diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-02-19 23:07:27 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2023-02-19 23:07:27 +0000 |
commit | e8bd4824f231c37b203fda6d9df2518516f854bc (patch) | |
tree | fc6fbd980446daa801939a0156dc31c37101bd5b /po/vi/preseed.po | |
parent | dd5de4544d8846fdd23e346809e93e06f04ef25c (diff) | |
download | installation-guide-e8bd4824f231c37b203fda6d9df2518516f854bc.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/vi/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/vi/preseed.po | 424 |
1 files changed, 218 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index 9b652987b..6f34f3993 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 06:20+0700\n" "Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n" "Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "trong &d-i; để tự động hoá tiến trình cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:725 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:726 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:531 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:527 #, no-c-format msgid "file" msgstr "tập tin" @@ -940,245 +940,257 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "language" -msgstr "language" +msgid "auto" +msgstr "auto" #. Tag: entry #: preseed.xml:525 #, no-c-format -msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/language" +msgid "auto-install/enable" +msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "country" -msgstr "country" +msgid "classes" +msgstr "classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:526 #, no-c-format -msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/country" - -#. Tag: entry -#: preseed.xml:527 -#, no-c-format -msgid "locale" -msgstr "locale" +msgid "auto-install/classes" +msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:527 #, no-c-format -msgid "debian-installer/locale" -msgstr "debian-installer/locale" +msgid "preseed/file" +msgstr "preseed/file" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "theme" -msgstr "theme" +msgid "<entry>url</entry>" +msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:528 #, no-c-format -msgid "debian-installer/theme" -msgstr "debian-installer/theme" +msgid "preseed/url" +msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "theme" +msgstr "theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:529 #, no-c-format -msgid "auto-install/enable" -msgstr "auto-install/enable" +msgid "debian-installer/theme" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "classes" -msgstr "classes" +msgid "language" +msgstr "language" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format -msgid "auto-install/classes" -msgstr "auto-install/classes" +msgid "debian-installer/language" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format -msgid "preseed/file" -msgstr "preseed/file" +msgid "country" +msgstr "country" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:531 +#, no-c-format +msgid "debian-installer/country" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "<entry>url</entry>" -msgstr "<entry>url</entry>" +msgid "locale" +msgstr "locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format -msgid "preseed/url" -msgstr "preseed/url" +msgid "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "domain" -msgstr "domain" +msgid "keymap" +msgstr "keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_domain" -msgstr "netcfg/get_domain" +msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "hostname " -msgstr "hostname " +msgid "modules" +msgstr "modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format -msgid "netcfg/get_hostname" -msgstr "netcfg/get_hostname" +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "interface" -msgstr "interface" +msgid "firmware" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format -msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "netcfg/choose_interface" +msgid "hw-detect/firmware-lookup" +msgstr "" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "protocol" -msgstr "protocol" +msgid "interface" +msgstr "interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format -msgid "mirror/protocol" -msgstr "mirror/protocol" +msgid "netcfg/choose_interface" +msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "suite" -msgstr "suite" +msgid "domain" +msgstr "domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format -msgid "mirror/suite" -msgstr "mirror/suite" +msgid "netcfg/get_domain" +msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "modules" -msgstr "modules" +msgid "hostname " +msgstr "hostname " #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format -msgid "anna/choose_modules" -msgstr "anna/choose_modules" +msgid "netcfg/get_hostname" +msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "recommends" -msgstr "recommends" +msgid "protocol" +msgstr "protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format -msgid "base-installer/install-recommends" -msgstr "base-installer/install-recommends" +msgid "mirror/protocol" +msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "tasks" +msgid "suite" +msgstr "suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "tasksel:tasksel/first" +msgid "mirror/suite" +msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "desktop" -msgstr "môi trường làm việc" +msgid "dmraid" +msgstr "dmraid" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format -msgid "tasksel:tasksel/desktop" -msgstr "tasksel:tasksel/desktop" +msgid "disk-detect/dmraid/enable" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "dmraid" -msgstr "dmraid" +msgid "recommends" +msgstr "recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format -msgid "disk-detect/dmraid/enable" -msgstr "disk-detect/dmraid/enable" +msgid "base-installer/install-recommends" +msgstr "base-installer/install-recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keymap" -msgstr "keymap" +msgid "tasks" +msgstr "tasks" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format -msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" -msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" +msgid "tasksel:tasksel/first" +msgstr "tasksel:tasksel/first" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format +msgid "desktop" +msgstr "môi trường làm việc" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:544 +#, no-c-format +msgid "tasksel:tasksel/desktop" +msgstr "tasksel:tasksel/desktop" + +#. Tag: entry +#: preseed.xml:545 +#, no-c-format msgid "preseed-md5" msgstr "preseed-md5" #. Tag: entry -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "preseed/file/checksum" msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " @@ -1187,7 +1199,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:559 #, no-c-format msgid "" "# To set French as language and France as country:\n" @@ -1206,13 +1218,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Dùng máy phục vụ DHCP để xác định tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:566 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1233,7 +1245,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:576 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1245,7 +1257,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:578 +#: preseed.xml:579 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1261,7 +1273,7 @@ msgstr "" "mạng đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1278,13 +1290,13 @@ msgstr "" "hoàn toàn tiến trình cài đặt &debian;." #. Tag: title -#: preseed.xml:599 +#: preseed.xml:600 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Tạo tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:600 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1296,27 +1308,27 @@ msgstr "" "hình sẵn là:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:606 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<sở hữu> <tên câu hỏi> <kiểu câu hỏi> <giá trị>" #. Tag: para -#: preseed.xml:608 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Ghi nhớ vài quy tắc khi tạo tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "" "nào sẽ được xử lý là phần của giá trị đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1343,7 +1355,7 @@ msgstr "" "thành một dấu cách riêng lẻ." #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1360,7 +1372,7 @@ msgstr "" "chép đến cơ sở dữ liệu debconf cho hệ thống được cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:646 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1372,7 +1384,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) trong đó cần phải dùng giá trị đã dịch." #. Tag: para -#: preseed.xml:652 +#: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1382,13 +1394,13 @@ msgstr "" "hiển thị trong khi cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:660 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash " @@ -1397,7 +1409,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:668 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1408,7 +1420,7 @@ msgstr "" "từ từ vào nó." #. Tag: para -#: preseed.xml:672 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1422,7 +1434,7 @@ msgstr "" "lẫn cơ sở dữ liệu cdebconf của trình cài đặt đều vào cùng một tập tin:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:680 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" @@ -1439,7 +1451,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>tập tin</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1451,7 +1463,7 @@ msgstr "" "hợp của phần lớn người dùng." #. Tag: para -#: preseed.xml:689 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1467,7 +1479,7 @@ msgstr "" "tin đó chỉ cho phép người chủ đọc thôi." #. Tag: para -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:698 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1479,7 +1491,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:706 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1496,7 +1508,7 @@ msgstr "" "trị được gán cho biến." #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:714 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1508,13 +1520,13 @@ msgstr "" "<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:724 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Nội dung của tập tin định cấu hình sẵn (cho &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:730 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1530,7 +1542,7 @@ msgstr "" "với kiến trúc đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1540,13 +1552,13 @@ msgstr "" "nhau của Trình Cài đặt Debian tại <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Địa phương hoá" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1558,7 +1570,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1576,7 +1588,7 @@ msgstr "" "dùng <userinput>locale=<replaceable>vi</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:765 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1598,7 +1610,7 @@ msgstr "" "quốc gia dưới dạng tham số khởi động." #. Tag: screen -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1622,7 +1634,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect vi.UTF-8, en_US.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:783 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1640,7 +1652,7 @@ msgstr "" "trí US." #. Tag: screen -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1652,7 +1664,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1664,13 +1676,13 @@ msgstr "" "bàn phím của hạt nhân còn lại hoạt động." #. Tag: title -#: preseed.xml:804 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:806 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1691,7 +1703,7 @@ msgstr "" "năng gởi tham số cấu hình mạng bằng cách sử dụng tham số khởi động hạt nhân." #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1703,7 +1715,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1722,19 +1734,19 @@ msgstr "" "lệnh <quote>preseed/run</quote> chứa những câu lệnh này:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:830 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:831 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Theo đây có những biến debconf thích hợp với cấu hình mạng." #. Tag: screen -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:838 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1923,7 +1935,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:840 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1944,13 +1956,13 @@ msgstr "" "có) để chỉ định không nên dùng cổng ra nào." #. Tag: title -#: preseed.xml:855 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Bàn giao tiếp mạng" #. Tag: screen -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:858 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1971,7 +1983,7 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: para -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "More information related to network-console can be found in <xref linkend=" @@ -1979,13 +1991,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:869 +#: preseed.xml:870 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Thiết lập máy nhân bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:870 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1999,7 +2011,7 @@ msgstr "" "đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -2009,7 +2021,7 @@ msgstr "" "thống đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -2026,7 +2038,7 @@ msgstr "" "đặt tự động sử dụng giá trị đúng thì không nên lập tham số này." #. Tag: screen -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:894 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2068,13 +2080,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:898 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:899 +#: preseed.xml:900 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The password for the root account and name and password for a first " @@ -2090,7 +2102,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:907 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone " @@ -2112,7 +2124,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:917 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2197,7 +2209,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2217,7 +2229,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:929 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2230,19 +2242,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2272,13 +2284,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2295,7 +2307,7 @@ msgstr "" "tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:955 +#: preseed.xml:956 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2307,7 +2319,7 @@ msgstr "" "vùng trong một tiến trình cài đặt không chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2327,7 +2339,7 @@ msgstr "" "hành." #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2339,13 +2351,13 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: title -#: preseed.xml:984 +#: preseed.xml:985 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Mẫu phân vùng" #. Tag: screen -#: preseed.xml:986 +#: preseed.xml:987 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2609,13 +2621,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:990 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2627,7 +2639,7 @@ msgstr "" "biến và xác định thiết bị bổ sung." #. Tag: para -#: preseed.xml:997 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2638,7 +2650,7 @@ msgstr "" "bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2653,7 +2665,7 @@ msgstr "" "chịu. Xem <filename>/var/log/syslog</filename> nếu bạn gặp vấn đề." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2759,13 +2771,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Điều khiển cách gắn kết phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2784,7 +2796,7 @@ msgstr "" "dùng một mã UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2794,7 +2806,7 @@ msgstr "" "truyền thống thay cho mã UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2810,7 +2822,7 @@ msgstr "" "hệ thống sẽ khởi chạy một cách ngẫu nhiên." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2826,13 +2838,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1052 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2843,7 +2855,7 @@ msgstr "" "cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2866,13 +2878,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Thiết lập apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2886,7 +2898,7 @@ msgstr "" "năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1075 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2997,13 +3009,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1079 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Chọn gói phần mềm" #. Tag: para -#: preseed.xml:1080 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -3013,67 +3025,67 @@ msgstr "" "lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1094 +#: preseed.xml:1095 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1098 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1100 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1104 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1109 +#: preseed.xml:1110 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1112 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1116 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -3085,7 +3097,7 @@ msgstr "" "<userinput>chuẩn</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1126 +#: preseed.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "Or if you don't want the tasksel dialog to be shown at all, preseed " @@ -3094,7 +3106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -3109,7 +3121,7 @@ msgstr "" "giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1142 +#: preseed.xml:1143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3169,13 +3181,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1147 +#: preseed.xml:1148 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1150 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3312,7 +3324,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1151 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3324,13 +3336,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1161 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1163 +#: preseed.xml:1164 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3372,13 +3384,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1168 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Chèn trước gói khác" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3397,19 +3409,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1177 +#: preseed.xml:1178 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn cấp cao" #. Tag: title -#: preseed.xml:1180 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3419,7 +3431,7 @@ msgstr "" "chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:1187 +#: preseed.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3428,7 +3440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1195 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3481,13 +3493,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1200 +#: preseed.xml:1201 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3513,7 +3525,7 @@ msgstr "" "thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:1215 +#: preseed.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3527,7 +3539,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1222 +#: preseed.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3550,7 +3562,7 @@ msgstr "" "đặt, không phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1232 +#: preseed.xml:1233 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3564,13 +3576,13 @@ msgstr "" "hiện tại của từng biến và về tiến trình của nó qua các văn lệnh cài đặt gói." #. Tag: title -#: preseed.xml:1244 +#: preseed.xml:1245 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:1245 +#: preseed.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3586,7 +3598,7 @@ msgstr "" "để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1255 +#: preseed.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3639,7 +3651,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1257 +#: preseed.xml:1258 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |