summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-04-03 23:07:04 +0000
commit5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f (patch)
tree448a46840b75b8eac54d8e44189ee917d797467e /po/vi/boot-installer.po
parent690d6f8d0c672fb5753db80f191c33837718b674 (diff)
downloadinstallation-guide-5ecd2981e8cba5c0cd9d65239059cbd6a326040f.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/vi/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/vi/boot-installer.po13
1 files changed, 3 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/vi/boot-installer.po b/po/vi/boot-installer.po
index 12d928e4b..c5551b89a 100644
--- a/po/vi/boot-installer.po
+++ b/po/vi/boot-installer.po
@@ -3693,15 +3693,13 @@ msgstr ""
"những thông điệp hạt nhân cuối cùng đã hiển thị nếu hạt nhân đã treo cứng. "
"Diễn tả những bước đến tình trạng vấn đề này."
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from Windows"
#~ msgstr "Khởi động từ Windows"
-#, no-c-format
#~ msgid "To start the installer from Windows, you can either"
#~ msgstr "Để bắt đầu trình cài đặt từ Windows, bạn có thể"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "obtain CD-ROM/DVD-ROM or USB memory stick installation media as "
#~| "described in <xref linkend=\"official-cdrom\"/> and <xref linkend=\"boot-"
@@ -3715,7 +3713,6 @@ msgstr ""
#~ "trong <xref linkend=\"official-cdrom\"/> <phrase condition=\"bootable-usb"
#~ "\">và <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></phrase>, hoặc"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "download a standalone Windows executable, which is available as <ulink "
#~ "url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</"
@@ -3725,7 +3722,7 @@ msgstr ""
#~ "exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</ulink> trên các gương "
#~ "&debian;."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you use an installation CD or DVD, a pre-installation program should "
#~| "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does "
@@ -3745,7 +3742,6 @@ msgstr ""
#~ "khởi chạy nó bằng tay, bằng cách truy cập đến thiết bị, rồi thực hiện câu "
#~ "lệnh <command>setup.exe</command>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "After the program has been started, a few preliminary questions will be "
#~ "asked and the system will be prepared to reboot into the &debian-gnu; "
@@ -3754,12 +3750,11 @@ msgstr ""
#~ "Một khi khởi chạy chương trình đó, vài câu mở đầu sẽ được hỏi để chuẩn bị "
#~ "hệ thống để khởi động lại vào tiến trình cài đặt &debian-gnu;."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Booting from DOS"
#~ msgid "Booting from DOS using loadlin"
#~ msgstr "Khởi động từ DOS"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Boot into DOS (not Windows). To do this, you can for instance boot from a "
#~ "recovery or diagnostic disk."
@@ -3767,7 +3762,6 @@ msgstr ""
#~ "Khởi động vào DOS (không phải Windows). Chẳng hạn, bạn có thể khởi động "
#~ "từ một đĩa phục hồi hay địa chẩn đoán."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you can access the installation CD, change the current drive to the CD-"
#~ "ROM drive, e.g. <informalexample><screen>\n"
@@ -3783,7 +3777,6 @@ msgstr ""
#~ "cứng như diễn tả trong <xref linkend=\"files-loadlin\"/>, sau đó chuyển "
#~ "đổi ổ hiện thời nếu cần thiết."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., "
#~ "<informalexample><screen>\n"