summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-10 14:20:33 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-10 14:20:33 +0000
commita2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755 (patch)
tree3f5640c42cb14c4a1067e537a2177e9a13c7759e /po/ru
parenta3c90b871128b977525b2b322031b14d7eb9c5f1 (diff)
downloadinstallation-guide-a2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po29
1 files changed, 16 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 816dd8737..0e0039cc2 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-10 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -277,8 +277,8 @@ msgid ""
"CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
"initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
msgstr ""
-"CATS может быть загружен или по сети или с CD-ROM. Ядро и "
-"initrd можно получить из &cats-boot-img;."
+"CATS может быть загружен или по сети или с CD-ROM. Ядро и initrd можно "
+"получить из &cats-boot-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:185
@@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "Файлы установки для NSLU2"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:186
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically "
-"boot debian-installer. This firmware image an be obtained from &nslu2-"
-"firmware-img;."
+"boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be "
+"obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgstr ""
-"Debian-installer автоматически загружает образ микропрограммы для "
-"Linksys NSLU2. Данную микропрограмму можно получить из &nslu2-firmware-img;."
+"Debian-installer автоматически загружает образ микропрограммы для Linksys "
+"NSLU2. Данную микропрограмму можно получить из &nslu2-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:232
@@ -326,7 +326,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
"parameter &ramdisksize;."
-msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:261
@@ -769,14 +770,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:546
#, no-c-format
-msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid ""
+"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:552
#, no-c-format
-msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid ""
+"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr ""
+"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:557
@@ -2507,4 +2511,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы "
"можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
-