diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2012-02-26 23:51:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2012-02-26 23:51:31 +0000 |
commit | 07df46854b995b9964d624bf689e754f5664722a (patch) | |
tree | 2725abc029678d656f275018fe6ed3e87e4ff0fc /po/vi | |
parent | f2df7e8069258eb23731bbbcecbe88d4fd25430e (diff) | |
download | installation-guide-07df46854b995b9964d624bf689e754f5664722a.zip |
Fix preseeding for keyboard-configuration, choice part
Diffstat (limited to 'po/vi')
-rw-r--r-- | po/vi/preseed.po | 43 |
1 files changed, 10 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index 7ef121e6c..37e190b1f 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -1388,58 +1388,35 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " -"keymap. In most cases the correct keyboard architecture is selected by " -"default, so there's normally no need to preseed it. The keymap must be known " -"to the &d-i; for the selected keyboard architecture." +"keymap." msgstr "" "Tiến trình cấu hình bàn phím là bao gồm việc chọn kiến trúc bàn phím (phần " -"cứng) và bố trí bàn phím (phần mềm). Trong phần lớn trường hợp, kiến trúc " -"bàn phím đúng được chọn theo mặc định, vì vậy bình thường không cần chèn " -"trước nó. Bố trí bàn phím phải được &d-i; nhận ra đối với kiến trúc bàn phím " -"đã chọn." +"cứng) và bố trí bàn phím (phần mềm)." #. Tag: screen #: preseed.xml:737 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" -"#d-i console-tools/archs select at\n" -"d-i console-keymaps-at/keymap select us\n" -"d-i keyboard-configuration/xkb-keymap select us\n" -"# Example for a different keyboard architecture\n" -"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" +"# keymap is an alias for keyboard-configuration/xkb-keymap\n" +"d-i keymap select us\n" msgstr "" "# Chọn bàn phím.\n" -"#d-i console-tools/archs select at\n" -"d-i console-keymaps-at/keymap select us\n" -"d-i keyboard-configuration/xkb-keymap select us\n" -"# Thí dụ cho kiến trúc bàn phím khác\n" -"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" +"# keymap is an alias for keyboard-configuration/xkb-keymap\n" +"d-i keymap select vn\n" #. Tag: para #: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" -"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" +"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</" "classname> with <userinput>skip-config</userinput>. This will result in the " "kernel keymap remaining active." msgstr "" -"Để bỏ qua bước cấu hình bàn phím, hãy chèn sẵn <classname>console-tools/" -"archs</classname> bằng <userinput>skip-config</userinput> (bỏ qua cấu hình). " +"Để bỏ qua bước cấu hình bàn phím, hãy chèn sẵn <classname>keymap" +"</classname> bằng <userinput>skip-config</userinput> (bỏ qua cấu hình). " "Kết quả là bố trí bàn phím của hạt nhân còn lại hoạt động." -#. Tag: para -#: preseed.xml:748 -#, no-c-format -msgid "" -"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " -"architecture virtually obsolete. For 2.6 kernels normally a <quote>PC</" -"quote> (<userinput>at</userinput>) keymap should be selected." -msgstr "" -"Các thay đổi trong lớp nhập cho hạt nhân phiên bản 2.6 đã làm cho kiến trúc " -"bàn phím hầu như quá cũ. Đối với hạt nhân 2.6, bình thường nên chọn bố trí " -"bàn phím kiểu <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." - #. Tag: title #: preseed.xml:758 #, no-c-format |