summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-10-19 07:16:44 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-10-19 07:16:44 +0000
commit2b07d9227505422aa268330b5a659f7a729d7f36 (patch)
tree4ece82d3023861f4004d5cce954dc9ff79c87422 /po/sv
parent1a3d8add4aa2dd996269c32fa21c8dab7f8ba62e (diff)
downloadinstallation-guide-2b07d9227505422aa268330b5a659f7a729d7f36.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r--po/sv/hardware.po169
1 files changed, 89 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po
index c7fdf831f..012a01e95 100644
--- a/po/sv/hardware.po
+++ b/po/sv/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -3407,14 +3407,23 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1918
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The use of wireless networking during installation is still under "
+#| "development and whether it will work depends on the type of adaptor and "
+#| "the configuration of your wireless access point. If there is no other NIC "
+#| "you can use during the installation, it is still possible to install "
+#| "&debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same procedure as "
+#| "described above for NICs that require firmware."
msgid ""
"The use of wireless networking during installation is still under "
"development and whether it will work depends on the type of adaptor and the "
"configuration of your wireless access point. If there is no other NIC you "
"can use during the installation, it is still possible to install &debian; "
-"using a full CD-ROM or DVD image. Use the same procedure as described above "
-"for NICs that require firmware."
+"using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not configure a "
+"network and install using only the packages available from the CD/DVD. You "
+"can then install the driver and firmware you need after the installation is "
+"completed (after the reboot) and configure your network manually."
msgstr ""
"Användning av trådlösa nätverk under installationen är fortfarande under "
"utveckling och huruvida det fungerar beror på typen av nätverkskort och "
@@ -3425,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"kräver fast programvara."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1927
+#: hardware.xml:1930
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -3444,13 +3453,13 @@ msgstr ""
"drivrutin från Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1941
+#: hardware.xml:1944
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Kända problem för &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1942
+#: hardware.xml:1945
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -3460,13 +3469,13 @@ msgstr ""
"här."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1949
+#: hardware.xml:1952
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Konflikt mellan drivrutinerna tulip och dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1951
+#: hardware.xml:1954
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -3485,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"fungerar dåligt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1961
+#: hardware.xml:1964
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -3500,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1969
+#: hardware.xml:1972
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -3519,13 +3528,13 @@ msgstr ""
"om."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1982
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1984
+#: hardware.xml:1987
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -3535,13 +3544,13 @@ msgstr ""
"B100-bladsystem."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1999
+#: hardware.xml:2002
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Kringutrustning och annan maskinvara"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2000
+#: hardware.xml:2003
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3553,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"vid installation av systemet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2006
+#: hardware.xml:2009
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3563,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"kräva ytterligare konfiguration (se <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2012
+#: hardware.xml:2015
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3575,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"stöds av Linux. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2021
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3587,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"nätverket via NFS, HTTP eller FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2024
+#: hardware.xml:2027
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3599,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"BCM91480B innehåller fyra 64-bitars PCI-platser."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2030
+#: hardware.xml:2033
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3613,13 +3622,13 @@ msgstr ""
"för ytterligare enheter men Qube har en PCI-plats."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2044
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Enheter som kräver fast programvara"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2045
+#: hardware.xml:2048
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3637,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"hårddiskstyrkort kan också kräva fast programvara."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2053
+#: hardware.xml:2056
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3655,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"som ett separat paket från sektionen non-free i arkivet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2062
+#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3673,13 +3682,13 @@ msgstr ""
"programvara eller paket under installationen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2081
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Köpa maskinvara specifikt för GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2080
+#: hardware.xml:2083
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -3695,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"stöd av GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2088
+#: hardware.xml:2091
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -3705,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"&arch-title;-maskiner."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2093
+#: hardware.xml:2096
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3721,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"för det här ändamålet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2101
+#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -3738,13 +3747,13 @@ msgstr ""
"som är Linux-vänliga."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2112
+#: hardware.xml:2115
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Undvik proprietär eller sluten maskinvara"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2113
+#: hardware.xml:2116
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3758,7 +3767,7 @@ msgstr ""
"skulle hindra oss från att ge ut källkod till Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2120
+#: hardware.xml:2123
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -3779,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"efter andra Linux-porteringar."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2131
+#: hardware.xml:2134
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -3794,13 +3803,13 @@ msgstr ""
"programvarugemenskapen är en viktig marknad."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2143
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Windows-specifik maskinvara"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2144
+#: hardware.xml:2147
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -3826,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"dyrare än liknande enheter som har kvar sin inbäddade intelligens."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2157
+#: hardware.xml:2160
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -3866,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"maskinvara."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2178
+#: hardware.xml:2181
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -3882,13 +3891,13 @@ msgstr ""
"hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2195
+#: hardware.xml:2198
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Installationsmedia"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2197
+#: hardware.xml:2200
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3906,13 +3915,13 @@ msgstr ""
"referera tillbaka till den här sidan när du har nått fram till det avsnittet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2208
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Disketter"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2212
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3924,19 +3933,19 @@ msgstr ""
"diskettenhet."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2215
+#: hardware.xml:2218
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "För CHRP är stöd för disketter för närvarande trasig."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2222
+#: hardware.xml:2225
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "Cd-rom/Dvd-rom"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2224
+#: hardware.xml:2227
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3950,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"standard cd-rom-enheter som varken är SCSI eller IDE/ATAPI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3970,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"boot-installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2243
+#: hardware.xml:2246
#, no-c-format
msgid ""
"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The <ulink url=\"&url-cd-"
@@ -3982,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"man använder CD-ROM-enheter med Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2249
+#: hardware.xml:2252
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3992,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"drivrutinerna ohci1394 och sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2254
+#: hardware.xml:2257
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -4010,13 +4019,13 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2263
+#: hardware.xml:2266
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "Cd-rom-enheter med IDE/ATAPI stöds på alla ARM-maskiner."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2267
+#: hardware.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -4044,13 +4053,13 @@ msgstr ""
"evalueringskort, behöver du ett PCI IDE, SATA eller SCSI-kort."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hårddisk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2287
+#: hardware.xml:2290
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -4062,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"för att läsa in installationsprogrammet på hårddisken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2293
+#: hardware.xml:2296
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -4072,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"föredras för de flesta &architecture;-maskiner."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2298
+#: hardware.xml:2301
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -4082,13 +4091,13 @@ msgstr ""
"installera från en SunOS-partition (UFS-slice)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2306
+#: hardware.xml:2309
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-minne"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2308
+#: hardware.xml:2311
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -4105,13 +4114,13 @@ msgstr ""
"också användbart för mindre system som inte har plats för onödiga enheter."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2320
+#: hardware.xml:2323
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2322
+#: hardware.xml:2325
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -4131,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"konfigurera ditt system att använda ISDN och PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2332
+#: hardware.xml:2335
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -4143,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"för &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2338
+#: hardware.xml:2341
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -4153,13 +4162,13 @@ msgstr ""
"montering av alla lokala filsystem är ett annat alternativ."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2346
+#: hardware.xml:2349
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x eller GNU-system"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2348
+#: hardware.xml:2351
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -4176,13 +4185,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2360
+#: hardware.xml:2363
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Lagringssystem som stöds"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2362
+#: hardware.xml:2365
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -4200,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"att se till att Debian kan installeras på ett stort antal maskinvaror."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2372
+#: hardware.xml:2375
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -4214,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"Filsystemen som stöds inkluderar FAT, Win-32 FAT-utökningar (VFAT) och NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2379
+#: hardware.xml:2382
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -4230,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"information."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2387
+#: hardware.xml:2390
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -4248,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"stöd för FAT-filsystemet och HFS som en modul."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2397
+#: hardware.xml:2400
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4271,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"för mer information om SPARC-maskinvara som stöds av Linux-kärnan."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2430
+#: hardware.xml:2433
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4287,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"howto;\"></ulink> för mere information hur man starta upp en Jensen)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2439
+#: hardware.xml:2442
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4299,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"disketter på CHRP-system alls."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2445
+#: hardware.xml:2448
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4311,7 +4320,7 @@ msgstr ""
"diskettenheten."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2451
+#: hardware.xml:2454
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4321,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"uppstartssystemet. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2456
+#: hardware.xml:2459
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4333,13 +4342,13 @@ msgstr ""
"gamla disklayouten i Linux (ldl) och den nya vanliga S/390 disklayout (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2473
+#: hardware.xml:2476
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Krav för minne och diskplats"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2475
+#: hardware.xml:2478
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4353,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"hardware-reqts\"/> för mer realistiska siffror."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2482
+#: hardware.xml:2485
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -4374,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"men rekommenderas endast för erfarna användare."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2499
+#: hardware.xml:2502
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4390,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"FAQ</ulink>. Senare kärnor bör stänga av 16-bitars RAM automatiskt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2508
+#: hardware.xml:2511
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4404,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att behöva ytterligare 12 MB eller mer av TT-RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2516
+#: hardware.xml:2519
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4418,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"RAM-segmentet som används för kärna och ramdisk måste vara minst 4 MB."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2526
+#: hardware.xml:2529
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: är det här fortfarande sant?"