
+#~ "You should not switch to a different console while the installer is busy; "
+#~ "this may cause the frontend to crash. The frontend will be restarted "
+#~ "automatically, but this may still cause problems with the installation. "
+#~ "Switching to another console while the installer is waiting for input "
+#~ "should work without causing any problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn không nên chuyển đổi sang bàn giao tiếp khác trong khi bộ cài đặt vẫn "
+#~ "bận; có thể gây ra giao diện sụp đổ. Giao diện sẽ tự động được khởi chạy "
+#~ "lại, nhưng việc sụp đổ vẫn còn có thể gây ra lỗi trong tiến trình cài "
+#~ "đặt. Việc chuyển đổi sang bàn giao tiếp khác trong khi bộ cài đặt đợi dữ "
+#~ "liệu nhập nên hoạt động được, không gây ra lỗi nào."
+
#~ msgid "1267"
#~ msgstr "1267"