summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-11-08 01:13:27 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-11-08 01:13:27 +0000
commite1585c6b1ba645fe6899e6db410e9114ecd45614 (patch)
tree96e8a13de474a42cf63c7473accc806de1b7f360 /po/vi/preseed.po
parent9ac95ec0e45a752de8f9203d93b9ff37eb853fcc (diff)
downloadinstallation-guide-e1585c6b1ba645fe6899e6db410e9114ecd45614.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/preseed.po')
-rw-r--r--po/vi/preseed.po162
1 files changed, 91 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po
index e44ec8bd1..c2a2b9739 100644
--- a/po/vi/preseed.po
+++ b/po/vi/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:17+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -1652,14 +1652,22 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:800
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the "
+#| "suite for additional components for the installer. It is only useful to "
+#| "set this if components are actually downloaded over the network and "
+#| "should match the suite that was used to build the initrd for the "
+#| "installation method used for the installation. By default the value for "
+#| "<classname>mirror/udeb/suite</classname> is the same as <classname>mirror/"
+#| "suite</classname>."
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
"for additional components for the installer. It is only useful to set this "
"if components are actually downloaded over the network and should match the "
"suite that was used to build the initrd for the installation method used for "
-"the installation. By default the value for <classname>mirror/udeb/suite</"
-"classname> is the same as <classname>mirror/suite</classname>."
+"the installation. Normally the installer will automatically use the correct "
+"value and there should be no need to set this."
msgstr ""
"Tham số <classname>mirror/udeb/suite</classname> xác định bộ phần mềm đối "
"với thành phần thêm cho trình đã cài đặt. Việc đặt tham số này có ích chỉ "
@@ -1669,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"<classname>mirror/suite</classname> là trùng."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:812
+#: preseed.xml:811
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1697,13 +1705,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:817
+#: preseed.xml:816
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1733,13 +1741,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:824
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Phân vùng"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:824
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"hình sẵn. HIện thời không thể phân vùng nhiều đĩa bằng chèn sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:836
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1769,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"khả năng chèn sẵn."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:843
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -1967,13 +1975,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:849
+#: preseed.xml:848
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Phân vùng bằng RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:850
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1989,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"xem <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:860
+#: preseed.xml:859
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2004,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"chịu. Xem <filename>/var/log/syslog</filename> nếu bạn gặp vấn đề."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:870
+#: preseed.xml:869
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2154,13 +2162,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:875
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:876
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2172,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:885
+#: preseed.xml:884
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2180,7 +2188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:892
+#: preseed.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2191,7 +2199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:902
+#: preseed.xml:901
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2203,13 +2211,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:906
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2220,9 +2228,23 @@ msgstr ""
"cách cài đặt hạt nhân."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:914
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
+#| "kernels.\n"
+#| "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n"
+#| "\n"
+#| "# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used "
+#| "if no\n"
+#| "# kernel is to be installed.\n"
+#| "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
msgid ""
+"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
+"# option can result in an incomplete system and should only be used by very\n"
+"# experienced users.\n"
+"#d-i base-installer/install-recommends boolean false\n"
+"\n"
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
"kernels.\n"
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n"
@@ -2240,13 +2262,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2258,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2274,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:938
+#: preseed.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2332,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:940
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2352,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2361,19 +2383,19 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:953
#, no-c-format
msgid "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:959
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Thiết lập apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2387,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:969
+#: preseed.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2448,13 +2470,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:974
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Chọn gói phần mềm"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2464,73 +2486,73 @@ msgstr ""
"lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:984
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "chuẩn"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:986
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "môi trường làm việc"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:990
+#: preseed.xml:989
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "môi trường làm việc Gnome"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:993
+#: preseed.xml:992
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "môi trường làm việc KDE"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:996
+#: preseed.xml:995
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "trình phục vụ Mạng"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "trình phục vụ in"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1002
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "trình phục vụ DNS"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1005
+#: preseed.xml:1004
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "trình phục vụ tập tin"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1008
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "trình phục vụ thư tín"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1010
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "cơ sở dữ liệu SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:1014
+#: preseed.xml:1013
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1018
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2542,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"<userinput>chuẩn</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1024
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2557,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1034
+#: preseed.xml:1033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2589,8 +2611,6 @@ msgid ""
"# By default, packages that are only Recommended by packages installed "
"using\n"
"# pkgsel/include (as opposed to their dependencies) will not be installed.\n"
-"# Uncomment this line to install Recommends as well.\n"
-"#d-i pkgsel/include/install-recommends boolean true\n"
"# Whether to upgrade packages after debootstrap.\n"
"# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
"#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
@@ -2623,13 +2643,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1039
+#: preseed.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1040
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2734,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [mẫu_MD5]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1043
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2746,13 +2766,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2794,13 +2814,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1060
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Chèn trước gói khác"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1062
+#: preseed.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2819,19 +2839,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1068
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn cấp cao"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1071
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1073
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2841,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1080
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2928,13 +2948,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1086
+#: preseed.xml:1085
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2960,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2974,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2997,13 +3017,13 @@ msgstr ""
"đặt, không phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1122
+#: preseed.xml:1121
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1123
+#: preseed.xml:1122
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3019,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1133
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3072,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1135
+#: preseed.xml:1134
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "