diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2016-04-08 20:28:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2016-04-08 20:28:59 +0000 |
commit | 710c11bc433ae3de3117d7d32c2e5a0ee816a42d (patch) | |
tree | f1684a838cad702974bec35ef9fc59a2696589e6 /po/sv/install-methods.po | |
parent | 15c9c6ed18245658feec10d504e98acb9eb4c6f7 (diff) | |
download | installation-guide-710c11bc433ae3de3117d7d32c2e5a0ee816a42d.zip |
Refresh po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/sv/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/sv/install-methods.po | 388 |
1 files changed, 194 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index 58dfdf090..7cd3d7893 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-25 09:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -215,13 +215,13 @@ msgstr "" "dess funktion." #. Tag: title -#: install-methods.xml:151 +#: install-methods.xml:121 #, no-c-format msgid "Kurobox Pro Installation Files" msgstr "Installationsfiler för Kurobox Pro" #. Tag: para -#: install-methods.xml:152 +#: install-methods.xml:122 #, no-c-format msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " @@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "" "&kuroboxpro-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:162 +#: install-methods.xml:132 #, no-c-format msgid "HP mv2120 Installation Files" msgstr "Installationsfiler för HP mv2120" #. Tag: para -#: install-methods.xml:163 +#: install-methods.xml:133 #, no-c-format msgid "" "A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot " @@ -255,13 +255,13 @@ msgstr "" "programvaruavbildningen kan hämtas från &mv2120-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:175 +#: install-methods.xml:145 #, no-c-format msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgstr "Installationsfiler för QNAP Turbo Station" #. Tag: para -#: install-methods.xml:176 +#: install-methods.xml:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " @@ -272,7 +272,9 @@ msgstr "Installationsfiler för QNAP Turbo Station" msgid "" "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain " -"the installation files for QNAP TS-11x, TS-21x and TS-41x models from &qnap-" +"the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U models " +"from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP TS-11x/" +"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be found at &qnap-" "kirkwood-firmware-img;." msgstr "" "Installationsfilerna för QNAP Turbo Station innehåller en kärna och ramdisk " @@ -282,14 +284,14 @@ msgstr "" "&qnap-kirkwood-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:187 +#: install-methods.xml:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "SheevaPlug and OpenRD Installation Files" msgid "Plug Computer and OpenRD Installation Files" msgstr "Installationsfiler för SheevaPlug och OpenRD" #. Tag: para -#: install-methods.xml:188 +#: install-methods.xml:160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for the Marvell SheevaPlug and OpenRD devices " @@ -305,14 +307,14 @@ msgstr "" "firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:198 +#: install-methods.xml:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "LaCie NASes Installation Files" msgstr "Installationsfiler för CATS" #. Tag: para -#: install-methods.xml:199 +#: install-methods.xml:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for the Marvell SheevaPlug and OpenRD devices " @@ -329,14 +331,14 @@ msgstr "" "firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:210 +#: install-methods.xml:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alpha Installation Files" msgid "Armhf Multiplatform Installation Files" msgstr "Installationsfiler för Alpha" #. Tag: para -#: install-methods.xml:211 +#: install-methods.xml:183 #, no-c-format msgid "" "The installation files for systems supported by the armhf multiplatform " @@ -350,20 +352,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:223 +#: install-methods.xml:195 #, no-c-format msgid "" "U-boot images for various armhf platforms are available at &armmp-uboot-img;." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:269 +#: install-methods.xml:241 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Skapa startdisketter från diskettavbildningar" #. Tag: para -#: install-methods.xml:270 +#: install-methods.xml:242 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "" "på andra sätt." #. Tag: para -#: install-methods.xml:275 +#: install-methods.xml:247 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "" "diskettenheter enligt rapporter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:280 +#: install-methods.xml:252 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "" "en <emphasis>sektorkopiering</emphasis> av data från filen till disketten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:291 +#: install-methods.xml:263 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "" "diskettavbildningar på olika plattformar." #. Tag: para -#: install-methods.xml:297 +#: install-methods.xml:269 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "" "diskettavbildningarna finnas inkluderade på skivan.</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:305 +#: install-methods.xml:277 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -443,13 +445,13 @@ msgstr "" "att vara säker på att de inte oavsiktligt ändras." #. Tag: title -#: install-methods.xml:313 +#: install-methods.xml:285 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Skriva diskettavbildningar från ett Linux eller Unix-system" #. Tag: para -#: install-methods.xml:314 +#: install-methods.xml:286 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "" "<command>eject</command>, se manualsidan)</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:335 +#: install-methods.xml:307 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "" "systemadministratör. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:356 +#: install-methods.xml:328 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -531,13 +533,13 @@ msgstr "" "installera det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:374 +#: install-methods.xml:346 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Skriva diskettavbildningar från DOS, Windows eller OS/2" #. Tag: para -#: install-methods.xml:376 +#: install-methods.xml:348 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "" "följande program för att kopiera avbildningar till disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:381 +#: install-methods.xml:353 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "" "Utforskaren i Windows kommer <emphasis>inte</emphasis> att fungera." #. Tag: para -#: install-methods.xml:389 +#: install-methods.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "" "packa upp diskio.dll i samma katalog." #. Tag: para -#: install-methods.xml:395 +#: install-methods.xml:367 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " @@ -585,13 +587,13 @@ msgstr "" "katalogen <filename>/tools</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:408 +#: install-methods.xml:380 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "Skriva diskettavbildningar från MacOS" #. Tag: para -#: install-methods.xml:409 +#: install-methods.xml:381 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is " @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "" "fortsätta att skriva filavbildningen till den." #. Tag: para -#: install-methods.xml:420 +#: install-methods.xml:392 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -628,13 +630,13 @@ msgstr "" "verktygen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:431 +#: install-methods.xml:403 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "Skriva diskettavbildningar med <command>Disk Copy</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:432 +#: install-methods.xml:404 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "" "du hämtade avbildningsfilerna från en &debian;-spegel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:441 +#: install-methods.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "" "ulink> och använd den för att öppna filen <filename>root.bin</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:448 +#: install-methods.xml:420 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "" "skiftkänsliga." #. Tag: para -#: install-methods.xml:455 +#: install-methods.xml:427 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "" "MacOS inte kan ta bort startblocken om avbildningen monteras av misstag." #. Tag: para -#: install-methods.xml:464 +#: install-methods.xml:436 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "" "diskcopy;\"></ulink>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:471 +#: install-methods.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -713,13 +715,13 @@ msgstr "" "vill radera den. När den är klar ska den mata ut disketten." #. Tag: title -#: install-methods.xml:486 +#: install-methods.xml:458 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "Skriva diskettavbildningar med <command>suntar</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:490 +#: install-methods.xml:462 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:498 +#: install-methods.xml:470 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -741,14 +743,14 @@ msgstr "" "Mata in disketten enligt begäran, tryck sedan &enterkey; (start på sektor 0)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:504 +#: install-methods.xml:476 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." msgstr "Välj filen <filename>root.bin</filename> i filöppningsdialogen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:509 +#: install-methods.xml:481 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "" "annan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:517 +#: install-methods.xml:489 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -773,13 +775,13 @@ msgstr "" "emphasis>! Om du av misstag monterar den i MacOS kommer MacOS förstöra den." #. Tag: title -#: install-methods.xml:536 +#: install-methods.xml:508 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Förbereda filer för uppstart med USB-minne" #. Tag: para -#: install-methods.xml:538 +#: install-methods.xml:510 #, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already " @@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "" "minne så måste du stänga av dess skrivskydd (om sådant finns)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:551 +#: install-methods.xml:523 #, no-c-format msgid "" "The procedures described in this section will destroy anything already on " @@ -817,13 +819,13 @@ msgstr "" "information går förlorad på till exempel en hårddisk." #. Tag: title -#: install-methods.xml:561 +#: install-methods.xml:533 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:562 +#: install-methods.xml:534 #, no-c-format msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which " @@ -833,7 +835,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:570 +#: install-methods.xml:542 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -843,7 +845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:577 +#: install-methods.xml:549 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " @@ -860,7 +862,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:591 +#: install-methods.xml:563 #, no-c-format msgid "" "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e." @@ -869,7 +871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:597 +#: install-methods.xml:569 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -878,7 +880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:605 +#: install-methods.xml:577 #, no-c-format msgid "" "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " @@ -888,7 +890,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:613 +#: install-methods.xml:585 #, no-c-format msgid "" "Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " @@ -896,7 +898,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:618 +#: install-methods.xml:590 #, no-c-format msgid "" "# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "" "# umount /mnt" #. Tag: para -#: install-methods.xml:620 +#: install-methods.xml:592 #, no-c-format msgid "" "You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " @@ -922,14 +924,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:634 +#: install-methods.xml:606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Starta upp på USB-minne" #. Tag: para -#: install-methods.xml:635 +#: install-methods.xml:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -944,7 +946,7 @@ msgstr "" "är möjliga om du följer <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:642 +#: install-methods.xml:614 #, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "" "<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:651 +#: install-methods.xml:623 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -976,7 +978,7 @@ msgstr "" "tillbaka om du någon gång vill använda det för andra ändamål." #. Tag: para -#: install-methods.xml:659 +#: install-methods.xml:631 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" @@ -984,13 +986,13 @@ msgstr "" "till ditt USB-minne:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:663 +#: install-methods.xml:635 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:665 +#: install-methods.xml:637 #, no-c-format msgid "" "Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using " @@ -1002,32 +1004,32 @@ msgstr "" "extrahera avbildningen direkt till den:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:671 +#: install-methods.xml:643 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:673 +#: install-methods.xml:645 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" -#| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">" -#| "(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</" -#| "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/" +#| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" +#| "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" +#| "userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/" #| "<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will " #| "now have <phrase arch=\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=" #| "\"powerpc\">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a Debian netinst " #| "or businesscard ISO image to it. Unmount the stick (<userinput>umount /" #| "mnt</userinput>) and you are done." msgid "" -"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">" -"(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</" -"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</" -"replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now have <phrase arch=" -"\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an HFS " -"filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO image (netinst or full " -"CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you " -"are done." +"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" +"\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" +"userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/" +"<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now " +"have <phrase arch=\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc" +"\">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; ISO image (netinst " +"or full CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) " +"and you are done." msgstr "" "Efter det, montera USB-minnet <phrase arch=\"x86\">(<userinput>mount /dev/" "<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> <phrase arch=" @@ -1039,14 +1041,14 @@ msgstr "" "färdig." #. Tag: title -#: install-methods.xml:690 +#: install-methods.xml:662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Kopiera filerna — det flexibla sättet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:691 +#: install-methods.xml:663 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -1068,13 +1070,13 @@ msgstr "" "avbildning till det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:706 install-methods.xml:828 +#: install-methods.xml:678 install-methods.xml:800 #, no-c-format msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Partitionera USB-minnet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:707 +#: install-methods.xml:679 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "" "partitionen, istället för hela enheten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:712 +#: install-methods.xml:684 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "" "i &debian;-paketet <classname>dosfstools</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:736 +#: install-methods.xml:708 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "" "konfigurationen av starthanteraren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:746 +#: install-methods.xml:718 #, no-c-format msgid "" "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1159,8 +1161,8 @@ msgid "" "the file <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader " "code." msgstr "" -"För att lägga <classname>syslinux</classname> på FAT16-partitionen på ditt USB-" -"minne, installera paketen <classname>syslinux</classname> och " +"För att lägga <classname>syslinux</classname> på FAT16-partitionen på ditt " +"USB-minne, installera paketen <classname>syslinux</classname> och " "<classname>mtools</classname> på ditt system och kör: " "<informalexample><screen>\n" "# syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" @@ -1171,13 +1173,13 @@ msgstr "" "starthanterarens programkod." #. Tag: title -#: install-methods.xml:763 install-methods.xml:875 +#: install-methods.xml:735 install-methods.xml:847 #, no-c-format msgid "Adding the installer image" msgstr "Lägg till installationsavbildningen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:764 +#: install-methods.xml:736 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "" "behandla DOS-filnamn (8.3 tecken)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:788 +#: install-methods.xml:760 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " @@ -1228,15 +1230,13 @@ msgstr "" #| "<userinput>vga=788</userinput> to the second line." msgid "" "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " -"file, which at a bare minimum should contain the following two lines (change " -"the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> " -"if you used a <filename>netboot</filename> image): " -"<informalexample><screen>\n" -"default vmlinuz\n" -"append initrd=initrd.gz\n" +"file, which at a bare minimum should contain the following line (change the " +"name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote> if " +"you used a <filename>netboot</filename> image): <informalexample><screen>\n" +"default vmlinuz initrd=initrd.gz\n" "</screen></informalexample> For the graphical installer you should add " -"<userinput>vga=788</userinput> to the second line. Other parameters can be " -"appended as desired." +"<userinput>vga=788</userinput> to the line. Other parameters can be appended " +"as desired." msgstr "" "Härnäst ska du skapa konfigurationsfilen <filename>syslinux.cfg</filename>, " "som minimum bör innehålla följande två rader (ändra namnet på kärnbinärfilen " @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" "du lägga till <userinput>vga=788</userinput> på den andra raden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:800 +#: install-methods.xml:772 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:805 install-methods.xml:915 +#: install-methods.xml:777 install-methods.xml:887 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a " @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "(<userinput>umount /mnt</userinput>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:829 +#: install-methods.xml:801 #, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" "i &debian;-paketet <classname>hfsutils</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:846 +#: install-methods.xml:818 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" "för att göra ändringar i konfigurationen för starthanteraren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:855 +#: install-methods.xml:827 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" "de vanliga Unix-verktygen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:876 +#: install-methods.xml:848 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1378,31 +1378,31 @@ msgstr "" "minnet:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:883 +#: install-methods.xml:855 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinux</filename> (kärnbinär)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:888 +#: install-methods.xml:860 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (initiell ramdiskavbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:893 +#: install-methods.xml:865 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboots konfigurationsfil)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:898 +#: install-methods.xml:870 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valfritt uppstartsmeddelande)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:905 +#: install-methods.xml:877 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1437,13 +1437,13 @@ msgstr "" "userinput> kan behöva ökas, beroende på avbildningen du startar upp." #. Tag: title -#: install-methods.xml:943 +#: install-methods.xml:915 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Förbereda filer för uppstart med hårddisk" #. Tag: para -#: install-methods.xml:944 +#: install-methods.xml:916 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" "eller genom att kalla upp en starthanterare direkt från BIOS." #. Tag: para -#: install-methods.xml:950 +#: install-methods.xml:922 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" "disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "installationsfilerna du hämtade." #. Tag: para -#: install-methods.xml:968 +#: install-methods.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" "<quote>OldWorld</quote>-modell." #. Tag: title -#: install-methods.xml:977 +#: install-methods.xml:949 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "<command>GRUB</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:979 +#: install-methods.xml:951 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:985 +#: install-methods.xml:957 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "" "av kärnan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:991 +#: install-methods.xml:963 #, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " @@ -1551,19 +1551,19 @@ msgstr "" "filsystem), exempelvis till <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:999 +#: install-methods.xml:971 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kärnbinär)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1004 +#: install-methods.xml:976 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramdiskavbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1011 +#: install-methods.xml:983 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1573,14 +1573,14 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-initrd\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1021 +#: install-methods.xml:993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Hard disk installer booting using <command>loadlin</command>" msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" msgstr "Starta upp hårddiskinstalleraren med <command>loadlin</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1022 +#: install-methods.xml:994 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" "upp installationsprogrammet från DOS med <command>loadlin</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1027 +#: install-methods.xml:999 #, no-c-format msgid "" "Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" "<filename>c:\\</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1032 +#: install-methods.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)" @@ -1609,19 +1609,19 @@ msgstr "" "avbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1037 +#: install-methods.xml:1009 #, no-c-format msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin-verktyg)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1050 +#: install-methods.xml:1022 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på OldWorld Mac" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1051 +#: install-methods.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "" "<application>BootX</application> krävs på den modellen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1064 +#: install-methods.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1673,13 +1673,13 @@ msgstr "" "i den aktiva Systemmappen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1084 +#: install-methods.xml:1056 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på NewWorld Mac" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1085 +#: install-methods.xml:1057 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" "NewWorld PowerMac." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1096 +#: install-methods.xml:1068 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1714,31 +1714,31 @@ msgstr "" "till hårddisksikonen)." #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1106 install-methods.xml:1432 +#: install-methods.xml:1078 install-methods.xml:1404 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1111 install-methods.xml:1437 +#: install-methods.xml:1083 install-methods.xml:1409 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1116 install-methods.xml:1442 +#: install-methods.xml:1088 install-methods.xml:1414 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1121 install-methods.xml:1447 +#: install-methods.xml:1093 install-methods.xml:1419 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1126 +#: install-methods.xml:1098 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "prompten när du startar upp installationsprogrammet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1134 +#: install-methods.xml:1106 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" @@ -1762,13 +1762,13 @@ msgstr "" "\"boot-newworld\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1147 +#: install-methods.xml:1119 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Förbered filerna för nätverksuppstart via TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1148 +#: install-methods.xml:1120 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "" "att få stöd för uppstart av din specifika maskin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1156 +#: install-methods.xml:1128 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "phrase><phrase condition=\"supports-bootp\">, eller BOOTP-server</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1163 +#: install-methods.xml:1135 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "konfigureras via DHCP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1177 +#: install-methods.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" "starta upp via BOOTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1183 +#: install-methods.xml:1155 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" "tillgängligt i &debian;." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1188 +#: install-methods.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" "SunOS 5.x (även kallad Solaris) och GNU/Linux." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1196 +#: install-methods.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1869,13 +1869,13 @@ msgstr "" "problem. Ett bra alternativ är <classname>atftpd</classname>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1212 +#: install-methods.xml:1184 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Konfigurering av RARP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1213 +#: install-methods.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" "kommandot <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1225 +#: install-methods.xml:1197 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1908,24 +1908,24 @@ msgid "" "sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/" "etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)." msgstr "" -"På ett RARP-serversystem som använder en Linux kärna eller " -"Solaris/SunOS, använder du programmet <command>rarpd</command>. Du behöver " -"se till att Ethernet-hårdvaruadressen för klienten är listad i " -"<quote>ethers</quote>-databasen (antingen i filen <filename>/etc/ethers</" -"filename>, eller via NIS/NIS+) och i <quote>hosts</quote>-databasen. Sedan " -"behöver du starta om RARP-demonen. Kör kommandot (som root): <userinput>/usr/" -"sbin/rarpd -a</userinput> på de flesta Linux-system och SunOS 5 (Solaris 2), " -"<userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> på vissa andra Linux-system, " -"eller <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> på SunOS 4 (Solaris 1)." +"På ett RARP-serversystem som använder en Linux kärna eller Solaris/SunOS, " +"använder du programmet <command>rarpd</command>. Du behöver se till att " +"Ethernet-hårdvaruadressen för klienten är listad i <quote>ethers</quote>-" +"databasen (antingen i filen <filename>/etc/ethers</filename>, eller via NIS/" +"NIS+) och i <quote>hosts</quote>-databasen. Sedan behöver du starta om RARP-" +"demonen. Kör kommandot (som root): <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> " +"på de flesta Linux-system och SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/sbin/in." +"rarpd -a</userinput> på vissa andra Linux-system, eller <userinput>/usr/etc/" +"rarpd -a</userinput> på SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1246 +#: install-methods.xml:1218 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Konfigurering av DHCP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1247 +#: install-methods.xml:1219 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "" "filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1254 +#: install-methods.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1256 +#: install-methods.xml:1228 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" "hämtas via TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1266 +#: install-methods.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -2011,13 +2011,13 @@ msgstr "" "starta om den med <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1274 +#: install-methods.xml:1246 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Aktivera PXE-uppstart i DHCP-konfigurationen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1275 +#: install-methods.xml:1247 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -2088,13 +2088,13 @@ msgstr "" "kärnavbildning (se <xref linkend=\"tftp-images\"/> nedan)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1295 +#: install-methods.xml:1267 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Konfigurera en BOOTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1296 +#: install-methods.xml:1268 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1304 +#: install-methods.xml:1276 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "" "MAC-adress. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1337 +#: install-methods.xml:1309 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2197,13 +2197,13 @@ msgstr "" "<userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1356 +#: install-methods.xml:1328 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Aktivering av TFTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1357 +#: install-methods.xml:1329 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" "<command>tftpd</command> är aktiverad." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1362 +#: install-methods.xml:1334 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" "paketet installeras och kan ändras genom att konfigurera om paketet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1371 +#: install-methods.xml:1343 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" "konfigurationsexemplen i det här avsnittet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1381 +#: install-methods.xml:1353 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "" "felen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1389 +#: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2295,13 +2295,13 @@ msgstr "" "Linux TFTP-server använder." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1411 +#: install-methods.xml:1383 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Flytta TFTP-avbildningarna till rätt plats" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1412 +#: install-methods.xml:1384 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "" "finns inga riktiga standarder." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1421 +#: install-methods.xml:1393 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2334,13 +2334,13 @@ msgstr "" "filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1452 +#: install-methods.xml:1424 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1457 +#: install-methods.xml:1429 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "" "uppstart." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1465 +#: install-methods.xml:1437 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2373,13 +2373,13 @@ msgstr "" "efi</filename> till <command>tftpd</command> som filnamnet att starta upp på." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1477 +#: install-methods.xml:1449 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för SPARC" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1478 +#: install-methods.xml:1450 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" "underarkitekturens namn." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1494 +#: install-methods.xml:1466 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "" "avbildningsnamn som efterfrågas." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1501 +#: install-methods.xml:1473 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2439,13 +2439,13 @@ msgstr "" "i katalogen som TFTP-servern letar i." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1512 +#: install-methods.xml:1484 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för SGI" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1513 +#: install-methods.xml:1485 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2459,13 +2459,13 @@ msgstr "" "<userinput>filename=</userinput> i <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1621 +#: install-methods.xml:1593 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatisk installation" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1622 +#: install-methods.xml:1594 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2487,13 +2487,13 @@ msgstr "" "<classname>autoinstall</classname>, och själva &debian; Installer." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1634 +#: install-methods.xml:1606 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automatisk installation med &debian; Installer" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1635 +#: install-methods.xml:1607 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "" "ställs under installationsprocessen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1642 +#: install-methods.xml:1614 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |