diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2007-01-04 13:09:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2007-01-04 13:09:15 +0000 |
commit | 4e7f9a797c2b5661ec80f20625710389de39cf39 (patch) | |
tree | 0bb6306703fef7385a2987560519fd2f5fd25861 /po/ru | |
parent | 0cff7e7c6eff12d3be30af9dff0d9acc900e6798 (diff) | |
download | installation-guide-4e7f9a797c2b5661ec80f20625710389de39cf39.zip |
[l10n][auto] Russian traslation update
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 27 |
1 files changed, 11 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 6a94663ee..47f6678ba 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-04 06:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 21:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-04 16:10+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -1059,8 +1058,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:589 boot-installer.xml:759 boot-installer.xml:1170 #: boot-installer.xml:1991 boot-installer.xml:2337 boot-installer.xml:2689 #, no-c-format -msgid "" -"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1231,8 +1229,7 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM" #. Tag: title #: boot-installer.xml:864 #, no-c-format -msgid "" -"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1532,8 +1529,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "" -"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1063 @@ -2171,7 +2167,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1508 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. The only " "difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot Manager " @@ -2185,7 +2181,7 @@ msgstr "" "— это способ загрузки ядра. Менеджер загрузки EFI может загружать и " "запускать программы с сервера из сети. Как только ядро установки загружено и " "запустилось, установка системы происходит также как и с CD за исключением, " -"того что пакеты базовой установки будут получены по сети, а не с привода CD." +"того, что пакеты базовой установки будут получены по сети, а не с привода CD." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1542 @@ -3304,8 +3300,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2463 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "" -"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2469 @@ -3531,7 +3526,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2708 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Floppy images are currently only available for sparc32, but, for technical " "reasons, not for official releases. (The reason is that they can only be " @@ -4587,8 +4582,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем #: boot-installer.xml:3358 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." -msgstr "" -"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." +msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3363 @@ -5371,3 +5365,4 @@ msgstr "" "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания " "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." + |