diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-01-02 23:44:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-01-02 23:44:42 +0000 |
commit | eaf05b76335bd9b4614ce75abab3c1b3442836cf (patch) | |
tree | 7a1bfb7dadec8d79483ada5ada0d0dd33bb31d90 /po/vi/post-install.po | |
parent | 2e0afe462a36e563d3d3b318f9c6a11e95f61de6 (diff) | |
download | installation-guide-eaf05b76335bd9b4614ce75abab3c1b3442836cf.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/vi/post-install.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/vi/post-install.po b/po/vi/post-install.po index 0478c84f8..cac9f9f14 100644 --- a/po/vi/post-install.po +++ b/po/vi/post-install.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 21:47+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -660,13 +660,14 @@ msgstr "thư được gởi bởi máy thông minh" #. Tag: para #: post-install.xml:418 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " -"a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for you. The smarthost " -"also usually stores incoming mail addressed to your computer, so you don't " -"need to be permanently online. That also means you have to download your " -"mail from the smarthost via programs like fetchmail." +"a <quote>smarthost</quote>, which takes care of sending the message on to " +"its destination. The smarthost also usually stores incoming mail addressed " +"to your computer, so you don't need to be permanently online. That also " +"means you have to download your mail from the smarthost via programs like " +"fetchmail." msgstr "" "Trong trường hợp này, các thư gửi đi được chuyển tiếp tới máy khác, tên " "<quote>máy khéo</quote>, mà làm việc thật cho bạn. Máy khéo cũng thường cất " @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:427 +#: post-install.xml:428 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -688,13 +689,13 @@ msgstr "" "thống khác trên cùng mạng." #. Tag: term -#: post-install.xml:437 +#: post-install.xml:438 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "thư gửi bởi máy khéo; không có thư cục bộ" #. Tag: para -#: post-install.xml:438 +#: post-install.xml:439 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -706,25 +707,25 @@ msgstr "" "d. cho quản trị hệ thống) vẫn còn sẽ được xử lý." #. Tag: term -#: post-install.xml:449 +#: post-install.xml:450 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "chỉ phát cục bộ" #. Tag: para -#: post-install.xml:450 +#: post-install.xml:451 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "Đây là tùy chọn mặc định trong cấu hình hệ thống." #. Tag: term -#: post-install.xml:458 +#: post-install.xml:459 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "chưa cấu hình" #. Tag: para -#: post-install.xml:459 +#: post-install.xml:460 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -738,16 +739,16 @@ msgstr "" "ích hệ thống." #. Tag: para -#: post-install.xml:470 -#, no-c-format +#: post-install.xml:471 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " "setup, you will need to edit configuration files under the <filename>/etc/" "exim4</filename> directory after the installation is complete. More " "information about <classname>exim4</classname> may be found under <filename>/" "usr/share/doc/exim4</filename>; the file <filename>README.Debian.gz</" -"filename> has additional details about configuring <classname>exim4</" -"classname>." +"filename> has further details about configuring <classname>exim4</classname> " +"and explains where to find additional documentation." msgstr "" "Nếu không có trường hợp trong những trường hợp này là thích hợp với những " "nhu cầu của bạn, hoặc nếu bạn cần một thiết lập chi tiết hơn, cần phải chỉnh " @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:480 +#: post-install.xml:482 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -778,13 +779,13 @@ msgstr "" "cách thêm một mục nhập vào tập tin <filename>/etc/email-addresses</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:498 +#: post-install.xml:500 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Biên dịch hạt nhân mới" #. Tag: para -#: post-install.xml:499 +#: post-install.xml:501 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "" "nhiên, một số người sẽ muốn biên dịch một hạt nhân mới để:" #. Tag: para -#: post-install.xml:509 +#: post-install.xml:511 #, no-c-format msgid "" "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied " @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "" "và hạt nhân có sẵn" #. Tag: para -#: post-install.xml:515 +#: post-install.xml:517 #, no-c-format msgid "" "use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "" "khả năng hỗ trợ bộ nhớ cao)" #. Tag: para -#: post-install.xml:521 +#: post-install.xml:523 #, no-c-format msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" msgstr "" @@ -829,37 +830,37 @@ msgstr "" "độ khởi động" #. Tag: para -#: post-install.xml:526 +#: post-install.xml:528 #, no-c-format msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" msgstr "tạo hạt nhân cả một phần, thay cho hạt nhân chứa nhiều mô-đun riêng" #. Tag: para -#: post-install.xml:531 +#: post-install.xml:533 #, no-c-format msgid "run an updated or development kernel" msgstr "chạy hạt nhân đã cập nhật hay hạt nhân phiên bản phát triển" #. Tag: para -#: post-install.xml:536 +#: post-install.xml:538 #, no-c-format msgid "learn more about linux kernels" msgstr "học biết thêm về hạt nhân Linux" #. Tag: title -#: post-install.xml:545 +#: post-install.xml:547 #, no-c-format msgid "Kernel Image Management" msgstr "Quản lý ảnh hạt nhân" #. Tag: para -#: post-install.xml:546 +#: post-install.xml:548 #, no-c-format msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable." msgstr "Đừng sợ thử biên dịch hạt nhân: kinh nghiệm này là thú vị và hữu dụng." #. Tag: para -#: post-install.xml:550 +#: post-install.xml:552 #, no-c-format msgid "" "To compile a kernel the Debian way, you need some packages: " @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "" "README.gz</filename> để tìm danh sách đầy đủ)." #. Tag: para -#: post-install.xml:559 +#: post-install.xml:561 #, no-c-format msgid "" "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "" "ghi của tập tin cấu hình hoạt động của bản xâu dựng đó." #. Tag: para -#: post-install.xml:567 +#: post-install.xml:569 #, no-c-format msgid "" "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the " @@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "" "dịch <classname>kernel-package</classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:576 +#: post-install.xml:578 #, no-c-format msgid "" "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-" @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "" "package</filename>. Tiết đoạn này chỉ chứa trợ lý hướng dẫn vắn thôi." #. Tag: para -#: post-install.xml:583 +#: post-install.xml:585 #, no-c-format msgid "" "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " @@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "" "&kernelversion;</filename> mới tạo." #. Tag: para -#: post-install.xml:603 +#: post-install.xml:605 #, no-c-format msgid "" "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> " @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "" "mặc định là nó chưa chọn. Nếu không gồm thì bản cài đặt Debian đó sẽ gặp lỗi." #. Tag: para -#: post-install.xml:618 +#: post-install.xml:620 #, no-c-format msgid "" "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "" "clean</userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:623 +#: post-install.xml:625 #, no-c-format msgid "" "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" "hạt nhân có thể hơi lâu, tùy thuộc vào tốc độ của máy tính." #. Tag: para -#: post-install.xml:633 +#: post-install.xml:635 #, no-c-format msgid "" "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "một gói modules (các mô-đun), bạn cũng cần phải cài đặt nó." #. Tag: para -#: post-install.xml:653 +#: post-install.xml:655 #, no-c-format msgid "" "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above " @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" "giờ, rồi khởi động lại)." #. Tag: para -#: post-install.xml:658 +#: post-install.xml:660 #, no-c-format msgid "" "For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the " @@ -1063,13 +1064,13 @@ msgstr "" "nằm trong thư mục <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:674 +#: post-install.xml:676 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Phục hồi hệ thống bị hỏng" #. Tag: para -#: post-install.xml:675 +#: post-install.xml:677 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "" "thống hoạt động trong khi sửa điều bị hỏng thì chế độ cứu có ích." #. Tag: para -#: post-install.xml:685 +#: post-install.xml:687 #, no-c-format msgid "" "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "" "trong khi sửa chữa hệ thống." #. Tag: para -#: post-install.xml:700 +#: post-install.xml:702 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "" "được tạo trực tiếp trên đĩa." #. Tag: para -#: post-install.xml:708 +#: post-install.xml:710 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "" "install '(hd0)'</userinput> để làm như thế. </phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:720 +#: post-install.xml:722 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:729 +#: post-install.xml:731 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "" "động lại." #. Tag: para -#: post-install.xml:733 +#: post-install.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " |