summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-07-03 23:00:45 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-07-03 23:00:45 +0200
commit2fa6f8cad03db5c536ac4da111272c34f225d66e (patch)
treef84edc5a9a46652ed4bde6581f15a8160ea953f7 /po/sv
parent653e1bc502f93d75e1358955c959e75613726cbd (diff)
downloadinstallation-guide-2fa6f8cad03db5c536ac4da111272c34f225d66e.zip
Refresh po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r--po/sv/preseed.po245
1 files changed, 123 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po
index c8307d26a..394843d6c 100644
--- a/po/sv/preseed.po
+++ b/po/sv/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail."
"com>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"att automatisera din installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1193,11 +1193,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
-"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+"to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend="
+"\"boot-screen\"/></phrase>)."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:557
+#: preseed.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"# To set French as language and France as country:\n"
@@ -1216,13 +1217,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:564
+#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"för version 3 av ISC DHCP-servern (&debian;-paketet heter isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:575
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:577
+#: preseed.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"förinställning av alla installationer på ditt nätverk."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:584
+#: preseed.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1287,13 +1288,13 @@ msgstr ""
"automatisera &debian;-installationer ska genomföras med försiktighet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Skapa en förkonfigurationsfil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:599
+#: preseed.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1305,19 +1306,19 @@ msgstr ""
"i en förkonfigurationsfil är:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr "&lt;ägare&gt; &lt;frågans namn&gt; &lt;frågetyp&gt; &lt;värde&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:608
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:619
+#: preseed.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:626
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"värde: eventuella tomrum kommer att tolkas som om de tillhör värdet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:630
+#: preseed.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"enda blanksteg."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"till debconf-databasen för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>) där översatta värden måste användas."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:651
+#: preseed.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1400,13 +1401,13 @@ msgstr ""
"visas under installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:656
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"arbeta vidare därifrån."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:666
+#: preseed.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"och installationsprogrammets cdebconf-databas till en enda fil:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:673
+#: preseed.xml:674
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fil</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:675
+#: preseed.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"användare."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:683
+#: preseed.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"läsbara av root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:691
+#: preseed.xml:692
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:699
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"värdena och för de värden som tilldelas till variabler."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1515,13 +1516,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:718
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Innehållet av en förkonfigurationsfil (för &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:724
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"din arkitektur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:732
+#: preseed.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1547,13 +1548,13 @@ msgstr ""
"beskrivs i <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:740
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:741
+#: preseed.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>sv_SE</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:760
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"uppstartsparametrar."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:775
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales sv_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:776
+#: preseed.xml:777
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"tangentlayout."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1680,13 +1681,13 @@ msgstr ""
"här kommer att resultera i att kärnans tangentlayout fortsätter vara aktiv."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:798
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:800
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsparametrar via kärnans uppstartsparametrar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:807
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1741,19 +1742,19 @@ msgstr ""
"quote>-skript som innehåller följande kommandon:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:823
+#: preseed.xml:824
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:826
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Följande debconf-variabler är relevanta för nätverkskonfiguration."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:831
+#: preseed.xml:832
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:833
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1955,13 +1956,13 @@ msgstr ""
"för att ange att ingen gateway ska användas."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:849
+#: preseed.xml:850
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Nätverkskonsoll"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:851
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1981,13 +1982,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:856
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spegelinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"list</filename> för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:864
+#: preseed.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:869
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"behov av att ställa in denna."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:880
+#: preseed.xml:881
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2059,13 +2060,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:885
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Kontoinställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:887
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:894
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"kan utsättas för en \"brute force\"-attack."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:904
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:905
+#: preseed.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:916
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2221,19 +2222,19 @@ msgstr ""
"Följande kommando kan användas för att generera en MD5-hash för ett lösenord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:926
+#: preseed.xml:927
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Inställning av klocka och tidszon"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2262,13 +2263,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.exempel.se"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:934
+#: preseed.xml:935
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what "
@@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"partitionera flera diskar med förinställning."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"partitionering under en vanlig installation utan förinställningar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Observera att funktionaliteten som stöds kan skifta mellan utgåvor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:962
+#: preseed.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2337,13 +2338,13 @@ msgstr ""
"på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:971
+#: preseed.xml:972
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Partitioneringsexempel"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:973
+#: preseed.xml:974
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2582,13 +2583,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:977
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionering med RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:978
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"trasiga kedjor och ange reservenheter."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:984
+#: preseed.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"enheter som används i kedjan; se <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:991
+#: preseed.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"var/log/syslog</filename> om du springer på problem."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1002
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2776,13 +2777,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Kontrollera hur partitioner monteras"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"istället."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1016
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2812,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"att använda deras traditionella namn istället för UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1023
+#: preseed.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2828,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"slumpmässigt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2846,13 +2847,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1039
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation av grundsystem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"installationen av kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1048
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of "
@@ -2912,13 +2913,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1052
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt-inställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2932,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1062
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -3027,13 +3028,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Paketval"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1067
+#: preseed.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -3043,67 +3044,67 @@ msgstr ""
"tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1076
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1079
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1082
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1085
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1088
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1091
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1093
+#: preseed.xml:1094
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1096
+#: preseed.xml:1097
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1099
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1102
+#: preseed.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1107
+#: preseed.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1113
+#: preseed.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"kan användas på kommandoraden för kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1123
+#: preseed.xml:1124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3182,13 +3183,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1128
+#: preseed.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation av starthanteraren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -3317,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3329,13 +3330,13 @@ msgstr ""
"exemplet i <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1142
+#: preseed.xml:1143
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Färdigställande av installationen"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1144
+#: preseed.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3378,13 +3379,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Förinställning av andra paket"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1151
+#: preseed.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3406,19 +3407,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fil"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1158
+#: preseed.xml:1159
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1161
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1162
+#: preseed.xml:1163
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3429,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"vid vissa punkter i installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1168
+#: preseed.xml:1169
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3438,7 +3439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1176
+#: preseed.xml:1177
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3494,13 +3495,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1181
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1183
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3526,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"användbart för testning eller felsökning av din förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1196
+#: preseed.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"paketet. Se sidfoten på <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1203
+#: preseed.xml:1204
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3563,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"under en installation och inte för <quote>interna</quote> parametrar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1214
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3578,13 +3579,13 @@ msgstr ""
"pakets installationsskript."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1225
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3601,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"andra filer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1236
+#: preseed.xml:1237
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3654,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1238
+#: preseed.xml:1239
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "