diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-07-13 20:21:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-07-13 20:21:02 +0000 |
commit | d33a160cf1f6be3a7d884494c15beab46d32e15a (patch) | |
tree | ac08dfc69be8f9da16e191a9843365a6e9b57d59 /po/sv/post-install.po | |
parent | 5bb686abfaabb2540574ba2b724a0e2025586d5f (diff) | |
download | installation-guide-d33a160cf1f6be3a7d884494c15beab46d32e15a.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/sv/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/sv/post-install.po | 141 |
1 files changed, 74 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po index 89477412e..c98eafae2 100644 --- a/po/sv/post-install.po +++ b/po/sv/post-install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-02 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -461,18 +461,25 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:297 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " +#| "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, " +#| "KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</" +#| "command> (in &debian; available as <command>icedove</command><footnote> " +#| "<para> The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to " +#| "<command>icedove</command> in &debian; has to do with licensing issues. " +#| "Details are outside the scope of this manual. </para> </footnote>) is " +#| "becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA " +#| "and MDA, but can — and often are — also be used in " +#| "combination with the traditional Linux tools." msgid "" "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's " -"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> (in " -"&debian; available as <command>icedove</command><footnote> <para> The reason " -"that <command>thunderbird</command> has been renamed to <command>icedove</" -"command> in &debian; has to do with licensing issues. Details are outside " -"the scope of this manual. </para> </footnote>) is becoming more popular. " -"These programs combine the function of a MUA, MTA and MDA, but can — " -"and often are — also be used in combination with the traditional Linux " -"tools." +"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> has " +"becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA and " +"MDA, but can — and often are — also be used in combination with " +"the traditional Linux tools." msgstr "" "Med den ökande populariteten för grafiska skrivbordssystem, har användningen " "av grafiska e-postprogram som GNOME:s <command>evolution</command>, KDE:s " @@ -486,13 +493,13 @@ msgstr "" "med de traditionella Linux-verktygen." #. Tag: title -#: post-install.xml:317 +#: post-install.xml:309 #, no-c-format msgid "Default E-Mail Configuration" msgstr "Standardkonfiguration för e-post" #. Tag: para -#: post-install.xml:318 +#: post-install.xml:310 #, no-c-format msgid "" "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " @@ -513,7 +520,7 @@ msgstr "" "eller ändringar." #. Tag: para -#: post-install.xml:333 +#: post-install.xml:325 #, no-c-format msgid "" "For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "" "root-kontot. </para> </footnote>." #. Tag: para -#: post-install.xml:352 +#: post-install.xml:344 #, no-c-format msgid "" "When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/" @@ -554,13 +561,13 @@ msgstr "" "postmeddelandena kan läsas med <command>mutt</command>." #. Tag: title -#: post-install.xml:362 +#: post-install.xml:354 #, no-c-format msgid "Sending E-Mails Outside The System" msgstr "Skicka e-post utanför systemet" #. Tag: para -#: post-install.xml:363 +#: post-install.xml:355 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle " @@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "" "post till andra eller för att ta emot post från andra." #. Tag: para -#: post-install.xml:369 +#: post-install.xml:361 #, no-c-format msgid "" "If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, " @@ -585,7 +592,7 @@ msgstr "" "emot korrekt." #. Tag: para -#: post-install.xml:375 +#: post-install.xml:367 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " @@ -602,7 +609,7 @@ msgstr "" "gör det är utanför omfånget för den här handboken)." #. Tag: para -#: post-install.xml:384 +#: post-install.xml:376 #, no-c-format msgid "" "However, in that case you may need to configure individual utilities to " @@ -618,7 +625,7 @@ msgstr "" "för att skicka in felrapporter." #. Tag: para -#: post-install.xml:392 +#: post-install.xml:384 #, no-c-format msgid "" "To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail " @@ -633,13 +640,13 @@ msgstr "" "skicka in felrapporter." #. Tag: title -#: post-install.xml:403 +#: post-install.xml:395 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" msgstr "Konfigurera e-postservern Exim4" #. Tag: para -#: post-install.xml:404 +#: post-install.xml:396 #, no-c-format msgid "" "If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " @@ -653,13 +660,13 @@ msgstr "" "alternativ MTA/MDA. </para> </footnote>:" #. Tag: screen -#: post-install.xml:416 +#: post-install.xml:408 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config" #. Tag: para -#: post-install.xml:418 +#: post-install.xml:410 #, no-c-format msgid "" "After entering that command (as root), you will be asked if you want split " @@ -671,7 +678,7 @@ msgstr "" "du är osäker." #. Tag: para -#: post-install.xml:424 +#: post-install.xml:416 #, no-c-format msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " @@ -681,13 +688,13 @@ msgstr "" "det alternativ som bäst återspeglar dina behov." #. Tag: term -#: post-install.xml:433 +#: post-install.xml:425 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "internetsystem" #. Tag: para -#: post-install.xml:434 +#: post-install.xml:426 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -701,13 +708,13 @@ msgstr "" "vilka du tar emot eller vidaresänder post." #. Tag: term -#: post-install.xml:445 +#: post-install.xml:437 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "e-post skickad av smart värd" #. Tag: para -#: post-install.xml:446 +#: post-install.xml:438 #, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " @@ -725,7 +732,7 @@ msgstr "" "post från den smarta värden med program som till exempel fetchmail." #. Tag: para -#: post-install.xml:456 +#: post-install.xml:448 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -738,13 +745,13 @@ msgstr "" "och med ett annat system på ditt egna nätverk." #. Tag: term -#: post-install.xml:466 +#: post-install.xml:458 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "e-post skickad av smart värd; ingen lokal post" #. Tag: para -#: post-install.xml:467 +#: post-install.xml:459 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -757,25 +764,25 @@ msgstr "" "fortfarande att hanteras." #. Tag: term -#: post-install.xml:478 +#: post-install.xml:470 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "endast lokal leverans" #. Tag: para -#: post-install.xml:479 +#: post-install.xml:471 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "Det här alternativet har ditt system konfigurerats med som standard." #. Tag: term -#: post-install.xml:487 +#: post-install.xml:479 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "ingen konfiguration för närvarande" #. Tag: para -#: post-install.xml:488 +#: post-install.xml:480 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "" "och du kan missa viktiga meddelanden från dina systemverktyg." #. Tag: para -#: post-install.xml:499 +#: post-install.xml:491 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " @@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "" "classname> och förklarar var man kan hitta ytterligare dokumentation." #. Tag: para -#: post-install.xml:510 +#: post-install.xml:502 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -830,13 +837,13 @@ msgstr "" "email-addresses</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:528 +#: post-install.xml:520 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Bygg en ny kärna" #. Tag: para -#: post-install.xml:529 +#: post-install.xml:521 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " @@ -854,7 +861,7 @@ msgstr "" "ny kärna för att:" #. Tag: para -#: post-install.xml:539 +#: post-install.xml:531 #, no-c-format msgid "" "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied " @@ -864,7 +871,7 @@ msgstr "" "medskickade kärnorna" #. Tag: para -#: post-install.xml:545 +#: post-install.xml:537 #, no-c-format msgid "" "use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " @@ -874,7 +881,7 @@ msgstr "" "stöd för mycket minne (high memory support))" #. Tag: para -#: post-install.xml:551 +#: post-install.xml:543 #, no-c-format msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" msgstr "" @@ -882,37 +889,37 @@ msgstr "" "uppstarten" #. Tag: para -#: post-install.xml:556 +#: post-install.xml:548 #, no-c-format msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" msgstr "skapa en monolitisk istället för en modulär kärna" #. Tag: para -#: post-install.xml:561 +#: post-install.xml:553 #, no-c-format msgid "run an updated or development kernel" msgstr "kör en uppdaterad eller utvecklingskärna" #. Tag: para -#: post-install.xml:566 +#: post-install.xml:558 #, no-c-format msgid "learn more about linux kernels" msgstr "lär dig mer om Linuxkärnor" #. Tag: title -#: post-install.xml:575 +#: post-install.xml:567 #, no-c-format msgid "Kernel Image Management" msgstr "Hantera kärnavbildningar" #. Tag: para -#: post-install.xml:576 +#: post-install.xml:568 #, no-c-format msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable." msgstr "Var inte rädd att försöka bygga en kärna. Det är kul och ger mycket." #. Tag: para -#: post-install.xml:580 +#: post-install.xml:572 #, no-c-format msgid "" "To compile a kernel the &debian; way, you need some packages: " @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "" "filename> för en komplett lista)." #. Tag: para -#: post-install.xml:589 +#: post-install.xml:581 #, no-c-format msgid "" "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-" @@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "" "aktiva konfigurationsfilen för byggnationen." #. Tag: para -#: post-install.xml:597 +#: post-install.xml:589 #, no-c-format msgid "" "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the " @@ -961,7 +968,7 @@ msgstr "" "för <classname>kernel-package</classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:606 +#: post-install.xml:598 #, no-c-format msgid "" "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-" @@ -973,7 +980,7 @@ msgstr "" "package</filename>. Detta avsnitt innehåller bara en kort genomgång." #. Tag: para -#: post-install.xml:613 +#: post-install.xml:605 #, no-c-format msgid "" "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " @@ -997,7 +1004,7 @@ msgstr "" "<filename>linux-source-&kernelversion;</filename> som har skapats." #. Tag: para -#: post-install.xml:633 +#: post-install.xml:625 #, no-c-format msgid "" "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> " @@ -1027,7 +1034,7 @@ msgstr "" "installation att få problem." #. Tag: para -#: post-install.xml:648 +#: post-install.xml:640 #, no-c-format msgid "" "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " @@ -1038,7 +1045,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:653 +#: post-install.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" @@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Kärnbyggnationen kan ta sin tid beroende på hur kraftfull din maskin är." #. Tag: para -#: post-install.xml:663 +#: post-install.xml:655 #, no-c-format msgid "" "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " @@ -1091,7 +1098,7 @@ msgstr "" "installera det paketet också." #. Tag: para -#: post-install.xml:683 +#: post-install.xml:675 #, no-c-format msgid "" "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above " @@ -1102,7 +1109,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:688 +#: post-install.xml:680 #, no-c-format msgid "" "For more information on &debian; kernels and kernel compilation, see the " @@ -1116,13 +1123,13 @@ msgstr "" "dokumentationen i <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:704 +#: post-install.xml:696 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Återställning av ett trasigt system" #. Tag: para -#: post-install.xml:705 +#: post-install.xml:697 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -1141,7 +1148,7 @@ msgstr "" "användbart för det här. " #. Tag: para -#: post-install.xml:715 +#: post-install.xml:707 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -1176,7 +1183,7 @@ msgstr "" "reparerar ditt system." #. Tag: para -#: post-install.xml:732 +#: post-install.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -1192,7 +1199,7 @@ msgstr "" "skapas direkt på diskarna." #. Tag: para -#: post-install.xml:740 +#: post-install.xml:732 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -1210,7 +1217,7 @@ msgstr "" "för att göra det här. </phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:752 +#: post-install.xml:744 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -1229,14 +1236,14 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:761 +#: post-install.xml:753 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" "Oavsett vilket, efter du har avslutat skalet kommer systemet att startas om." #. Tag: para -#: post-install.xml:765 +#: post-install.xml:757 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " |