summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/bookinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-01-31 23:12:27 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-01-31 23:12:27 +0000
commit536e2eec8a1e6b365445d2e9398358b26c9d24b0 (patch)
tree0c8aff52ec8e8b325dd6d361ed9879ad301dc8ca /po/sv/bookinfo.po
parent2bef09dcc62805b4561f95351613947418463123 (diff)
downloadinstallation-guide-536e2eec8a1e6b365445d2e9398358b26c9d24b0.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/sv/bookinfo.po')
-rwxr-xr-xpo/sv/bookinfo.po67
1 files changed, 56 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/sv/bookinfo.po b/po/sv/bookinfo.po
index f6cc54ebb..5cc4ca0d4 100755
--- a/po/sv/bookinfo.po
+++ b/po/sv/bookinfo.po
@@ -5,12 +5,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 bookinfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
@@ -22,20 +23,59 @@ msgstr "Installationsguide för &debian;"
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:8
#, no-c-format
-msgid "This document contains installation instructions for the &debian; &release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to more information and information on how to make the most of your new Debian system."
-msgstr "Detta dokument innehåller installationsinstruktioner för &debian; &release; system (kodnamn <quote>&releasename;</quote>) för arkitekturen &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Den innehåller även referenser till ytterligare information och information om hur man får ut det mesta av sitt nya Debian-system."
+msgid ""
+"This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
+"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
+"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
+"more information and information on how to make the most of your new Debian "
+"system."
+msgstr ""
+"Detta dokument innehåller installationsinstruktioner för &debian; &release; "
+"system (kodnamn <quote>&releasename;</quote>) för arkitekturen &arch-title; "
+"(<quote>&architecture;</quote>). Den innehåller även referenser till "
+"ytterligare information och information om hur man får ut det mesta av sitt "
+"nya Debian-system."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:17
#, no-c-format
-msgid "This installation guide is based on an earlier manual written for the old Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, the manual has not been fully updated and fact checked for the new installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You may also be able to find additional translations there."
-msgstr "Denna installationsguide är baserad på en tidigare manual skriven för det äldre installationssystemet för Debian med (<quote>startdisketter</quote>) och har uppdaterats för att dokumentera den nya Debian-installationen. Men för &architecture; har manualen inte blivit fullt uppdaterad och faktakontrollerad för den nya installationen. Det kan finnas kvar delar av manualen som inte är kompletta, som är föråldrade och som fortfarande dokumenterar installationen med startdisketter. En nyare version av denna manual, antagligen bättre dokumenterad för denna arkitektur kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; webbplats</ulink>. Där har du också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."
+msgid ""
+"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
+"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
+"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
+"the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
+"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
+"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
+"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
+"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
+"may also be able to find additional translations there."
+msgstr ""
+"Denna installationsguide är baserad på en tidigare manual skriven för det "
+"äldre installationssystemet för Debian med (<quote>startdisketter</quote>) "
+"och har uppdaterats för att dokumentera den nya Debian-installationen. Men "
+"för &architecture; har manualen inte blivit fullt uppdaterad och "
+"faktakontrollerad för den nya installationen. Det kan finnas kvar delar av "
+"manualen som inte är kompletta, som är föråldrade och som fortfarande "
+"dokumenterar installationen med startdisketter. En nyare version av denna "
+"manual, antagligen bättre dokumenterad för denna arkitektur kan hittas på "
+"Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; webbplats</ulink>. Där har du "
+"också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:30
#, no-c-format
-msgid "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the official release of &releasename;. A newer version of this manual may be found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You may also be able to find additional translations there."
-msgstr "Även om denna installationsguide för &architecture; är mestadels uppdaterad planerar vi att göra några ändringar och omorganisera delar av manualen efter den officiella utgåvan av &releasename;. En nyare version av denna manual kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. Där har du också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."
+msgid ""
+"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
+"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
+"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
+"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
+"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
+msgstr ""
+"Även om denna installationsguide för &architecture; är mestadels uppdaterad "
+"planerar vi att göra några ändringar och omorganisera delar av manualen "
+"efter den officiella utgåvan av &releasename;. En nyare version av denna "
+"manual kan hittas på Internet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. Där "
+"har du också möjligheten att hitta ytterligare översättningar."
#. Tag: holder
#: bookinfo.xml:43
@@ -46,6 +86,11 @@ msgstr "Debians installationslag"
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:47
#, no-c-format
-msgid "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
-msgstr "Denna manual är fri programvara; du kan distribuera den och/eller modifiera den under villkoren för GNU General Public License. Vänligen referera till licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
-
+msgid ""
+"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
+"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
+msgstr ""
+"Denna manual är fri programvara; du kan distribuera den och/eller modifiera "
+"den under villkoren för GNU General Public License. Vänligen referera till "
+"licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."