summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-29 10:27:06 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-29 10:27:06 +0000
commit348169cb60e45cf6878d96e608996d4a5c89acc0 (patch)
tree3fddb986aad36513da5ed8e8207259cc518606d6 /po/vi/hardware.po
parent8bae0487d25dd6a31de8ddb155ddfca9f8721dc2 (diff)
downloadinstallation-guide-348169cb60e45cf6878d96e608996d4a5c89acc0.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/hardware.po')
-rw-r--r--po/vi/hardware.po1339
1 files changed, 750 insertions, 589 deletions
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po
index b77145b97..c0312db6c 100644
--- a/po/vi/hardware.po
+++ b/po/vi/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 21:36+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -347,14 +347,14 @@ msgid "DECstation"
msgstr "DECstation"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136 hardware.xml:1104 hardware.xml:1119 hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:136 hardware.xml:1107 hardware.xml:1122 hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:138 hardware.xml:1099 hardware.xml:1109 hardware.xml:1114
-#: hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:138 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"
@@ -492,10 +492,16 @@ msgid "sparc"
msgstr "sparc"
#. Tag: entry
+#: hardware.xml:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>sun4m</entry>"
+msgstr "<entry>sun4u</entry>"
+
+#. Tag: entry
#: hardware.xml:184
-#, no-c-format
-msgid "sun4cdm"
-msgstr "sun4cdm"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sparc32"
+msgstr "sparc"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:186
@@ -504,43 +510,55 @@ msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sparc64"
+msgstr "sparc"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>sun4v</entry>"
+msgstr "<entry>sun4u</entry>"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:194
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL từ bộ đọc VM-reader và DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:196
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "giống loài"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:195
+#: hardware.xml:198
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL từ băng"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:196
+#: hardware.xml:199
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "băng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:201
+#: hardware.xml:204
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -554,7 +572,7 @@ msgstr ""
"\">Debian-Ports</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:209
+#: hardware.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -575,16 +593,16 @@ msgstr ""
"chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:726 hardware.xml:819
-#: hardware.xml:838 hardware.xml:924 hardware.xml:966 hardware.xml:1034
-#: hardware.xml:1193
+#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:822
+#: hardware.xml:841 hardware.xml:927 hardware.xml:969 hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr ""
"Đơn vị xử lý trung tâm (CPU), bo mạch chính và khả năng hỗ trợ ảnh động"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:232
+#: hardware.xml:235
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -596,7 +614,7 @@ msgstr ""
"tiết đoạn này là diễn tả những hệ thống được hỗ trợ bởi những đĩa khởi động."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -612,7 +630,7 @@ msgstr ""
"hệ thống khác."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:247
+#: hardware.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -625,1107 +643,1107 @@ msgstr ""
"thống. Bạn cần biết tên mã đó khi bạn thật bắt đầu tiến trình cài đặt."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:264
+#: hardware.xml:267
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Kiểu phần cứng"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Bí danh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "Ảnh MILO"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:271
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:274 hardware.xml:278 hardware.xml:282
+#: hardware.xml:277 hardware.xml:281 hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:276
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:280
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:280
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:281
+#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:287
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:285
+#: hardware.xml:288
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:286
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:293
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (máy tính xách tay)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:292
+#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:293
+#: hardware.xml:296
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:297
+#: hardware.xml:300
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:298
+#: hardware.xml:301
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300 hardware.xml:304 hardware.xml:308 hardware.xml:312
-#: hardware.xml:316 hardware.xml:320 hardware.xml:324 hardware.xml:328
+#: hardware.xml:303 hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315
+#: hardware.xml:319 hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:302
+#: hardware.xml:305
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:303
+#: hardware.xml:306
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:306
+#: hardware.xml:309
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:313
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:311
+#: hardware.xml:314
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:314
+#: hardware.xml:317
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:315
+#: hardware.xml:318
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:319
+#: hardware.xml:322
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:322
+#: hardware.xml:325
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:323
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:326
+#: hardware.xml:329
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:327
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:332 hardware.xml:345 hardware.xml:346
+#: hardware.xml:335 hardware.xml:348 hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:337
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:335
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:337
+#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:338
+#: hardware.xml:341
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:342
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:344
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:342
+#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:343
+#: hardware.xml:346
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:347
+#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:351 hardware.xml:360 hardware.xml:361
+#: hardware.xml:354 hardware.xml:363 hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:352
+#: hardware.xml:355
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:353 hardware.xml:357
+#: hardware.xml:356 hardware.xml:360
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:354 hardware.xml:358
+#: hardware.xml:357 hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:356
+#: hardware.xml:359
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:362
+#: hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:366 hardware.xml:367 hardware.xml:368
+#: hardware.xml:369 hardware.xml:370 hardware.xml:371
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:371 hardware.xml:372
+#: hardware.xml:374 hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:373
+#: hardware.xml:376
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:377
+#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:378
+#: hardware.xml:381
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:379 hardware.xml:387
+#: hardware.xml:382 hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380 hardware.xml:384 hardware.xml:388 hardware.xml:449
-#: hardware.xml:453 hardware.xml:471 hardware.xml:475 hardware.xml:479
-#: hardware.xml:483 hardware.xml:487 hardware.xml:491 hardware.xml:495
-#: hardware.xml:509 hardware.xml:513 hardware.xml:517 hardware.xml:521
-#: hardware.xml:525 hardware.xml:559 hardware.xml:563 hardware.xml:567
-#: hardware.xml:571 hardware.xml:585 hardware.xml:589 hardware.xml:593
-#: hardware.xml:597 hardware.xml:604 hardware.xml:608 hardware.xml:612
-#: hardware.xml:616 hardware.xml:620 hardware.xml:624 hardware.xml:628
-#: hardware.xml:632 hardware.xml:636 hardware.xml:640 hardware.xml:644
-#: hardware.xml:648 hardware.xml:652 hardware.xml:659 hardware.xml:663
+#: hardware.xml:383 hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:452
+#: hardware.xml:456 hardware.xml:474 hardware.xml:478 hardware.xml:482
+#: hardware.xml:486 hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498
+#: hardware.xml:512 hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524
+#: hardware.xml:528 hardware.xml:562 hardware.xml:566 hardware.xml:570
+#: hardware.xml:574 hardware.xml:588 hardware.xml:592 hardware.xml:596
+#: hardware.xml:600 hardware.xml:607 hardware.xml:611 hardware.xml:615
+#: hardware.xml:619 hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631
+#: hardware.xml:635 hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647
+#: hardware.xml:651 hardware.xml:655 hardware.xml:662 hardware.xml:666
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>Không có</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:382
+#: hardware.xml:385
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:383
+#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:386
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:392
+#: hardware.xml:395
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:396
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406
-#: hardware.xml:410 hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422
+#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409
+#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 hardware.xml:407
-#: hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 hardware.xml:423
+#: hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410
+#: hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:397
+#: hardware.xml:400
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:401
+#: hardware.xml:404
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:405
+#: hardware.xml:408
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:409
+#: hardware.xml:412
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:413
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:417
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:421
+#: hardware.xml:424
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:427
+#: hardware.xml:430
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:428
+#: hardware.xml:431
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:430 hardware.xml:434 hardware.xml:438 hardware.xml:442
+#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:432
+#: hardware.xml:435
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:433
+#: hardware.xml:436
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:436 hardware.xml:440
+#: hardware.xml:439 hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:437
+#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:441
+#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:446
+#: hardware.xml:449
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:447
+#: hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:452
+#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "KHÔNG TÊN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:458
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Không tên"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:460 hardware.xml:464
+#: hardware.xml:463 hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "không tên"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:462
+#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:463
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:468
+#: hardware.xml:471
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:472
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:473
+#: hardware.xml:476
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:474
+#: hardware.xml:477
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:477
+#: hardware.xml:480
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:481
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:481
+#: hardware.xml:484
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:482 hardware.xml:490 hardware.xml:494
+#: hardware.xml:485 hardware.xml:493 hardware.xml:497
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:485
+#: hardware.xml:488
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:486
+#: hardware.xml:489
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:489
+#: hardware.xml:492
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:493
+#: hardware.xml:496
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:499
+#: hardware.xml:502
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:500 hardware.xml:501
+#: hardware.xml:503 hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:502
+#: hardware.xml:505
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:506
+#: hardware.xml:509
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:507
+#: hardware.xml:510
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:508 hardware.xml:520
+#: hardware.xml:511 hardware.xml:523
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:511
+#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:515
+#: hardware.xml:518
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:516 hardware.xml:524
+#: hardware.xml:519 hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:523
+#: hardware.xml:526
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:529
+#: hardware.xml:532
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:530
+#: hardware.xml:533
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:531 hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543
-#: hardware.xml:547 hardware.xml:551
+#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546
+#: hardware.xml:550 hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 hardware.xml:544
-#: hardware.xml:548 hardware.xml:552
+#: hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547
+#: hardware.xml:551 hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:534
+#: hardware.xml:537
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:538
+#: hardware.xml:541
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:542
+#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:546
+#: hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:550
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:556
+#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:557
+#: hardware.xml:560
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:558
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:561
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:562
+#: hardware.xml:565
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:565
+#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:566
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:572
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:570
+#: hardware.xml:573
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:577
+#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:578
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:582
+#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:583
+#: hardware.xml:586
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:587
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:587
+#: hardware.xml:590
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:588
+#: hardware.xml:591
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:591
+#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:592
+#: hardware.xml:595
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:595 hardware.xml:634 hardware.xml:638
+#: hardware.xml:598 hardware.xml:637 hardware.xml:641
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "KHÔNG RÕ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:596
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:601
+#: hardware.xml:604
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:602
+#: hardware.xml:605
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603 hardware.xml:651
+#: hardware.xml:606 hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:606
+#: hardware.xml:609
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:607
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:610
+#: hardware.xml:613
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:611
+#: hardware.xml:614
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:614
+#: hardware.xml:617
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:615
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:618
+#: hardware.xml:621
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:619
+#: hardware.xml:622
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:622
+#: hardware.xml:625
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:623
+#: hardware.xml:626
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:626 hardware.xml:627
+#: hardware.xml:629 hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:630
+#: hardware.xml:633
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:631
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:635
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:645
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:643
+#: hardware.xml:646
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:646
+#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:650
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:650
+#: hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:656
+#: hardware.xml:659
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:657
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:658 hardware.xml:662
+#: hardware.xml:661 hardware.xml:665
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:661
+#: hardware.xml:664
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:667 hardware.xml:669
+#: hardware.xml:670 hardware.xml:672
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:670
+#: hardware.xml:673
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:678
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1739,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:691 hardware.xml:839
+#: hardware.xml:694 hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1752,19 +1770,19 @@ msgstr ""
"tắt các điểm cơ bản."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:699 hardware.xml:847 hardware.xml:1007
+#: hardware.xml:702 hardware.xml:850 hardware.xml:1010
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:700
+#: hardware.xml:703
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "Hỗ trợ bộ xử lý kiểu cả hai AMD64 và EM64T."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:728
+#: hardware.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1778,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"chạy được trên <emphasis>bất cứ</emphasis> bộ xử lý trung tâm kiểu ARM nào."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:737
+#: hardware.xml:740
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1790,19 +1808,19 @@ msgstr ""
"chế độ về cuối nhỏ. Debian hỗ trợ hiện thời chỉ hệ thống ARM về cuối nhỏ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:745
+#: hardware.xml:748
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "Những nền tảng đã hỗ trợ :"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:752
+#: hardware.xml:755
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:753
+#: hardware.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1818,13 +1836,13 @@ msgstr ""
"(cps, cũng tên skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:766
+#: hardware.xml:769
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:767
+#: hardware.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1840,13 +1858,13 @@ msgstr ""
"vậy: GLAN Tank của IO-Data và Thecus N2100."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:779
+#: hardware.xml:782
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:780
+#: hardware.xml:783
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1862,13 +1880,13 @@ msgstr ""
"cổng USB đến chúng có thể kết nối ổ đĩa cứng."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:793
+#: hardware.xml:796
#, no-c-format
msgid "<term>RiscPC</term>"
msgstr "<term>RiscPC</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:794
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new "
@@ -1889,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"thẻ mở rộng, phụ thuộc vào cấu hình: vài mô-đun có trình điều khiển Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:820
+#: hardware.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1907,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"dùng là 64-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:848
+#: hardware.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1921,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"mới như Athlon XP và Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:856
+#: hardware.xml:859
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64T or Intel Core 2 Duo "
@@ -1933,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"cho kiến trúc i386 (32-bit)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:863
+#: hardware.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -1973,13 +1991,13 @@ msgstr ""
"lớn gói Debian; lúc này có thể. </para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:900
+#: hardware.xml:903
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Mạch nối nhập/xuất"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:901
+#: hardware.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1996,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"có phải sử dụng một của mạch nối hệ thống này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:925
+#: hardware.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2010,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"tắt các điểm cơ bản."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:932
+#: hardware.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2026,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> để tìm chi tiết hoàn toàn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:940
+#: hardware.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2052,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"trợ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:967
+#: hardware.xml:970
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2090,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1008
+#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"thể SB1A 1480 có bốn lõi mà được hỗ trợ trong chế độ SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1018
+#: hardware.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2122,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>mipsel</emphasis>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2158,13 +2176,13 @@ msgstr ""
"chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1075
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Kiểu máy/bộ xử lý trung tâm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1077
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2176,115 +2194,115 @@ msgstr ""
"nhỏ. Như thế thì hệ thống cài đặt Debian chạy được trên những máy này:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Kiểu hệ thống"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>CPU</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Tên mã"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1097 hardware.xml:1107 hardware.xml:1112 hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1110 hardware.xml:1115 hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098 hardware.xml:1103
+#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102 hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1118
+#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1128
+#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1131
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1133
+#: hardware.xml:1136
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
@@ -2296,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"nhiên, lúc bây giờ cũng có khả năng cài đặt qua SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1143
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2310,13 +2328,13 @@ msgstr ""
"được hỗ trợ trong chế độ SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Tùy chọn bàn giao tiếp được hỗ trợ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1151
+#: hardware.xml:1154
#, no-c-format
msgid ""
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2338,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"có sẵn một bàn giao tiếp cục bộ cùng với tùy chọn đồ họa PMAG-BA và PMAGB-B."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2363,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"kết nối (9600 bit trong mỗi giây)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1180
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2371,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"giây."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2386,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"bốn mùi vị hạt nhân, hỗ trợ biến thể bộ xử lý trung tâm (CPU) khác nhau."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2398,13 +2416,13 @@ msgstr ""
"tương lai, có lẽ Debian hỗ trợ bản chuyển 64-bit."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1210
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Mùi vị hạt nhân"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1212
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2414,13 +2432,13 @@ msgstr ""
"tâm (CPU):"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1219
+#: hardware.xml:1222
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2432,19 +2450,19 @@ msgstr ""
"một của những bộ xử lý này."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1233
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1231
+#: hardware.xml:1234
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Mùi vị hạt nhân kiểu power64 hỗ trợ những bộ xử lý trung tâm này:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2456,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"7044-170, 7043-260, 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2466,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"hình được biết gồm pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1246
+#: hardware.xml:1249
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2476,25 +2494,25 @@ msgstr ""
"dùng mùi vị hạt nhân này."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1255
+#: hardware.xml:1258
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ kiến trúc phụ PReP."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1267
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr "apus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2503,13 +2521,13 @@ msgstr ""
"Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ Amiga Power-UP System, dù hiện thời nó bị tắt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1281
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2523,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"Debian), OldWorld (kiểu cũ), và NewWorld (kiểu mới)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1287
+#: hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2537,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"trừ những hệ thống G3 màu be mà cũng là kiểu cũ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2554,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"Mac OS. Chúng được chế tạo kể từ tháng 6/7 năm 1998."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2568,380 +2586,380 @@ msgstr ""
"index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1319 hardware.xml:1454 hardware.xml:1498 hardware.xml:1527
+#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1457 hardware.xml:1501 hardware.xml:1530
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Tên/số mô hình"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1320
+#: hardware.xml:1323
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Thế hệ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1326
+#: hardware.xml:1329
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mùi vị, tải đĩa qua khe"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337
-#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349
-#: hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361
-#: hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373
+#: hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340
+#: hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364
+#: hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "Kiểu mới"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1333
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac tháng 6/7 năm 2000, năm 2001 sớm"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1342
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh màu xanh dương và trắng (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1363
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1366
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1372
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385
-#: hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397
-#: hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409
-#: hardware.xml:1415 hardware.xml:1418 hardware.xml:1424 hardware.xml:1430
-#: hardware.xml:1436
+#: hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 hardware.xml:1400
+#: hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 hardware.xml:1412
+#: hardware.xml:1418 hardware.xml:1421 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433
+#: hardware.xml:1439
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "Kiểu cũ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1387
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1399
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (màu be) Desktop, cùng một phần"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1402
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1408
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1420
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1422
+#: hardware.xml:1425
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1423
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1428
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1429
+#: hardware.xml:1432
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1434 hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1437 hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1435
+#: hardware.xml:1438
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1444
+#: hardware.xml:1447
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1461
+#: hardware.xml:1464
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1463
+#: hardware.xml:1466
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1465
+#: hardware.xml:1468
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1470
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1472
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1473 hardware.xml:1504
+#: hardware.xml:1476 hardware.xml:1507
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1474
+#: hardware.xml:1477
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1476
+#: hardware.xml:1479
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1478
+#: hardware.xml:1481
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1480
+#: hardware.xml:1483
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1488
+#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1505
+#: hardware.xml:1508
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1508
+#: hardware.xml:1511
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1512
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1520
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1533
+#: hardware.xml:1536
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1534
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1542
+#: hardware.xml:1545
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Kiến trúc PowerMac Nubus (không được hỗ trợ)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -2967,13 +2985,13 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1581
+#: hardware.xml:1584
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Mac khác PowerPC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1583
+#: hardware.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2992,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1595
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -3007,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950); Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -3019,13 +3037,13 @@ msgstr ""
"là Nubus, xem phần bên trên)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1619
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "Kiểu máy S/390 và zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1617
+#: hardware.xml:1620
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3048,13 +3066,13 @@ msgstr ""
"giảm."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1639
+#: hardware.xml:1642
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Hỗ trợ CPU và bo mạch chính"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1640
+#: hardware.xml:1643
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -3067,13 +3085,13 @@ msgstr ""
"sách sau diễn tả mỗi máy tính được gồm và lớp hỗ trợ tồn tại cho nó."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1653
+#: hardware.xml:1656
#, no-c-format
msgid ""
"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no "
@@ -3085,13 +3103,13 @@ msgstr ""
"wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1664
-#, no-c-format
-msgid "sun4m"
-msgstr "sun4m"
+#: hardware.xml:1667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<term>sun4m</term>"
+msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1666
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid ""
"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently "
@@ -3103,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"20."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1672
+#: hardware.xml:1675
#, no-c-format
msgid ""
"Note that symmetric multiprocessing (SMP) &mdash; the ability to run "
@@ -3119,13 +3137,13 @@ msgstr ""
"chỉ bộ xử lý thứ nhất thôi."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1684
+#: hardware.xml:1687
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1686
+#: hardware.xml:1689
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -3143,13 +3161,13 @@ msgstr ""
"từng máy."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1699
-#, no-c-format
-msgid "sun4v"
-msgstr "sun4v"
+#: hardware.xml:1702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<term>sun4v</term>"
+msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1704
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3163,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1712
+#: hardware.xml:1715
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3173,13 +3191,13 @@ msgstr ""
"vụ PRIMEPOWER không được hỗ trợ do hạt nhân Linux không hỗ trợ."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1721
+#: hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Hỗ trợ thẻ đồ họa"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1722
+#: hardware.xml:1725
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3195,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"trong tiến trình cài đặt được diễn tả trong tài liệu này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1730
+#: hardware.xml:1733
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3211,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Bản phát hành Debian &release; có sẵn X.Org phiên bản &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1739
+#: hardware.xml:1742
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
@@ -3227,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"sách bo mạch ước lượng Broadcom tương thích</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1748
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
@@ -3243,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"hardware;\">danh sách bo mạch ước lượng Broadcom tương thích</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1759
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3264,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"hoạt thẻ đó."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1766
+#: hardware.xml:1769
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3292,13 +3310,13 @@ msgstr ""
"khi khởi động hệ thống."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1786
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3311,13 +3329,13 @@ msgstr ""
"\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1795 hardware.xml:1817 hardware.xml:1837 hardware.xml:1860
+#: hardware.xml:1798 hardware.xml:1820 hardware.xml:1840 hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Đa bộ xử lý"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1799
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3333,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"giản cần thiết vài tài nguyên thêm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3351,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1819
+#: hardware.xml:1822
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3368,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"lý), cũng sẽ tự động tắt SMP trên hệ thống bộ xử lý đơn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1828
+#: hardware.xml:1831
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3378,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"biên dịch với khả năng hỗ trợ SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1838
+#: hardware.xml:1841
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3394,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"giản dùng bộ xử lý trung tâm thứ nhất."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1850
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3411,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1861
+#: hardware.xml:1864
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3430,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"nhất."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1871
+#: hardware.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3441,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"SMP đã được cài đặt chưa. Không thì chọn một gói hạt nhân thích hợp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1877
+#: hardware.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3457,13 +3475,13 @@ msgstr ""
"quote> của cấu hình hạt nhân."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1894
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Vật chứa trình cài đặt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3481,13 +3499,13 @@ msgstr ""
"chiếu về trang này khi bạn tới tiết đoạn đó."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1907
+#: hardware.xml:1910
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Đĩa mềm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1908
+#: hardware.xml:1911
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3498,19 +3516,19 @@ msgstr ""
"mềm. Thường chỉ cần có một ổ đĩa mềm 3.5\" mật độ cao (1440 kb)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1914
+#: hardware.xml:1917
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "Đối với CHRP, khả năng hỗ trợ đĩa mềm hiện thời bị hỏng."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1921
+#: hardware.xml:1924
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "Đĩa CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1923
+#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3524,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"SCSI, cũng không phải là IDE/ATAPI)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1930
+#: hardware.xml:1933
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3544,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"đã khởi động bằng cách khác: xem <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1942
+#: hardware.xml:1945
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3565,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1952
+#: hardware.xml:1955
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3575,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"hỗ trợ bởi những trình điều khiển ohci1394 và sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1957
+#: hardware.xml:1960
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3594,7 +3612,7 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1966
+#: hardware.xml:1969
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
@@ -3604,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"cũng hỗ trợ ổ đĩa CD-ROM kiểu SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1971
+#: hardware.xml:1974
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3632,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"Broadcom BCM91480B, bạn cần thiết một thẻ PCI kiểu IDE, SATA hay SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1986
+#: hardware.xml:1989
#, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3649,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"quote> hay <quote>512</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1995
+#: hardware.xml:1998
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3665,7 +3683,7 @@ msgstr ""
"5000/260 cũng như Personal DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2004
+#: hardware.xml:2007
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3684,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"thêm tham số nào, có thể phụ thêm bằng cú pháp này:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:2016
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3694,13 +3712,13 @@ msgstr ""
"tham_số1=giá_trị1 tham_số2=giá_trị2 ..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2023
+#: hardware.xml:2026
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Đĩa cứng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3712,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"tải trình cài đặt vào đĩa cứng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2031
+#: hardware.xml:2034
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3722,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"phần lớn máy kiểu &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2036
+#: hardware.xml:2039
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3732,13 +3750,13 @@ msgstr ""
"(Solaris), bạn vẫn còn có khả năng cài đặt từ một phân vùng SunOS (lát UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2044
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Thanh bộ nhớ USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2046
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3755,13 +3773,13 @@ msgstr ""
"nhỏ không có đủ chỗ cho ổ đĩa không cần."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2058
+#: hardware.xml:2061
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2060
+#: hardware.xml:2063
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
@@ -3772,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2066
+#: hardware.xml:2069
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3783,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"tin cục bộ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2071
+#: hardware.xml:2074
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
@@ -3795,13 +3813,13 @@ msgstr ""
"bản), qua FTP hay HTTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2080
+#: hardware.xml:2083
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Hệ thống Un*x hay GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2082
+#: hardware.xml:2085
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3818,13 +3836,13 @@ msgstr ""
">."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2094
+#: hardware.xml:2097
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Hệ thống cất giữ được hỗ trợ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2096
+#: hardware.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3842,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"cài đặt được vào tổ hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2106
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3856,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"và NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2113
+#: hardware.xml:2116
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3874,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility</ulink> để tìm chi tiết."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2123
+#: hardware.xml:2126
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3893,7 +3911,7 @@ msgstr ""
"hệ thống tập tin FAT, và hỗ trợ HFS như là mô-đun."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2133
+#: hardware.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3917,7 +3935,7 @@ msgstr ""
"bởi hạt nhân Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2166
+#: hardware.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3934,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"cách khởi động máy Jensen)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3947,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2181
+#: hardware.xml:2184
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3959,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"không hỗ trợ khả năng sử dụng ổ đĩa mềm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2190
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3969,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"bởi hệ thống khởi động của Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2192
+#: hardware.xml:2195
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3981,13 +3999,13 @@ msgstr ""
"trợ bằng bố trí đĩa Linux cũ (idl) và bằng bố trí đĩa S/390 chung mới (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2212
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Ngoại vi và phần cứng khác"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2210
+#: hardware.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3999,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"thiết khi cài đặt hệ thống."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2216
+#: hardware.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -4009,7 +4027,7 @@ msgstr ""
"cần thiết cấu hình thêm (xem <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2222
+#: hardware.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -4021,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"nếu phần cứng riêng của bạn có được hỗ trợ bởi Linux hay không."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2228
+#: hardware.xml:2231
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -4033,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2234
+#: hardware.xml:2237
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4045,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"cấp bốn khe PCI 64-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2243
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4059,13 +4077,13 @@ msgstr ""
"Qube có một khe kiểu PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2250
+#: hardware.xml:2253
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Mua phần cứng đặc biệt cho GNU/LInux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2252
+#: hardware.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -4081,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"LInux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2260
+#: hardware.xml:2263
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -4089,7 +4107,7 @@ msgid ""
msgstr "Tiếc là có rất ít nhà bán sản xuất máy tính kiểu &arch-title; mới."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2265
+#: hardware.xml:2268
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -4105,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"về trường hợp này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2273
+#: hardware.xml:2276
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4121,13 +4139,13 @@ msgstr ""
"nhà bán thân thiện với Linux nhé."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2284
+#: hardware.xml:2287
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Tránh phần mềm sở hữu hay bị đóng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4141,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"kiện ngăn cản chúng tôi phát hành mã nguồn Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2292
+#: hardware.xml:2295
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4161,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"Linux kiểu Macintosh chưa có cùng khả năng với các bản chuyển LInux khác."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2303
+#: hardware.xml:2306
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4176,13 +4194,13 @@ msgstr ""
"cộng đồng phần mềm tự do là thị trường quan trọng."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2315
+#: hardware.xml:2318
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Phần cứng đặc trưng cho Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2319
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4209,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"lại sự thông minh nhúng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2329
+#: hardware.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4247,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"tính toán từng Hz năng lượng xử lý nhúng trong phần cứng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2350
+#: hardware.xml:2353
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4264,13 +4282,13 @@ msgstr ""
"url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2367
+#: hardware.xml:2370
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Bộ nhớ và sức chứa trên đĩa cần thiết"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2369
+#: hardware.xml:2372
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4288,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"sẽ cần có vài GB sức chứa trên đĩa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2378
+#: hardware.xml:2381
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4304,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"m68k</ulink>. Các hạt nhân hơi mới nên tắt tự động RAM 16-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2387
+#: hardware.xml:2390
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4319,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"RAM tối thiểu cần thiết là 2 MB. Bạn sẽ cần có TT-RAM thêm ít nhất 12 MB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2395
+#: hardware.xml:2398
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4333,56 +4351,27 @@ msgstr ""
"được dùng cho hạt nhân và đĩa RAM phải là ít nhất 4 MB."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2405
+#: hardware.xml:2408
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "SỬA ĐI : vẫn còn đúng không?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2416
+#: hardware.xml:2419
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Phần cứng khả năng kết nối mạng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
-"interface cards are not supported by most Debian installation disks, such as "
-"AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider &amp; Koch "
-"G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) "
-"network cards are not supported by the standard installation system, but see "
-"<ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for some (old) "
-"instructions. FDDI networks are also not supported by the installation "
-"disks, both cards and protocols."
-msgstr ""
-"Hỗ trợ phần lớn thẻ mạng PCI và nhiều điều ISA cũ hơn. Một số thẻ giao diện "
-"mạng không được hỗ trợ bởi phần lớn đĩa cài đặt Debian, v.d. thẻ và giao "
-"thức AX-25; thẻ NI16510 EtherBlaster; thẻ Schneider &amp; Koch G16; và thẻ "
-"mạng có sẵn Zenith Z-Note. Thẻ mạng Microchannel (MCA) không được hỗ trợ bởi "
-"hệ thống cài đặt chuẩn, nhưng xem <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on "
-"MCA</ulink> để tìm hướng dẫn (hơi cũ). Mạng FDDI (cả thẻ lẫn giao thức) cũng "
-"không được hỗ trợ bởi những đĩa cài đặt."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
-"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;."
-msgstr ""
-"Đối với ISDN, không hỗ trợ giao thức kênh D cho 1TR6 Đức (cũ); &d-i; cũng "
-"không hỗ trợ bo mạch Spellcaster BRI ISDN."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2445
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2420
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
-"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
-"a module. Again, see <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete "
-"details."
+"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
+"also be supported by the installation system; modular drivers should "
+"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most "
+"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards "
+"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url="
+"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>"
msgstr ""
"Mỗi thẻ giao thức mạng (NIC) được hỗ trợ bởi hạt nhân Linux nên cũng được hỗ "
"trợ bởi những đĩa khởi động Debian. Bạn có lẽ cần phải tải trình điều khiển "
@@ -4390,174 +4379,119 @@ msgstr ""
"chi tiết hoàn toàn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2454
+#: hardware.xml:2432
#, no-c-format
msgid ""
-"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
-"kernel directly:"
+"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
+"following NICs from Sun:"
msgstr ""
-"Những thẻ giao thức mạng (NIC) theo đây được hỗ trợ trực tiếp từ hạt nhân "
-"khởi động được:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2460
+#: hardware.xml:2438
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2466
+#: hardware.xml:2443
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following network interface cards are supported as modules. They can be "
-"enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the "
-"magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:"
-msgstr ""
-"Những thẻ giao thức mạng theo đây được hỗ trợ như là mô-đun. Có thể hiệu lực "
-"chúng một khi cài đặt xong những trình điều khiển trong tiến trình thiết "
-"lập. Tuy nhiên, do ma thuật OpenPROM, bạn vẫn còn có thể khởi động từ những "
-"thiết bị này."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2482
+#: hardware.xml:2448
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2488
+#: hardware.xml:2453
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2493
+#: hardware.xml:2458
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2500 hardware.xml:2506 hardware.xml:2512 hardware.xml:2518
-#: hardware.xml:2524
+#: hardware.xml:2465
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
-"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
-"a module."
-msgstr ""
-"Mỗi thẻ giao thức mạng (NIC) được hỗ trợ bởi hạt nhân LInux nên cũng được hỗ "
-"trợ bởi những đĩa khởi động. Bạn có lẽ cần phải tải trình điều khiển mạng "
-"như là mô-đun."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
-"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
-msgstr ""
-"Vì hạn chế hạt nhân, trên máy DECstation chỉ hỗ trợ những giao diện mạng có "
-"sẵn. HIện thời không hỗ trợ thẻ mạng tùy chọn TurboChannel."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
-"supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so "
-"you need to load one first during the initial network setup. The list of "
-"supported network devices is:"
+msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr ""
-"Mỗi thẻ giao thức mạng (NIC) được hỗ trợ bởi hạt nhân LInux cũng được hỗ trợ "
-"bởi những đĩa khởi động. Mọi trình điều khiển mạng được biên dịch như là mô-"
-"đun vậy bạn cần phái tải một điều trước tiên trong tiến trình thiết lập mạng "
-"đầu tiên. Danh sách các thiết bị mạng đã hỗ trợ :"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2544
+#: hardware.xml:2470
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Sự kết nối kênh đến kênh (CTC) và ESCON (thật hay đã mô phỏng)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2549
+#: hardware.xml:2475
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet và OSA-Express Fast Ethernet (không-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2554
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
-msgstr ""
-"Cơ chế liên lạc giữa nhiều người dùng (IUCV) &mdash; chỉ sẵn sàng cho ứng "
-"dụng khách VM thôi"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2559
+#: hardware.xml:2480
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express trong chế độ QDIO, HiperSockets và Guest-LAN"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2568
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2489
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The following network interface cards are supported directly by the boot "
-"disks on Netwinder and CATS machines:"
+"The following network interface cards are supported directly by the "
+"installation images for Netwinder and CATS machines:"
msgstr ""
"Những thẻ giao thức mạng theo đây được hỗ trợ trực tiếp bởi những đĩa khởi "
"động trên máy kiểu Netwinder và CATS:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2574
+#: hardware.xml:2495
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "NE2000 dựa vào PCI"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2580
+#: hardware.xml:2500
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2587
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2507
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The following network interface cards are supported directly by the boot "
-"disks on RiscPCs:"
+"The following network interface cards are supported directly by the "
+"installation images for RiscPCs:"
msgstr ""
"Những thẻ giao thức mạng theo đây được hỗ trợ trực tiếp bởi những đĩa khởi "
"động trên máy kiểu RiscPC:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2593
+#: hardware.xml:2513
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2598
+#: hardware.xml:2518
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2603
+#: hardware.xml:2523
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2610
+#: hardware.xml:2530
#, no-c-format
msgid ""
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
@@ -4567,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"từ mạng, không cần sử dụng đĩa CD-ROM hay đĩa mềm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2616
+#: hardware.xml:2536
#, no-c-format
msgid ""
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4580,6 +4514,233 @@ msgstr ""
"mạng như là mô-đun; có nghĩa là bạn sẽ phải cài đặt hạt nhân hệ điều hành và "
"các mô-đun bằng vật chứa khác."
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
+"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;. "
+"Using ISDN during the installation is not supported."
+msgstr ""
+"Đối với ISDN, không hỗ trợ giao thức kênh D cho 1TR6 Đức (cũ); &d-i; cũng "
+"không hỗ trợ bo mạch Spellcaster BRI ISDN."
