diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-07-14 00:10:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-07-14 00:10:49 +0000 |
commit | 1396d8b71630af33b4dcb31736f247d6fca9146a (patch) | |
tree | 926e2e9b3bc62524e1271265e52fdf09329bb6bd /po/sv/preparing.po | |
parent | fae0bfc02eb326c0d90a243e0eaa83d817e99c9a (diff) | |
download | installation-guide-1396d8b71630af33b4dcb31736f247d6fca9146a.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/sv/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/sv/preparing.po | 75 |
1 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index 9152a60e2..c371a61be 100644 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-04 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-14 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-12 14:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" "\"></ulink>." #. Tag: title -#: preparing.xml:1518 preparing.xml:1862 +#: preparing.xml:1518 preparing.xml:1861 #, no-c-format msgid "Boot Device Selection" msgstr "Val av uppstartsenhet" @@ -2848,11 +2848,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1787 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with " +#| "<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap> <keycap>Option </" +#| "keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap></keycombo> while booting. " +#| "Generally it will check for these keystrokes after the chime, but the " +#| "exact timing varies from model to model. See <ulink url=\"&url-netbsd-" +#| "powerpc-faq;\"></ulink> for more hints." msgid "" "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with " -"<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap> <keycap>Option </" -"keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap></keycombo> while booting. " +"<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</" +"keycap><keycap>o</keycap><keycap>f</keycap></keycombo> while booting. " "Generally it will check for these keystrokes after the chime, but the exact " "timing varies from model to model. See <ulink url=\"&url-netbsd-powerpc-faq;" "\"></ulink> for more hints." @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-netbsd-powerpc-faq;\"></ulink> för fler tips." #. Tag: para -#: preparing.xml:1796 +#: preparing.xml:1795 #, no-c-format msgid "" "The OpenFirmware prompt looks like this: <informalexample><screen>\n" @@ -2889,7 +2896,7 @@ msgstr "" "modemporten, för att interagera med OpenFirmware." #. Tag: para -#: preparing.xml:1809 +#: preparing.xml:1808 #, no-c-format msgid "" "The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1 and 2.4, " @@ -2912,13 +2919,13 @@ msgstr "" "programvaran installerade till nvram." #. Tag: title -#: preparing.xml:1829 +#: preparing.xml:1828 #, no-c-format msgid "Invoking OpenBoot" msgstr "Starta OpenBoot" #. Tag: para -#: preparing.xml:1831 +#: preparing.xml:1830 #, no-c-format msgid "" "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; " @@ -2934,7 +2941,7 @@ msgstr "" "maskin, såsom diagnostik och enkla skript." #. Tag: para -#: preparing.xml:1839 +#: preparing.xml:1838 #, no-c-format msgid "" "To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> " @@ -2955,7 +2962,7 @@ msgstr "" "<keycap>n</keycap> för att få den nya varianten." #. Tag: para -#: preparing.xml:1851 +#: preparing.xml:1850 #, no-c-format msgid "" "If you are using a serial console, send a break to the machine. With " @@ -2969,7 +2976,7 @@ msgstr "" "dokumentationen för din terminalemulator om du använder ett annat program." #. Tag: para -#: preparing.xml:1864 +#: preparing.xml:1863 #, no-c-format msgid "" "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your " @@ -2989,7 +2996,7 @@ msgstr "" "\">Sun OpenBoot Reference</ulink>." #. Tag: para -#: preparing.xml:1874 +#: preparing.xml:1873 #, no-c-format msgid "" "Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as " @@ -3031,7 +3038,7 @@ msgstr "" "se <ulink url=\"&url-openboot;\">Sun OpenBoot Reference</ulink>." #. Tag: para -#: preparing.xml:1897 +#: preparing.xml:1896 #, no-c-format msgid "" "To boot from a specific device, use the command <userinput>boot " @@ -3062,19 +3069,19 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> och under Solaris:" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1916 +#: preparing.xml:1915 #, no-c-format msgid "eeprom boot-device=disk1:1" msgstr "eeprom boot-device=disk1:1" #. Tag: title -#: preparing.xml:1926 +#: preparing.xml:1925 #, no-c-format msgid "BIOS Setup" msgstr "BIOS-inställning" #. Tag: para -#: preparing.xml:1927 +#: preparing.xml:1926 #, no-c-format msgid "" "In order to install &debian; on a &arch-title; or zSeries machine you have " @@ -3097,7 +3104,7 @@ msgstr "" "radbaserad istället för teckenbaserad." #. Tag: para -#: preparing.xml:1939 +#: preparing.xml:1938 #, no-c-format msgid "" "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" @@ -3117,7 +3124,7 @@ msgstr "" "en LPAR om HMC och detta alternativ finns tillgängligt för dig." #. Tag: para -#: preparing.xml:1949 +#: preparing.xml:1948 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -3142,13 +3149,13 @@ msgstr "" "Debian-specifika installationsstegen." #. Tag: title -#: preparing.xml:1966 +#: preparing.xml:1965 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "Ursprunglig och LPAR-installationer" #. Tag: para -#: preparing.xml:1967 +#: preparing.xml:1966 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -3164,13 +3171,13 @@ msgstr "" "Distributioner</ulink> Redbook om hur man ställer in en LPAR för Linux." #. Tag: title -#: preparing.xml:1981 +#: preparing.xml:1980 #, no-c-format msgid "Installation as a VM guest" msgstr "Installation som en VM-gäst" #. Tag: para -#: preparing.xml:1983 +#: preparing.xml:1982 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -3187,7 +3194,7 @@ msgstr "" "Linux." #. Tag: para -#: preparing.xml:1993 +#: preparing.xml:1992 #, no-c-format msgid "" "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" @@ -3201,13 +3208,13 @@ msgstr "" "fixerad postlängd på 80 tecken." #. Tag: title -#: preparing.xml:2005 +#: preparing.xml:2004 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "Ställa in en installationsserver" #. Tag: para -#: preparing.xml:2007 +#: preparing.xml:2006 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -3221,7 +3228,7 @@ msgstr "" "och måste göra dem tillgängliga via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para -#: preparing.xml:2015 +#: preparing.xml:2014 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -3235,19 +3242,19 @@ msgstr "" "sådant katalogträd." #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:2024 +#: preparing.xml:2023 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "FIXME: mer information behövs — från en Redbook?" #. Tag: title -#: preparing.xml:2031 +#: preparing.xml:2030 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "Maskinvaruproblem att se upp för" #. Tag: para -#: preparing.xml:2033 +#: preparing.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "Atari TT RAM boards are notorious for RAM problems under Linux; if you " @@ -3263,13 +3270,13 @@ msgstr "" "</emphasis></phrase>" #. Tag: title -#: preparing.xml:2048 +#: preparing.xml:2047 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS-stöd och tangentbord" #. Tag: para -#: preparing.xml:2049 +#: preparing.xml:2048 #, no-c-format msgid "" "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to " @@ -3290,13 +3297,13 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: title -#: preparing.xml:2063 +#: preparing.xml:2062 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "Skärmsynlighet på OldWorld Powermac-datorer" #. Tag: para -#: preparing.xml:2065 +#: preparing.xml:2064 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> " |