summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-08-02 23:18:55 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-08-02 23:18:55 +0000
commit9367b77f91978609176c7b7fe9bbad0d62a87b3d (patch)
tree01fc70b3c8e94d4f09482a2c9f6e959ed58b989b /po/ru
parentfb3cef06f41b52933c0409e55daa453c4d459b1d (diff)
downloadinstallation-guide-9367b77f91978609176c7b7fe9bbad0d62a87b3d.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/post-install.po128
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po
index 97b9542fb..e81f396d4 100644
--- a/po/ru/post-install.po
+++ b/po/ru/post-install.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -205,10 +205,12 @@ msgstr ""
#| "well as standard versions."
msgid ""
"One of the best installation methods is apt. You can use the command line "
-"version of <command>apt</command> or full-screen text version "
-"<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge main, "
-"contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as well as "
-"standard versions."
+"version of <command>apt</command> as well as tools like "
+"<application>aptitude</application> or <application>synaptic</application> "
+"(which are just graphical frontends for <command>apt</command>). Note that "
+"apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have "
+"restricted packages (strictly spoken not belonging to &debian;) as well as "
+"packages from &debian-gnu; at the same time."
msgstr ""
"Один из лучших методов установки пакетов &mdash; apt. Вы можете использовать "
"версию для командной строки <command>apt-get</command> или полноэкранную "
@@ -217,13 +219,13 @@ msgstr ""
"устанавливать имеющие экспортные ограничения пакеты вместе с обычными."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:156
+#: post-install.xml:159
#, no-c-format
msgid "Additional Software Available for &debian;"
msgstr "Дополнительное программное обеспечение для &debian;"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:157
+#: post-install.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"There are official and unofficial software repositories that are not enabled "
@@ -239,13 +241,13 @@ msgstr ""
"\">The Software Available for &debian;'s Stable Release</ulink>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:169
+#: post-install.xml:172
#, no-c-format
msgid "Application Version Management"
msgstr "Управление версиями приложений"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:170
+#: post-install.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"Alternative versions of applications are managed by update-alternatives. If "
@@ -257,13 +259,13 @@ msgstr ""
"прочитайте страницу руководства к update-alternatives."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:180
+#: post-install.xml:183
#, no-c-format
msgid "Cron Job Management"
msgstr "Управление заданиями cron"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:181
+#: post-install.xml:184
#, no-c-format
msgid ""
"Any jobs under the purview of the system administrator should be in "
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr ""
"запускаются в алфавитном порядке."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:190
+#: post-install.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"On the other hand, if you have a cron job that (a) needs to run as a special "
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr ""
"пользователя, от которого будет выполняться задание cron."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:199
+#: post-install.xml:202
#, no-c-format
msgid ""
"In either case, you just edit the files and cron will notice them "
@@ -312,13 +314,13 @@ msgstr ""
"Debian</filename>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:214
+#: post-install.xml:217
#, no-c-format
msgid "Further Reading and Information"
msgstr "Что почитать"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:215
+#: post-install.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"If you need information about a particular program, you should first try "
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:221
+#: post-install.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"There is lots of useful documentation in <filename>/usr/share/doc</filename> "
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
"README.Debian</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:232
+#: post-install.xml:235
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a "
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Debian</ulink>, содержащие ценную информацию о &debian;."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:250
+#: post-install.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"A general source of information on GNU/Linux is the <ulink url=\"http://www."
@@ -393,13 +395,13 @@ msgstr ""
"Linux."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:266
+#: post-install.xml:269
#, no-c-format
msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail"
msgstr "Настройка почты"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:267
+#: post-install.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"Today, email is an important part of many people's life. As there are many "
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
"мы попытаемся описать основные моменты настройки."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:274
+#: post-install.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"There are three main functions that make up an e-mail system. First there is "
@@ -433,7 +435,7 @@ msgstr ""
"&mdash; отвечает за доставку входящей почты в почтовый ящик пользователя."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:284
+#: post-install.xml:287
#, no-c-format
msgid ""
"These three functions can be performed by separate programs, but they can "
@@ -445,7 +447,7 @@ msgstr ""
"виды почты обрабатывались разными программами."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:290
+#: post-install.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very "
@@ -460,7 +462,7 @@ msgstr ""
"<command>procmail</command> в качестве MDA."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:297
+#: post-install.xml:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of "
@@ -493,13 +495,13 @@ msgstr ""
"утилитами Linux."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:309
+#: post-install.xml:312
#, no-c-format
msgid "Default E-Mail Configuration"
msgstr "Почтовая конфигурация по умолчанию"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:310
+#: post-install.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr ""
"(потенциальных) проблемах или изменениях."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:325
+#: post-install.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"For this reason the packages <classname>exim4</classname> and "
@@ -549,7 +551,7 @@ msgstr ""
"учётной записи root. </para> </footnote>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:344
+#: post-install.xml:347
#, no-c-format
msgid ""
"When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/"
@@ -561,13 +563,13 @@ msgstr ""
"помощью <command>mutt</command>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:354
+#: post-install.xml:357
#, no-c-format
msgid "Sending E-Mails Outside The System"
msgstr "Отправка почты из системы"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:355
+#: post-install.xml:358
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle "
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
"почту от других систем."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:361
+#: post-install.xml:364
#, no-c-format
msgid ""
"If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, "
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr ""
"настройки. Обязательно протестируйте приём и отправку почтовых сообщений."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:367
+#: post-install.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your "
@@ -608,7 +610,7 @@ msgstr ""
"руководстве)."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:376
+#: post-install.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"However, in that case you may need to configure individual utilities to "
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr ""
"<classname>exim4</classname>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:384
+#: post-install.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail "
@@ -639,13 +641,13 @@ msgstr ""
"отправки сообщений об ошибках."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:395
+#: post-install.xml:398
#, no-c-format
msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent"
msgstr "Настройка агента пересылки почты Exim4"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:396
+#: post-install.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"If you would like your system to also handle external e-mail, you will need "
@@ -659,13 +661,13 @@ msgstr ""
"MTA/MDA. </para> </footnote>:"
#. Tag: screen
-#: post-install.xml:408
+#: post-install.xml:411
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config"
msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:410
+#: post-install.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"After entering that command (as root), you will be asked if you want split "
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr ""
"выберите установку по умолчанию."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:416
+#: post-install.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the "
@@ -687,13 +689,13 @@ msgstr ""
"который подходит вам больше всего."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:425
+#: post-install.xml:428
#, no-c-format
msgid "internet site"
msgstr "интернет-сайт"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:426
+#: post-install.xml:429
#, no-c-format
msgid ""
"Your system is connected to a network and your mail is sent and received "
@@ -707,13 +709,13 @@ msgstr ""
"которых вы принимаете или передаёте почту."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:437
+#: post-install.xml:440
#, no-c-format
msgid "mail sent by smarthost"
msgstr "отправка почты через компьютер-шлюз (smarthost)"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:438
+#: post-install.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called "
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr ""
"программ типа fetchmail."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:448
+#: post-install.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes "
@@ -744,13 +746,13 @@ msgstr ""
"компании или другая система в вашей сети."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:458
+#: post-install.xml:461
#, no-c-format
msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
msgstr "отправка почты через smarthost; локальная почта отсутствует"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:459
+#: post-install.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"This option is basically the same as the previous one except that the system "
@@ -762,25 +764,25 @@ msgstr ""
"(например, для системного администратора) всё равно будет обработана."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:470
+#: post-install.xml:473
#, no-c-format
msgid "local delivery only"
msgstr "доставка только локальной почты"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:471
+#: post-install.xml:474
#, no-c-format
msgid "This is the option your system is configured for by default."
msgstr "Настроено в системе по умолчанию."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:479
+#: post-install.xml:482
#, no-c-format
msgid "no configuration at this time"
msgstr "в данный момент конфигурация отсутствует"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:480
+#: post-install.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. "
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr ""
"пропустить некоторые важные сообщения от ваших системных утилит."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:491
+#: post-install.xml:494
#, no-c-format
msgid ""
"If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained "
@@ -814,7 +816,7 @@ msgstr ""
"<classname>exim4</classname> и указано где найти дополнительную документацию."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:502
+#: post-install.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an "
@@ -835,13 +837,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/email-addresses</filename>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:520
+#: post-install.xml:523
#, no-c-format
msgid "Compiling a New Kernel"
msgstr "Сборка нового ядра"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:521
+#: post-install.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not "
@@ -850,7 +852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: post-install.xml:527
+#: post-install.xml:530
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course "
@@ -860,13 +862,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: post-install.xml:542
+#: post-install.xml:545
#, no-c-format
msgid "Recovering a Broken System"
msgstr "Восстановление неработающей системы"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:543
+#: post-install.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -884,7 +886,7 @@ msgstr ""
"исправить, и режим восстановления может помочь в этом."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:553
+#: post-install.xml:556
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
@@ -917,7 +919,7 @@ msgstr ""
"устройства, и они будут доступны во время восстановления системы."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:570
+#: post-install.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -933,7 +935,7 @@ msgstr ""
"LVM."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:578
+#: post-install.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -950,7 +952,7 @@ msgstr ""
"диска, введите команду <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput>. </phrase>"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:590
+#: post-install.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -969,7 +971,7 @@ msgstr ""
"смонтирована в каталог <filename>/target</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:599
+#: post-install.xml:602
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr ""
@@ -977,7 +979,7 @@ msgstr ""
"перезагружена."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:603
+#: post-install.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "