diff options
author | Daniel Nylander <debian@danielnylander.se> | 2005-12-14 20:52:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <debian@danielnylander.se> | 2005-12-14 20:52:11 +0000 |
commit | b6b7f7af9b5e375ab7b63f69f3db9090989f172f (patch) | |
tree | 339924b67a18a37fc8655991b4a81907d2c10fc6 /po/sv/hardware.po | |
parent | fb271f4598d1e24f76660964b54df89f67a9c952 (diff) | |
download | installation-guide-b6b7f7af9b5e375ab7b63f69f3db9090989f172f.zip |
Update for Swedish
Diffstat (limited to 'po/sv/hardware.po')
-rwxr-xr-x | po/sv/hardware.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po index 81a440203..e27f4566c 100755 --- a/po/sv/hardware.po +++ b/po/sv/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 21:51+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:800 #, no-c-format msgid "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. This section merely outlines the basics." -msgstr "" +msgstr "Komplett information angående kringutrustning som stöds kan hittas i <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. Denna sektion innehåller endast grundläggande information." #. Tag: title #: hardware.xml:808 @@ -1837,13 +1837,13 @@ msgstr "I/O-buss" #: hardware.xml:820 #, no-c-format msgid "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to communicate with peripherals such as storage devices. Your computer must use the ISA, EISA, PCI, the Microchannel Architecture (MCA, used in IBM's PS/2 line), or VESA Local Bus (VLB, sometimes called the VL bus)." -msgstr "" +msgstr "Systembussen är den del av moderkortet som tillåter CPU:n att kommunicera med kringutrustning såsom lagringsenheter. Din dator måste använda ISA, EISA, PCI, MCA (Microchannel Architecture som används i IBMs PS/2-utrustning) eller VESA Local Bus (VLB, kallas ibland VL-buss)." #. Tag: para #: hardware.xml:843 #, no-c-format msgid "Complete information concerning supported M68000 based (<emphasis>&architecture;</emphasis>) systems can be found at the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. This section merely outlines the basics." -msgstr "" +msgstr "Komplett information angående stöd för M68000-baserade (<emphasis>&architecture;</emphasis>) system kan hittas i <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Denna sektion innehåller endast grundläggande information." #. Tag: para #: hardware.xml:850 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Alla Cobalt-maskiner stöds som har en seriell konsoll (som behövs för #: hardware.xml:1036 #, no-c-format msgid "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer." -msgstr "" +msgstr "Evalueringskortet Broadcom BCM91250A kommer med ett SB1250-chip med två stycken SB-1-kärnor som finns stöd för i SMP-läget av denna installerare." #. Tag: title #: hardware.xml:1044 @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1096 #, no-c-format msgid "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported by Debian. We may have a 64-bit port in the future." -msgstr "" +msgstr "Portningar till andra <emphasis>&architecture;</emphasis> arkitekturer, såsom Be-Box och MBX-arkitekturen är på gång men stöds ännu inte av Debian. Vi kan ha en 64-bitars portning i framtiden." #. Tag: title #: hardware.xml:1104 @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "power3" #: hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and 640, and the RS/6000 7044-170, 7043-260, and 7044-270." -msgstr "" +msgstr "POWER3-processorn används i äldre IBM 64-bitars serversystem: kända modeller inkluderar IntelliStation POWER Model 265, pSeries 610 och 640, RS/6000 7044-170, 7043-260 och 7044-270." #. Tag: term #: hardware.xml:1135 @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "S/390 och zSeries-maskintyper" #: hardware.xml:1471 #, no-c-format msgid "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be found in IBM's Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf\"> Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions</ulink> in chapter 2.1 or at the <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml\">technical details web page</ulink> at <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/index.shtml\">developerWorks</ulink>. In short, G5, Multiprise 3000, G6 and all zSeries are fully supported; Multiprise 2000, G3 and G4 machines are supported with IEEE floating point emulation and thus degraded performance." -msgstr "" +msgstr "Komplett information angående stöd för S/390 och zSeries-maskiner kan hittas i IBMs Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf\"> Linux för IBM eServer zSeries och S/390: Distributioner</ulink> i kapitel 2.1 eller i <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml\">tekniska detaljer</ulink> på <ulink url=\"http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/index.shtml\">developerWorks</ulink>. I korthet, G5, Multiprise 3000, G6 och alla zSeries finns det fullt stöd för; Multiprise 2000, G3 och G4-maskiner finns stöd för med emulering av IEEE-flyttalsprocessorn och därav minskad prestanda." #. Tag: para #: hardware.xml:1494 @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1532 #, no-c-format msgid "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is then recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2." -msgstr "" +msgstr "Exempel: I en Sun IPX har du en 16MB SIMM och en 4MB SIMM. Det finns fyra SIMM-banker (0,1,2,3). [Bank noll är den längst bort från SBUS-anslutningen]. Du måste därför installera en 16MB SIMM i bank 0; det är då rekommenderat att installera en 4MB SIMM i bank 2." #. Tag: title #: hardware.xml:1543 @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1561 #, no-c-format msgid "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as below external slots). Alternatively it is possible to use a serial console." -msgstr "" +msgstr "För att undvika detta problem, anslut skärmen (om krävs) till grafikkortet på de lägst numrerade SBUS-platsen (på moderkortet räknas de under externa platser). Alternativt är det möjligt att använda en seriellkonsoll." #. Tag: title #: hardware.xml:1573 @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Installationsmedia" #: hardware.xml:1707 #, no-c-format msgid "This section will help you determine which different media types you can use to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page once you reach that section." -msgstr "" +msgstr "Denna sektion kommer att hjälpa dig att fastställa vilka olika medium du kan använda för att installera Debian. Till exempel om du har en diskettstation i din dator kan den användas för att installera Debian. Det finns ett helt kaptitel tillägnat media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, som listar fördelar och nackdelar med varje typ av media. Du kanske vill referera tillbaka till denna sida när du har nått fram till den sektionen." #. Tag: title #: hardware.xml:1718 @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Hårddisk" #: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "Booting the installation system directly from a hard disk is another option for many architectures. This will require some other operating system to load the installer onto the hard disk." -msgstr "" +msgstr "Starta upp installationssystemet direkt från en hårddisk är en annan möjlighet för många arkitekturer. Detta kräver ett annat operativsystem för att läsa in installeraren på hårddisken." #. Tag: para #: hardware.xml:1840 @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1880 #, no-c-format msgid "After the operating system kernel is installed, you can install the rest of your system via any sort of network connection (including PPP after installation of the base system), via FTP or HTTP." -msgstr "" +msgstr "Efter att operativsystemskärnan är installerad kan du installera resten av ditt system via någon form av nätverksanslutning (inklusive PPP efter installation av grundsystemet), via FTP eller HTTP." #. Tag: title #: hardware.xml:1889 @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Igen, se <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibilit #: hardware.xml:2037 #, no-c-format msgid "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. All packages that you want to install need to be available on a DASD or over the network using NFS, HTTP or FTP." -msgstr "" +msgstr "Paketinstallationer från XPRAM och band stöds inte av detta system. Alla paket som du vill installera behöver vara tillgängliga på en DASD eller över nätverket via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para #: hardware.xml:2043 @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:2192 #, no-c-format msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM." -msgstr "" +msgstr "De flesta, om inte alla, Alpha-system kräver RAM-minne med riktig paritet." #. Tag: title #: hardware.xml:2207 @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:2245 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" -msgstr "" +msgstr "FIXME: är detta fortfarande sant?" #. Tag: title #: hardware.xml:2256 @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:2277 #, no-c-format msgid "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;." -msgstr "" +msgstr "För ISDN, D-kanalsprotokollet för (gamla) tyska 1TR6 stöds inte; Spellcaster BRI ISDN-kort stöds inte heller av &d-i;." #. Tag: para #: hardware.xml:2285 @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Sun Happy Meal" #: hardware.xml:2314 #, no-c-format msgid "The following network interface cards are supported as modules. They can be enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:" -msgstr "" +msgstr "Följande nätverkskort stöds som moduler. De kan aktiveras när drivarna är installerade under inställningen. Dock, på grund av magin i OpenPROM, bör du fortfarande kunna starta upp från dessa enheter:" #. Tag: para #: hardware.xml:2322 @@ -3209,13 +3209,13 @@ msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #: hardware.xml:2364 #, no-c-format msgid "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as a module." -msgstr "" +msgstr "Alla nätverkskort (NIC) som stöds av Linux-kärnan bör också finnas stöd för av startdisketterna. Du kan behöva läsa in din nätverksdrivare som en modul." #. Tag: para #: hardware.xml:2370 #, no-c-format msgid "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do not work." -msgstr "" +msgstr "På grund av begränsningar i kärnan finns endast stöd för nätverkskort på moderkortet för DECstation, TurboChannel-nätverkskort fungerar för närvarande inte." #. Tag: para #: hardware.xml:2376 @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:2384 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" -msgstr "" +msgstr "Channel to Channel (CTC) och ESCON-anslutning (riktig eller emulerad)" #. Tag: para #: hardware.xml:2389 @@ -3239,19 +3239,19 @@ msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet och OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #: hardware.xml:2394 #, no-c-format msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" -msgstr "" +msgstr "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — endast tillgänglig för VM-gäster" #. Tag: para #: hardware.xml:2399 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" -msgstr "" +msgstr "OSA-Express i QDIO-läge, HiperSockets och Gäst-LAN" #. Tag: para #: hardware.xml:2408 #, no-c-format msgid "The following network interface cards are supported directly by the boot disks on NetWinder and CATS machines:" -msgstr "" +msgstr "Följande nätverkskort har direktstöd av startdisketterna på NetWinder och CATS-maskiner:" #. Tag: para #: hardware.xml:2414 @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "DECchip Tulip" #: hardware.xml:2427 #, no-c-format msgid "The following network interface cards are supported directly by the boot disks on RiscPCs:" -msgstr "" +msgstr "Följande nätverkskort har direktstöd av startdisketterna på RiscPC:" #. Tag: para #: hardware.xml:2433 @@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "EtherH" #: hardware.xml:2450 #, no-c-format msgid "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks." -msgstr "" +msgstr "Om ditt kort nämns i listan ovan kan en komplett installation utföras från nätverket utan behov av cd-rom eller disketter." #. Tag: para #: hardware.xml:2456 #, no-c-format msgid "Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as a module; this means that you will have to install the operating system kernel and modules using some other media." -msgstr "" +msgstr "Alla övriga nätverkskort (NIC) som stöds av Linux-kärnan bör också finnas stöd för av startdisketterna. Du kan behöva att läsa in din nätverksdrivare som en modul; detta betyder att du måste installera operativsystemskärnan och moduler via ett annat media." |