summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-09 14:09:41 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-09 14:09:41 +0000
commitcffd0ce2fd17ed72bdccfc2f60877e889087d264 (patch)
tree4f8fc0b12e0a60dfd11fddae85cbf68ab21fb690 /po/vi/hardware.po
parent32994a96fa1e765ef15de1d420329fb896c21f19 (diff)
downloadinstallation-guide-cffd0ce2fd17ed72bdccfc2f60877e889087d264.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/hardware.po')
-rw-r--r--po/vi/hardware.po1193
1 files changed, 621 insertions, 572 deletions
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po
index e4963adf0..eb2ace349 100644
--- a/po/vi/hardware.po
+++ b/po/vi/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 19:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-09 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 22:12+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -288,9 +288,9 @@ msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:118
-#, no-c-format
-msgid "riscpc"
-msgstr "riscpc"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>rpc</entry>"
+msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:122
@@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "PReP"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:131
-#, no-c-format
-msgid "prep"
-msgstr "prep"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>prep</entry>"
+msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:133
@@ -427,126 +427,120 @@ msgstr "r4k-ip22"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:160
#, no-c-format
-msgid "r5k-ip22"
-msgstr "r5k-ip22"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:162
-#, no-c-format
msgid "SGI IP32 (O2)"
msgstr "SGI IP32 (O2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:163
+#: hardware.xml:161
#, no-c-format
msgid "r5k-ip32"
msgstr "r5k-ip32"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:165 hardware.xml:183
+#: hardware.xml:163 hardware.xml:181
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166 hardware.xml:184
+#: hardware.xml:164 hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid "sb1-bcm91250a"
msgstr "sb1-bcm91250a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:168 hardware.xml:186
+#: hardware.xml:166 hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:169 hardware.xml:187
+#: hardware.xml:167 hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "sb1a-bcm91480b"
msgstr "sb1a-bcm91480b"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:171
#, no-c-format
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (về cuối nhỏ)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:172
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:173
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:176
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:176
#, no-c-format
msgid "DECstation"
msgstr "DECstation"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:179 hardware.xml:1010 hardware.xml:1025 hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:177 hardware.xml:1008 hardware.xml:1023 hardware.xml:1033
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181 hardware.xml:1005 hardware.xml:1015 hardware.xml:1020
-#: hardware.xml:1030
+#: hardware.xml:179 hardware.xml:1003 hardware.xml:1013 hardware.xml:1018
+#: hardware.xml:1028
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:189
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:190
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:191
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL từ bộ đọc VM-reader và DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:194
+#: hardware.xml:192
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "giống loài"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:196
+#: hardware.xml:194
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL từ băng"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:197
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "băng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:202
+#: hardware.xml:200
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -560,7 +554,7 @@ msgstr ""
"ports/\">Debian-Ports</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:210
+#: hardware.xml:208
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -581,15 +575,15 @@ msgstr ""
"chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:233 hardware.xml:692 hardware.xml:768 hardware.xml:787
-#: hardware.xml:830 hardware.xml:872 hardware.xml:940 hardware.xml:1099
-#: hardware.xml:1505
+#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:766 hardware.xml:785
+#: hardware.xml:828 hardware.xml:870 hardware.xml:938 hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1543
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Đơn vị xử lý trung tâm (CPU), bo mạch chính và sự hỗ trợ ảnh động"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:234
+#: hardware.xml:232
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -602,7 +596,7 @@ msgstr ""
"khởi động."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:241
+#: hardware.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -618,7 +612,7 @@ msgstr ""
"thống khác."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:249
+#: hardware.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -631,1107 +625,1107 @@ msgstr ""
"thống. Bạn sẽ cần biết tên mã đó khi bạn thật bắt đầu tiến trình cài đặt."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:266
+#: hardware.xml:264
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Kiểu phần cứng"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:267
+#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Bí danh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:267
+#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "Ảnh MILO"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:271
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:274
+#: hardware.xml:272
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:275
+#: hardware.xml:273
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:276 hardware.xml:280 hardware.xml:284
+#: hardware.xml:274 hardware.xml:278 hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:278
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:279
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:280
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:281
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:286
+#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:287
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:288
+#: hardware.xml:286
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:292
+#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:293
+#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (máy tính xách tay)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:294
+#: hardware.xml:292
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:295
+#: hardware.xml:293
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:297
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300
+#: hardware.xml:298
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:301
+#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:302 hardware.xml:306 hardware.xml:310 hardware.xml:314
-#: hardware.xml:318 hardware.xml:322 hardware.xml:326 hardware.xml:330
+#: hardware.xml:300 hardware.xml:304 hardware.xml:308 hardware.xml:312
+#: hardware.xml:316 hardware.xml:320 hardware.xml:324 hardware.xml:328
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:304
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:305
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:308
+#: hardware.xml:306
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:309
+#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:312
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:313
+#: hardware.xml:311
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:316
+#: hardware.xml:314
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:317
+#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:320
+#: hardware.xml:318
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:321
+#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:324
+#: hardware.xml:322
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:325
+#: hardware.xml:323
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:328
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:329
+#: hardware.xml:327
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334 hardware.xml:347 hardware.xml:348
+#: hardware.xml:332 hardware.xml:345 hardware.xml:346
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:335
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:336
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:337
+#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:337
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:339
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:343
+#: hardware.xml:341
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:344
+#: hardware.xml:342
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:345
+#: hardware.xml:343
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:349
+#: hardware.xml:347
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:353 hardware.xml:362 hardware.xml:363
+#: hardware.xml:351 hardware.xml:360 hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:354
+#: hardware.xml:352
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:355 hardware.xml:359
+#: hardware.xml:353 hardware.xml:357
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:356 hardware.xml:360
+#: hardware.xml:354 hardware.xml:358
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:358
+#: hardware.xml:356
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:364
+#: hardware.xml:362
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:368 hardware.xml:369 hardware.xml:370
+#: hardware.xml:366 hardware.xml:367 hardware.xml:368
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:371
+#: hardware.xml:369
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:373 hardware.xml:374
+#: hardware.xml:371 hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:375
+#: hardware.xml:373
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:379
+#: hardware.xml:377
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:378
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:381 hardware.xml:389
+#: hardware.xml:379 hardware.xml:387
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:382 hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:451
-#: hardware.xml:455 hardware.xml:473 hardware.xml:477 hardware.xml:481
-#: hardware.xml:485 hardware.xml:489 hardware.xml:493 hardware.xml:497
-#: hardware.xml:511 hardware.xml:515 hardware.xml:519 hardware.xml:523
-#: hardware.xml:527 hardware.xml:561 hardware.xml:565 hardware.xml:569
-#: hardware.xml:573 hardware.xml:587 hardware.xml:591 hardware.xml:595
-#: hardware.xml:599 hardware.xml:606 hardware.xml:610 hardware.xml:614
-#: hardware.xml:618 hardware.xml:622 hardware.xml:626 hardware.xml:630
-#: hardware.xml:634 hardware.xml:638 hardware.xml:642 hardware.xml:646
-#: hardware.xml:650 hardware.xml:654 hardware.xml:661 hardware.xml:665
+#: hardware.xml:380 hardware.xml:384 hardware.xml:388 hardware.xml:449
+#: hardware.xml:453 hardware.xml:471 hardware.xml:475 hardware.xml:479
+#: hardware.xml:483 hardware.xml:487 hardware.xml:491 hardware.xml:495
+#: hardware.xml:509 hardware.xml:513 hardware.xml:517 hardware.xml:521
+#: hardware.xml:525 hardware.xml:559 hardware.xml:563 hardware.xml:567
+#: hardware.xml:571 hardware.xml:585 hardware.xml:589 hardware.xml:593
+#: hardware.xml:597 hardware.xml:604 hardware.xml:608 hardware.xml:612
+#: hardware.xml:616 hardware.xml:620 hardware.xml:624 hardware.xml:628
+#: hardware.xml:632 hardware.xml:636 hardware.xml:640 hardware.xml:644
+#: hardware.xml:648 hardware.xml:652 hardware.xml:659 hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>&mdash;</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:384
+#: hardware.xml:382
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:383
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:388
+#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:394
+#: hardware.xml:392
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:395
+#: hardware.xml:393
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404 hardware.xml:408
-#: hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420 hardware.xml:424
+#: hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406
+#: hardware.xml:410 hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409
-#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425
+#: hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 hardware.xml:407
+#: hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 hardware.xml:423
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:399
+#: hardware.xml:397
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:403
+#: hardware.xml:401
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:407
+#: hardware.xml:405
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:411
+#: hardware.xml:409
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:415
+#: hardware.xml:413
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:419
+#: hardware.xml:417
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:423
+#: hardware.xml:421
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:427
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:430
+#: hardware.xml:428
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:431
+#: hardware.xml:429
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:432 hardware.xml:436 hardware.xml:440 hardware.xml:444
+#: hardware.xml:430 hardware.xml:434 hardware.xml:438 hardware.xml:442
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:435
+#: hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:438 hardware.xml:442
+#: hardware.xml:436 hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:439
+#: hardware.xml:437
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:443
+#: hardware.xml:441
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:446
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:449
+#: hardware.xml:447
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:450
+#: hardware.xml:448
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:453
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:452
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "KHÔNG TÊN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:458
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:461
+#: hardware.xml:459
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Không tên"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:462 hardware.xml:466
+#: hardware.xml:460 hardware.xml:464
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "không tên"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:464
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:463
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:468
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:471
+#: hardware.xml:469
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:472
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:476
+#: hardware.xml:474
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:479
+#: hardware.xml:477
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:480
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:483
+#: hardware.xml:481
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:484 hardware.xml:492 hardware.xml:496
+#: hardware.xml:482 hardware.xml:490 hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:487
+#: hardware.xml:485
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:488
+#: hardware.xml:486
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:491
+#: hardware.xml:489
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:495
+#: hardware.xml:493
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:501
+#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:502 hardware.xml:503
+#: hardware.xml:500 hardware.xml:501
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:504
+#: hardware.xml:502
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:508
+#: hardware.xml:506
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:509
+#: hardware.xml:507
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:510 hardware.xml:522
+#: hardware.xml:508 hardware.xml:520
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:513
+#: hardware.xml:511
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:514
+#: hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:517
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:518 hardware.xml:526
+#: hardware.xml:516 hardware.xml:524
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:521
+#: hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:525
+#: hardware.xml:523
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:531
+#: hardware.xml:529
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:532
+#: hardware.xml:530
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541 hardware.xml:545
-#: hardware.xml:549 hardware.xml:553
+#: hardware.xml:531 hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543
+#: hardware.xml:547 hardware.xml:551
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546
-#: hardware.xml:550 hardware.xml:554
+#: hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 hardware.xml:544
+#: hardware.xml:548 hardware.xml:552
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:536
+#: hardware.xml:534
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:540
+#: hardware.xml:538
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:544
+#: hardware.xml:542
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:548
+#: hardware.xml:546
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:552
+#: hardware.xml:550
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:558
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:559
+#: hardware.xml:557
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:560
+#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:563
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:564
+#: hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:567
+#: hardware.xml:565
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:568
+#: hardware.xml:566
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:571
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:570
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:577
+#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:578
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:577
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:580
+#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:582
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:585
+#: hardware.xml:583
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:586
+#: hardware.xml:584
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:589
+#: hardware.xml:587
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:590
+#: hardware.xml:588
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:591
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:594
+#: hardware.xml:592
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:597 hardware.xml:636 hardware.xml:640
+#: hardware.xml:595 hardware.xml:634 hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "KHÔNG RÕ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:596
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:601
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:604
+#: hardware.xml:602
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:605 hardware.xml:653
+#: hardware.xml:603 hardware.xml:651
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:608
+#: hardware.xml:606
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:609
+#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:612
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:613
+#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:616
+#: hardware.xml:614
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:617
+#: hardware.xml:615
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:620
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:621
+#: hardware.xml:619
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:624
+#: hardware.xml:622
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:623
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:628 hardware.xml:629
+#: hardware.xml:626 hardware.xml:627
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:632
+#: hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:633
+#: hardware.xml:631
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:641
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:644
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:645
+#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:648
+#: hardware.xml:646
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:649
+#: hardware.xml:647
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:652
+#: hardware.xml:650
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:658
+#: hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:659
+#: hardware.xml:657
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:660 hardware.xml:664
+#: hardware.xml:658 hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:663
+#: hardware.xml:661
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:669 hardware.xml:671
+#: hardware.xml:667 hardware.xml:669
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:670
+#: hardware.xml:668
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:672
+#: hardware.xml:670
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:677
+#: hardware.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1744,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"kiến trúc phụ Titan, mà cần thiết thay đổi những tùy chọn biên dịch hạt nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:694
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1759,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"gồm xscale."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:702
+#: hardware.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1771,19 +1765,19 @@ msgstr ""
"chế độ về cuối nhỏ. Debian hỗ trợ hiện thời chỉ hệ thống ARM về cuối nhỏ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:710
+#: hardware.xml:708
#, no-c-format
msgid "The supported systems are:"
msgstr "Các hệ thống đã hỗ trợ :"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:717
+#: hardware.xml:715
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:718
+#: hardware.xml:716
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1799,13 +1793,13 @@ msgstr ""
"(cps, cũng tên skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:731
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid "NSLU2"
msgstr "NSLU2"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:732
+#: hardware.xml:730
#, no-c-format
msgid ""
"The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small "
@@ -1818,13 +1812,13 @@ msgstr ""
"nối Ethernet và hai cổng USB nơi có thể kết nối ổ đĩa cứng."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:743
+#: hardware.xml:741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<term>RiscPC</term>"
msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It "
@@ -1846,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"đun này có trình điều khiển Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:769
+#: hardware.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1863,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"là 32-bit. Trong tương lai, có lẽ miền người dùng là 64-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:788
+#: hardware.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1875,13 +1869,13 @@ msgstr ""
"\">Linux</ulink>. Tiết đoạn này đơn giản tóm tắt các điểm cơ bản."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:796 hardware.xml:913
+#: hardware.xml:794 hardware.xml:911
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:797
+#: hardware.xml:795
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA "
@@ -1894,13 +1888,13 @@ msgstr ""
"sẽ <emphasis>không</emphasis> chạy trên bộ xử lý 286 hay cũ hơn."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:807
+#: hardware.xml:805
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Mạch nối nhập/xuất"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:808
+#: hardware.xml:806
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1914,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"mẫu PS/2 của IBM), hay VESA Local Bus (VLB, đôi khi được gọi là VL bus)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:831
+#: hardware.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -1928,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"bản."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:838
+#: hardware.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -1944,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"\">Linux/m68k</ulink> để tìm chi tiết hoàn toàn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:846
+#: hardware.xml:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -1969,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"NeXT, nhưng Debian chưa hỗ trợ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:873
+#: hardware.xml:871
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2007,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:914
+#: hardware.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2027,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"có bốn lõi mà được hỗ trợ trong chế độ SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:924
+#: hardware.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2039,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"<em>mipsel</em>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:941
+#: hardware.xml:939
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2076,13 +2070,13 @@ msgstr ""
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:981
+#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Kiểu máy/bộ xử lý trung tâm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:983
+#: hardware.xml:981
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2094,115 +2088,115 @@ msgstr ""
"thế thì hệ thống cài đặt Debian chạy được trên những máy này:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Kiểu hệ thống"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>CPU</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Tên mã"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:996
+#: hardware.xml:994
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1002
+#: hardware.xml:1000
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1003 hardware.xml:1013 hardware.xml:1018 hardware.xml:1028
+#: hardware.xml:1001 hardware.xml:1011 hardware.xml:1016 hardware.xml:1026
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1004 hardware.xml:1009
+#: hardware.xml:1002 hardware.xml:1007
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1007
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1008 hardware.xml:1033
+#: hardware.xml:1006 hardware.xml:1031
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1012
+#: hardware.xml:1010
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1014
+#: hardware.xml:1012
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1017
+#: hardware.xml:1015
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1019 hardware.xml:1024
+#: hardware.xml:1017 hardware.xml:1022
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1022
+#: hardware.xml:1020
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1023
+#: hardware.xml:1021
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1027
+#: hardware.xml:1025
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1029 hardware.xml:1034
+#: hardware.xml:1027 hardware.xml:1032
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1032
+#: hardware.xml:1030
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
@@ -2214,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"lúc bây giờ cũng có thể cài đặt qua SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1046
+#: hardware.xml:1044
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2228,13 +2222,13 @@ msgstr ""
"được hỗ trợ trong chế độ SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1056
+#: hardware.xml:1054
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Tùy chọn bàn giao tiếp đã hỗ trợ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1057
+#: hardware.xml:1055
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2256,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"cùng với tùy chọn đồ họa PMAG-BA và PMAGB-B."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1068
+#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2280,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"kết nối (9600 bit trong mỗi giây)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1084
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2288,14 +2282,14 @@ msgstr ""
"giây."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1100
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1098
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
-"subarchitectures: PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP "
-"System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot methods. "
-"In addition, there are four different kernel flavours, supporting different "
-"CPU variants."
+"subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga "
+"Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot "
+"methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting "
+"different CPU variants."
msgstr ""
"Có bốn kiến trúc phụ <emphasis>&architecture;</emphasis> đã hỗ trợ : PMac "
"(Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), và máy kiểu CHRP. Mỗi "
@@ -2303,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"nhân hỗ trợ biến thể bộ xử lý trung tâm (CPU) khác nhau."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2315,13 +2309,13 @@ msgstr ""
"Debian chưa hỗ trợ. Trong tương lai, có lẽ Debian hỗ trợ bản chuyển 64-bit."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Mùi vị hạt nhân"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1118
+#: hardware.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2331,31 +2325,37 @@ msgstr ""
"tâm (CPU):"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1126
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1124
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
-"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple Power Macintosh systems up to "
-"and including the G4 use one of these processors."
+"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and "
+"including the one marketed as G4 use one of these processors."
msgstr ""
"Hậu hết hệ thống sử dụng mùi vị hạt nhân này, mà hỗ trợ bộ xử lý PowerPC "
"601, 603, 604, 740, 750, và 7400. Mọi máy Power Macintosh của Apple đến G4 "
"có sử dụng một của những bộ xử lý này."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1136
-#, no-c-format
-msgid "power3"
-msgstr "power3"
+#: hardware.xml:1134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "power64"
+msgstr "power4"
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
+msgstr "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ Amiga Power-UP System."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2366,14 +2366,8 @@ msgstr ""
"đã biết gồm có IntelliStation POWER Model 265, pSeries 610 và 640, và "
"RS/6000 7044-170, 7043-260, 7044-270."
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:1147
-#, no-c-format
-msgid "power4"
-msgstr "power4"
-
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2383,40 +2377,54 @@ msgstr ""
"hình đã biết gồm có pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1153
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1150
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The Apple G5 is also based on the POWER4 architecture, and uses this kernel "
-"flavour."
+"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
+"architecture, and use this kernel flavour."
msgstr ""
"Máy Apple G5 cũng đựa vào kiến trúc POWER4, và sử dụng mùi vị hạt nhân này."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<term>prep</term>"
+msgstr "<term>powerpc</term>"
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
+msgstr "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ Amiga Power-UP System."
+
+#. Tag: term
+#: hardware.xml:1168
#, no-c-format
msgid "<term>apus</term>"
msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1163
-#, no-c-format
-msgid "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System."
+#: hardware.xml:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
+"currently disabled."
msgstr "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ Amiga Power-UP System."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1175
+#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1177
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1184
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
-"example) makes a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
+"example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
"processor. For purposes of architecture support, they are categorized as "
-"NuBus, OldWorld PCI, and NewWorld."
+"NuBus (not supported by Debian), OldWorld, and NewWorld."
msgstr ""
"Công ty Apple (và một số hãng chế tạo khác như Power Computing) có xây dựng "
"một nhóm máy tính Macintosh đựa vào bộ xử lý PowerPC. Cho mục đích hỗ trợ "
@@ -2424,76 +2432,27 @@ msgstr ""
"NewWorld (kiểu mới)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1184
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not in the "
-"PowerPC family but are instead m68k machines. Those models start with "
-"<quote>Mac II</quote> or have a 3-digit model number such as Centris 650 or "
-"Quadra 950. Apple's pre-iMac PowerPC model numbers have four digits."
-msgstr ""
-"Máy tính Macintosh sử dụng nhóm bộ xử lý 680x0 không phải thuộc về nhóm "
-"PowerPC, nhưng là máy kiểu m68k thay thế. Những mô hình này bắt đầu với "
-"<quote>Mac II</quote>, gồm nhóm máy <quote>LC</quote>, rồi máy "
-"<quote>Centris</quote>, máy <quote>Quadra</quote> và cuối cùng máy "
-"<quote>Performa</quote> số 200-640CD. Các máy nhóm này thường có số mô hình "
-"là số La-tinh (v.d. Mac IIcx hay LCIII) hay số ba chữ (v.d. Centris 610 và "
-"Quadra 660AV). Nhóm này cũng chứa những máy tính xách tay Mac Portable, "
-"PowerBook số 100 đến 550c (trừ PowerBook 500 mà là Nubus, vui lòng xem tiết "
-"đoạn bên dưới) và PowerBook Duo số 210 đến 280c. Các mô hình máy PowerPC tạo "
-"sau nhóm này, và trước iMac, có số bốn chữ. "
-
-#. Tag: para
#: hardware.xml:1191
-#, no-c-format
-msgid ""
-"NuBus systems are not currently supported by debian/powerpc. The monolithic "
-"Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; "
-"instead, one must use the MkLinux Mach microkernel, which Debian does not "
-"yet support. These include the following: <itemizedlist> <listitem><para> "
-"Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> "
-"Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook "
-"1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server "
-"6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these "
-"machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac."
-"sourceforge.net/\"></ulink>"
-msgstr ""
-"Hệ thống NuBus hiện thời không được hỗ trợ bởi debian/powerpc. Hạt nhân "
-"Linux/PPC chắc như đá nguyên khối không hỗ trợ những máy này; thay thế cần "
-"phải sử dụng hạt nhân vi Mach MkLinux, mà Debian chưa hỗ trợ. Nhóm máy này "
-"chứa : <itemizedlist> <listitem><para> <i>desktop</i> Power Macintosh số "
-"4400 đến 9600 </para></listitem> <listitem><para> <i>desktop</i><i>desktop</"
-"i> Twentieth Anniversary Mac </para></listitem> <listitem><para> <i>desktop</"
-"i> Performa số 5200CD đến 6420 </para></listitem> <listitem><para><i>laptop</"
-"i> PowerBook Duo 2300c/100</para></listitem> <listitem><para><i>laptop</i> "
-"PowerBook 500</para></listitem> <listitem><para><i>laptop</i> PowerBook số "
-"1400 đến 5300 </para></listitem> <listitem><para><i>server</i> Workgroup "
-"Server số 6150 đến 9650</para></listitem> <listitem><para><i>server</i> "
-"Network Server số 500 đến 700</para></listitem> </itemizedlist> Có sẵn một "
-"hạt nhân Linux cho các máy này, và một phần sự hỗ trợ, tại <ulink url="
-"\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1224
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
"bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld "
-"machines. The beige colored G3 systems are also OldWorld."
+"machines. Those pre-iMac PowerPC models from Apple use a four digit naming "
+"scheme, except for the beige colored G3 systems, which are also OldWorld."
msgstr ""
"Hệ thống OldWorld (kiểu cũ) thường là máy PowerMac có ổ đĩa mềm và mạch nối "
"PCI. Phần lớn máy PowerMac đựa vào bộ xử lý 630 đến 604e là máy kiểu cũ. Hệ "
"thống G3 màu be cũng là kiểu cũ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1230
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1199
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
-"plastic cases. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, blue colored G3 "
-"systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. The NewWorld "
-"PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</quote> system for "
-"MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
+"plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, "
+"blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. "
+"The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</"
+"quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
msgstr ""
"Máy PowerMac được gọi là NewWorld (kiểu mới) là máy PowerMac có hộp lông "
"trong mờ có màu sắc, mà gồm có mọi máy iMac, máy tính xách tay iBook, máy "
@@ -2503,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"chế tạo trong giữa năm 1998 và sau."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2517,380 +2476,441 @@ msgstr ""
"applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1254 hardware.xml:1389 hardware.xml:1433 hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1223 hardware.xml:1358 hardware.xml:1402 hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Tên/số mô hình"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1255
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Thế hệ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1261
+#: hardware.xml:1230
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1231
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mùi vị, tải đĩa qua khe"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269 hardware.xml:1272
-#: hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281 hardware.xml:1284
-#: hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293 hardware.xml:1296
-#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1305 hardware.xml:1308
+#: hardware.xml:1232 hardware.xml:1235 hardware.xml:1238 hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1244 hardware.xml:1247 hardware.xml:1250 hardware.xml:1253
+#: hardware.xml:1256 hardware.xml:1259 hardware.xml:1262 hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1268 hardware.xml:1271 hardware.xml:1274 hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "Kiểu mới"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1234
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac năm 2000 giữa, năm 2001 sớm"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1268
+#: hardware.xml:1237
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1240
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1246
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1249
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh màu xanh dương và trắng (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1283
+#: hardware.xml:1252
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1286
+#: hardware.xml:1255
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1258
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1292
+#: hardware.xml:1261
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1264
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1298
+#: hardware.xml:1267
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1301
+#: hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1304
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1307
+#: hardware.xml:1276
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1310
+#: hardware.xml:1279
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1311 hardware.xml:1314 hardware.xml:1317 hardware.xml:1320
-#: hardware.xml:1323 hardware.xml:1326 hardware.xml:1329 hardware.xml:1332
-#: hardware.xml:1335 hardware.xml:1338 hardware.xml:1341 hardware.xml:1344
-#: hardware.xml:1350 hardware.xml:1353 hardware.xml:1359 hardware.xml:1365
-#: hardware.xml:1371
+#: hardware.xml:1280 hardware.xml:1283 hardware.xml:1286 hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1292 hardware.xml:1295 hardware.xml:1298 hardware.xml:1301
+#: hardware.xml:1304 hardware.xml:1307 hardware.xml:1310 hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1319 hardware.xml:1322 hardware.xml:1328 hardware.xml:1334
+#: hardware.xml:1340
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "Kiểu cũ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1282
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1316
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1319
+#: hardware.xml:1288
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1322
+#: hardware.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1325
+#: hardware.xml:1294
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1328
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1331
+#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, cùng một phần"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1334
+#: hardware.xml:1303
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1337
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1340
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1343
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1317
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1349
+#: hardware.xml:1318
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1326
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1358
+#: hardware.xml:1327
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1332
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1364
+#: hardware.xml:1333
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369 hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1338 hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1370
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1379
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1365
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1398
+#: hardware.xml:1367
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1400
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1371
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1404
+#: hardware.xml:1373
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1408 hardware.xml:1439
+#: hardware.xml:1377 hardware.xml:1408
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1409
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1380
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1415
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1423
+#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1440
+#: hardware.xml:1409
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1443
+#: hardware.xml:1412
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1444
+#: hardware.xml:1413
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1452
+#: hardware.xml:1421
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1468
+#: hardware.xml:1437
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1438
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1482
+#: hardware.xml:1446
+#, no-c-format
+msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
+"Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; "
+"instead, one must use the MkLinux Mach microkernel, which Debian does not "
+"yet support. These include the following: <itemizedlist> <listitem><para> "
+"Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> "
+"Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook "
+"1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server "
+"6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these "
+"machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac."
+"sourceforge.net/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Hệ thống NuBus hiện thời không được hỗ trợ bởi debian/powerpc. Hạt nhân "
+"Linux/PPC chắc như đá nguyên khối không hỗ trợ những máy này; thay thế cần "
+"phải sử dụng hạt nhân vi Mach MkLinux, mà Debian chưa hỗ trợ. Nhóm máy này "
+"chứa : <itemizedlist> <listitem><para> <i>desktop</i> Power Macintosh số "
+"4400 đến 9600 </para></listitem> <listitem><para> <i>desktop</i><i>desktop</"
+"i> Twentieth Anniversary Mac </para></listitem> <listitem><para> <i>desktop</"
+"i> Performa số 5200CD đến 6420 </para></listitem> <listitem><para><i>laptop</"
+"i> PowerBook Duo 2300c/100</para></listitem> <listitem><para><i>laptop</i> "
+"PowerBook 500</para></listitem> <listitem><para><i>laptop</i> PowerBook số "
+"1400 đến 5300 </para></listitem> <listitem><para><i>server</i> Workgroup "
+"Server số 6150 đến 9650</para></listitem> <listitem><para><i>server</i> "
+"Network Server số 500 đến 700</para></listitem> </itemizedlist> Có sẵn một "
+"hạt nhân Linux cho các máy này, và một phần sự hỗ trợ, tại <ulink url="
+"\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>"
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:1485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-PowerPC Macs"
+msgstr "PowerMac"
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
+"emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k machines. Those models "
+"start with <quote>Mac II</quote> series, go on to the <quote>LC</quote> "
+"family, then the Centris series, and culminate in the Quadras and Performas. "
+"These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as "
+"Mac IIcx, LCIII or Quadra 950. <para></para> This model range started with "
+"the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx, IIfx), then the LC "
+"(LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), then the Mac TV, then "
+"the Centris (610, 650, 660AV), the Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, "
+"800, 840AV, 900, 950), and finally the Performa 200-640CD. <para></para> In "
+"laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs and "
+"the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, please "
+"see the section above)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:1520
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "Kiểu máy S/390 và zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1483
+#: hardware.xml:1521
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -2916,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"hỗ trợ chỉ bằng khả năng mô phỏng điểm phù động IEEE nên hiệu suất bị giảm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1506
+#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid ""
"Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several "
@@ -2947,13 +2967,13 @@ msgstr ""
"ulink> để tìm thấy thông tin hoàn toàn."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1526
+#: hardware.xml:1564
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "Cấu hình bộ nhớ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1527
+#: hardware.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory "
@@ -2971,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"liệu</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1536
+#: hardware.xml:1574
#, no-c-format
msgid ""
"Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is "
@@ -2987,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"Debian, 4Mb <emphasis>không phải</emphasis> đủ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four "
@@ -3001,13 +3021,13 @@ msgstr ""
"nhớ SIMM 4Mb vào nhóm 2."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1555
+#: hardware.xml:1593
#, no-c-format
msgid "Graphics Configuration"
msgstr "Cấu hình đồ họa"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1594
#, no-c-format
msgid ""
"Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for "
@@ -3023,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"cả hai thẻ được sơ khởi."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor "
@@ -3039,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"bị ngừng chạy trong khi tải đĩa RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1573
+#: hardware.xml:1611
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card "
@@ -3052,13 +3072,13 @@ msgstr ""
"tiếp nối tiếp."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1585
+#: hardware.xml:1623
#, no-c-format
msgid "Graphics Card"
msgstr "Thẻ đồ họa"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1587
+#: hardware.xml:1625
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3074,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"tiến trình cài đặt được diễn tả trong tài liệu này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1595
+#: hardware.xml:1633
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3090,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"\"></ulink>. Bản phát hành Debian &release; có sẵn X.Org phiên bản &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1604
+#: hardware.xml:1642
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
@@ -3106,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"tương thích</ulink> về bo mạch ước lượng Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1613
+#: hardware.xml:1651
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
@@ -3122,13 +3142,13 @@ msgstr ""
"điều tương thích</ulink> về bo mạch ước lượng Broadcom."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1663
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1626
+#: hardware.xml:1664
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3141,13 +3161,13 @@ msgstr ""
"\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1638 hardware.xml:1663 hardware.xml:1686
+#: hardware.xml:1676 hardware.xml:1701 hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Đa bộ xử lý"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1640
+#: hardware.xml:1678
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3163,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"giản cần thiết vài tài nguyên hơn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1648
+#: hardware.xml:1686
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3181,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"hình hạt nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1664
+#: hardware.xml:1702
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3197,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"bộ xử lý trung tâm thứ nhất."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1673
+#: hardware.xml:1711
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3215,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"hình hạt nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1687
+#: hardware.xml:1725
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3234,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"thứ nhất."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1697
+#: hardware.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3254,13 +3274,13 @@ msgstr ""
"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1718
+#: hardware.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Vật chứa trình cài đặt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1720
+#: hardware.xml:1758
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3278,13 +3298,13 @@ msgstr ""
"muốn tham chiếu về trang này khi bạn đã đọc tiết đoạn đó."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1731
+#: hardware.xml:1769
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Đĩa mềm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1732
+#: hardware.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3295,19 +3315,19 @@ msgstr ""
"mềm. Thường chỉ cần có một ổ đĩa mềm 3.5\" mật độ cao (1440 kb)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1738
+#: hardware.xml:1776
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "HIện thời không hỗ trợ đĩa mềm đối với CHRP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1745
+#: hardware.xml:1783
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "Đĩa CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1747
+#: hardware.xml:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3321,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"là SCSI, cũng không phải là IDE/ATAPI)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1754
+#: hardware.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3341,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"bạn đã khởi động bằng cách khác: xem <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1766
+#: hardware.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3361,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"ulink> chứa thông tin chi tiết về cách sử dụng đĩa CD-ROM với Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1776
+#: hardware.xml:1814
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3371,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"trợ bởi những trình điều khiển ohci1394 và sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1781
+#: hardware.xml:1819
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3389,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"tiếp SRM, vui lòng xem Cách Làm <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1790
+#: hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
@@ -3399,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"cũng hỗ trợ ổ đĩa CD-ROM kiểu SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1833
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3427,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"Broadcom BCM91480B, bạn cần thiết một thẻ PCI kiểu IDE, SATA hay SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1810
+#: hardware.xml:1848
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3444,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"quote> hay <quote>512</quote>. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1819
+#: hardware.xml:1857
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3460,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"5000/260 cũng như Personal DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1828
+#: hardware.xml:1866
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3479,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"thêm tham số nào, có thể phụ thêm bằng cú pháp này:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:1840
+#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3489,13 +3509,13 @@ msgstr ""
"tham_số1=giá_trị1 tham_số2=giá_trị2 ..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Đĩa cứng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1849
+#: hardware.xml:1887
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3507,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"cài đặt vào đĩa cứng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1855
+#: hardware.xml:1893
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3517,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"phần lớn máy kiểu &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1860
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3527,13 +3547,13 @@ msgstr ""
"(Solaris), bạn vẫn có thể cài đặt từ một phân vùng SunOS (lát UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1868
+#: hardware.xml:1906
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Thanh bộ nhớ USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1870
+#: hardware.xml:1908
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3550,13 +3570,13 @@ msgstr ""
"nhỏ không có đủ chỗ cho ổ đĩa không cần."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1882
+#: hardware.xml:1920
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1884
+#: hardware.xml:1922
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
@@ -3567,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1890
+#: hardware.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3578,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"hệ thống tập tin cục bộ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1895
+#: hardware.xml:1933
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
@@ -3590,13 +3610,13 @@ msgstr ""
"qua FTP hay HTTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1904
+#: hardware.xml:1942
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Hệ thống Un*x hay GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1906
+#: hardware.xml:1944
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3613,13 +3633,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1956
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Hệ thống cất giữ đã hỗ trợ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1920
+#: hardware.xml:1958
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3637,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1930
+#: hardware.xml:1968
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3650,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"nhiều hệ thống tập tin, gồm FAT, phần mở rộng Win-32 FAT (VFAT), và NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1937
+#: hardware.xml:1975
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3668,7 +3688,7 @@ msgstr ""
"Hardware Compatibility</ulink> for more details."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1947
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3687,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"hệ thống tập tin FAT, và hỗ trợ HFS như là mô-đun."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1957
+#: hardware.xml:1995
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3710,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"SPARC được hỗ trợ bởi hạt nhăn Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1990
+#: hardware.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3727,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"máy Jensen)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1999
+#: hardware.xml:2037
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3739,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"hỗ trợ đĩa mềm bằng cách nào cả trên hệ thống CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2005
+#: hardware.xml:2043
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3751,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"hỗ trợ ổ đĩa mềm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2011
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3761,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"hệ thống khởi động của Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2016
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3773,13 +3793,13 @@ msgstr ""
"bằng bố trí đĩa Linux cũ (idl) và bằng bố trí đĩa S/390 dùng chung mới (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2033
+#: hardware.xml:2071
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Ngoại vi và phần cứng khác"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2034
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3791,7 +3811,7 @@ msgstr ""
"cần thiết khi cài đặt hệ thống."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2040
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3801,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"cần thiết cấu hình thêm (xem <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2046
+#: hardware.xml:2084
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3813,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"nếu phần cứng riêng của bạn có được hỗ trợ bởi Linux hay không."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2052
+#: hardware.xml:2090
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3825,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2058
+#: hardware.xml:2096
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3837,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"cấp bốn khe PCI 64 bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2064
+#: hardware.xml:2102
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3851,13 +3871,13 @@ msgstr ""
"một khe PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2074
+#: hardware.xml:2112
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Mua phần cứng đặc biệt cho GNU/LInux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2076
+#: hardware.xml:2114
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -3872,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"được hỗ trợ đầy đủ bởi GNU/LInux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2084
+#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -3880,7 +3900,7 @@ msgid ""
msgstr "Tiếc là có rất ít nhà bán sản xuất máy tính &arch-title; mới."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2089
+#: hardware.xml:2127
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3896,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"hợp này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2097
+#: hardware.xml:2135
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -3912,13 +3932,13 @@ msgstr ""
"hỗ trợ nhà bán thân thiện với Linux nhé."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2108
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Tránh phần mềm sở hữu hay bị đóng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2147
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3932,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"mã nguồn Linux (mã này cho bạn khả năng sử dụng hệ thống Linux)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2116
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -3952,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"chuyển Linux Mac chưa có cùng khả năng với các bản chuyển LInux khác."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2127
+#: hardware.xml:2165
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -3967,13 +3987,13 @@ msgstr ""
"phần mềm tự do là thị trường quan trọng."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2139
+#: hardware.xml:2177
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Phần cứng đặc trưng cho Windos"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2140
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4000,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"thông minh nhúng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2153
+#: hardware.xml:2191
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4038,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"từng Hz năng lượng xử lý nhúng trong phần cứng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2212
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4055,13 +4075,13 @@ msgstr ""
"\">Linux Hardware Compatibility</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2225
#, no-c-format
msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM"
msgstr "RAM ảo hay tính chẵn lẻ <quote>ảo</quote>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2188
+#: hardware.xml:2226
#, no-c-format
msgid ""
"If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get "
@@ -4090,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2203
+#: hardware.xml:2241
#, no-c-format
msgid ""
"If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the "
@@ -4102,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"Hardware</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2247
#, no-c-format
msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM."
msgstr ""
@@ -4110,13 +4130,13 @@ msgstr ""
"parity RAM)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2224
+#: hardware.xml:2262
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Bộ nhớ và sức chứa trên đĩa cần thiết"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2226
+#: hardware.xml:2264
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4134,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"sẽ cần có vài GB sức chứa trên đĩa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2235
+#: hardware.xml:2273
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4150,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"m68k</ulink>. Các hạt nhân hơi mới nên tắt tự động RAM 16-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2244
+#: hardware.xml:2282
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4165,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"RAM tối thiểu cần thiết là 2 MB. Bạn sẽ cần có TT-RAM thêm ít nhất 12 MB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2252
+#: hardware.xml:2290
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4179,19 +4199,19 @@ msgstr ""
"được dùng cho hạt nhân và đĩa RAM phải là ít nhất 4 MB."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2262
+#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "SỬA ĐI : vẫn còn đúng không?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2273
+#: hardware.xml:2311
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Phần cứng khả năng kết nối mạng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2275
+#: hardware.xml:2313
#, no-c-format
msgid ""
"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
@@ -4212,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"không được hỗ trợ bởi những đĩa cài đặt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2294
+#: hardware.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4222,7 +4242,7 @@ msgstr ""
"không hỗ trợ bo mạch Spellcaster BRI ISDN."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2302
+#: hardware.xml:2340
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
@@ -4236,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"chi tiết hoàn toàn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2311
+#: hardware.xml:2349
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
@@ -4246,19 +4266,19 @@ msgstr ""
"khởi động được:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2317
+#: hardware.xml:2355
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2323
+#: hardware.xml:2361
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2331
+#: hardware.xml:2369
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported as modules. They can be "
@@ -4271,26 +4291,26 @@ msgstr ""
"thiết bị này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2339
+#: hardware.xml:2377
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2345
+#: hardware.xml:2383
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2350
+#: hardware.xml:2388
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2357 hardware.xml:2363 hardware.xml:2369 hardware.xml:2375
-#: hardware.xml:2381
+#: hardware.xml:2395 hardware.xml:2401 hardware.xml:2407 hardware.xml:2413
+#: hardware.xml:2419
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
@@ -4302,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"như là mô-đun."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2387
+#: hardware.xml:2425
#, no-c-format
msgid ""
"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
@@ -4312,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"sẵn. HIện thời không hỗ trợ thẻ mạng tùy chọn TurboChannel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2393
+#: hardware.xml:2431
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
@@ -4326,19 +4346,19 @@ msgstr ""
"đầu tiên. Danh sách các thiết bị mạng đã hỗ trợ :"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2401
+#: hardware.xml:2439
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Sự kết nối kênh đến kênh (CTC) và ESCON (thật hay đã mô phỏng)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2406
+#: hardware.xml:2444
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet và OSA-Express Fast Ethernet (không-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2411
+#: hardware.xml:2449
#, no-c-format
msgid ""
"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
@@ -4347,13 +4367,13 @@ msgstr ""
"dụng khách VM thôi"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2416
+#: hardware.xml:2454
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express trong chế độ QDIO, HiperSockets và Guest-LAN"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2425
+#: hardware.xml:2463
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
@@ -4363,19 +4383,19 @@ msgstr ""
"động trên máy kiểu Netwinder và CATS:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2431
+#: hardware.xml:2469
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "NE2000 đựa vào PCI"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2437
+#: hardware.xml:2475
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2444
+#: hardware.xml:2482
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
@@ -4385,25 +4405,25 @@ msgstr ""
"động trên máy kiểu RiscPC:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2450
+#: hardware.xml:2488
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2455
+#: hardware.xml:2493
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2460
+#: hardware.xml:2498
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2467
+#: hardware.xml:2505
#, no-c-format
msgid ""
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
@@ -4413,7 +4433,7 @@ msgstr ""
"từ mạng, không cần sử dụng đĩa CD-ROM hay đĩa mềm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2473
+#: hardware.xml:2511
#, no-c-format
msgid ""
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4426,6 +4446,35 @@ msgstr ""
"mạng như là mô-đun; có nghĩa là bạn sẽ phải cài đặt hạt nhân hệ điều hành và "
"các mô-đun bằng vật chứa khác."
+#~ msgid "riscpc"
+#~ msgstr "riscpc"
+
+#~ msgid "prep"
+#~ msgstr "prep"
+
+#~ msgid "r5k-ip22"
+#~ msgstr "r5k-ip22"
+
+#~ msgid "power3"
+#~ msgstr "power3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not in the "
+#~ "PowerPC family but are instead m68k machines. Those models start with "
+#~ "<quote>Mac II</quote> or have a 3-digit model number such as Centris 650 "
+#~ "or Quadra 950. Apple's pre-iMac PowerPC model numbers have four digits."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máy tính Macintosh sử dụng nhóm bộ xử lý 680x0 không phải thuộc về nhóm "
+#~ "PowerPC, nhưng là máy kiểu m68k thay thế. Những mô hình này bắt đầu với "
+#~ "<quote>Mac II</quote>, gồm nhóm máy <quote>LC</quote>, rồi máy "
+#~ "<quote>Centris</quote>, máy <quote>Quadra</quote> và cuối cùng máy "
+#~ "<quote>Performa</quote> số 200-640CD. Các máy nhóm này thường có số mô "
+#~ "hình là số La-tinh (v.d. Mac IIcx hay LCIII) hay số ba chữ (v.d. Centris "
+#~ "610 và Quadra 660AV). Nhóm này cũng chứa những máy tính xách tay Mac "
+#~ "Portable, PowerBook số 100 đến 550c (trừ PowerBook 500 mà là Nubus, vui "
+#~ "lòng xem tiết đoạn bên dưới) và PowerBook Duo số 210 đến 280c. Các mô "
+#~ "hình máy PowerPC tạo sau nhóm này, và trước iMac, có số bốn chữ. "
+
#~ msgid "RiscPC and Riscstation"
#~ msgstr "RiscPC và Riscstation"