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2552
+#, no-c-format
+msgid "Drivers Requiring Firmware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2553
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
+"means that any network cards that use a driver that requires firmware to be "
+"loaded, is not supported by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
+"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the "
+"option to not configure a network and install using only the packages "
+"available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you "
+"need after the installation is completed (after the reboot) and configure "
+"your network manually. Note that the firmware may be packaged separately "
+"from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section "
+"of the &debian; archive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
+"to use the NIC during installation by copying the firmware from some medium "
+"to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to also copy "
+"the firmware to that location for the installed system before the reboot at "
+"the end of the installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2582
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Cards"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
+"of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not "
+"been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally be "
+"made to work under &debian;, but are not supported during the installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
+"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same "
+"procedure as described above for NICs that require firmware."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2596
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
+"You will then have to look if there is source code available in the internet "
+"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this "
+"manual. <phrase arch=\"x86\">If no Linux driver is available, your last "
+"resort is to use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which "
+"allows you to use a Windows driver.</phrase>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2610
+#, no-c-format
+msgid "Known Issues for &arch-title;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2611
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
+"mentioning here."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2618
+#, no-c-format
+msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
+"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with "
+"the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> "
+"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot "
+"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. "
+"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
+"compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is "
+"probably the correct one. During the installation the solution is to switch "
+"to a shell and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r "
+"<replaceable>module</replaceable></userinput> (or both, if they are both "
+"loaded). After that you can load the correct module using "
+"<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2645
+#, no-c-format
+msgid "Sun B100 blade"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
+"blade systems."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "sun4cdm"
+#~ msgstr "sun4cdm"
+
+#~ msgid "sun4m"
+#~ msgstr "sun4m"
+
+#~ msgid "sun4v"
+#~ msgstr "sun4v"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
+#~ "interface cards are not supported by most Debian installation disks, such "
+#~ "as AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider &amp; "
+#~ "Koch G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel "
+#~ "(MCA) network cards are not supported by the standard installation "
+#~ "system, but see <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for "
+#~ "some (old) instructions. FDDI networks are also not supported by the "
+#~ "installation disks, both cards and protocols."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hỗ trợ phần lớn thẻ mạng PCI và nhiều điều ISA cũ hơn. Một số thẻ giao "
+#~ "diện mạng không được hỗ trợ bởi phần lớn đĩa cài đặt Debian, v.d. thẻ và "
+#~ "giao thức AX-25; thẻ NI16510 EtherBlaster; thẻ Schneider &amp; Koch G16; "
+#~ "và thẻ mạng có sẵn Zenith Z-Note. Thẻ mạng Microchannel (MCA) không được "
+#~ "hỗ trợ bởi hệ thống cài đặt chuẩn, nhưng xem <ulink url=\"&url-linux-mca;"
+#~ "\">Linux on MCA</ulink> để tìm hướng dẫn (hơi cũ). Mạng FDDI (cả thẻ lẫn "
+#~ "giao thức) cũng không được hỗ trợ bởi những đĩa cài đặt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following network interface cards (NICs) are supported from the "
+#~ "bootable kernel directly:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Những thẻ giao thức mạng (NIC) theo đây được hỗ trợ trực tiếp từ hạt nhân "
+#~ "khởi động được:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following network interface cards are supported as modules. They can "
+#~ "be enabled once the drivers are installed during the setup. However, due "
+#~ "to the magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these "
+#~ "devices:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Những thẻ giao thức mạng theo đây được hỗ trợ như là mô-đun. Có thể hiệu "
+#~ "lực chúng một khi cài đặt xong những trình điều khiển trong tiến trình "
+#~ "thiết lập. Tuy nhiên, do ma thuật OpenPROM, bạn vẫn còn có thể khởi động "
+#~ "từ những thiết bị này."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
+#~ "also be supported by the boot disks. You may need to load your network "
+#~ "driver as a module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mỗi thẻ giao thức mạng (NIC) được hỗ trợ bởi hạt nhân LInux nên cũng được "
+#~ "hỗ trợ bởi những đĩa khởi động. Bạn có lẽ cần phải tải trình điều khiển "
+#~ "mạng như là mô-đun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
+#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
+#~ "not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vì hạn chế hạt nhân, trên máy DECstation chỉ hỗ trợ những giao diện mạng "
+#~ "có sẵn. HIện thời không hỗ trợ thẻ mạng tùy chọn TurboChannel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
+#~ "supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules "
+#~ "so you need to load one first during the initial network setup. The list "
+#~ "of supported network devices is:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mỗi thẻ giao thức mạng (NIC) được hỗ trợ bởi hạt nhân LInux cũng được hỗ "
+#~ "trợ bởi những đĩa khởi động. Mọi trình điều khiển mạng được biên dịch như "
+#~ "là mô-đun vậy bạn cần phái tải một điều trước tiên trong tiến trình thiết "
+#~ "lập mạng đầu tiên. Danh sách các thiết bị mạng đã hỗ trợ :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests "
+#~ "only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cơ chế liên lạc giữa nhiều người dùng (IUCV) &mdash; chỉ sẵn sàng cho ứng "
+#~ "dụng khách VM thôi"
+
#~ msgid "APUS"
#~ msgstr "APUS"