summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-12-02 21:30:27 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-12-02 21:30:27 +0000
commit556726b4e5d5691538cebf3dc5fbfd59d3356cde (patch)
tree9f7a06510811caff6a49e0ed0edefa92b88f6eb5 /po/ru/using-d-i.po
parent6d7545ca6fc6cf0d94ccfadaaf42232d33e4024c (diff)
downloadinstallation-guide-556726b4e5d5691538cebf3dc5fbfd59d3356cde.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po98
1 files changed, 43 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index 780688b18..7536ca1c5 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -6,15 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-17 20:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -355,8 +354,7 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -455,8 +453,7 @@ msgstr "autopartkit"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:242
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr ""
-"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:314
@@ -664,8 +660,7 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:363
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -1224,10 +1219,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:766
#, no-c-format
-msgid ""
-"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
-msgstr ""
-"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
+msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
+msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:771
@@ -2771,8 +2764,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
"installation."
-msgstr ""
-"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
+msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1694
@@ -3204,14 +3196,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1976
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop "
"environment. The options offered by the installer currently do not allow to "
"select a different desktop environment such as for example KDE."
msgstr ""
"Задача <quote>Окружение рабочего стола</quote> установит окружение рабочего "
-"стола Gnome. В настоящее время программа установки не позволяет выбрать "
+"стола GNOME. В настоящее время программа установки не позволяет выбрать "
"другое окружение рабочего стола, например, KDE."
#. Tag: para
@@ -3227,6 +3219,15 @@ msgid ""
"CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or "
"any other installation method."
msgstr ""
+"Возможно заставить программу установки установить KDE с помощью "
+"автоматизации (смотрите <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) или "
+"добавив <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> в приглашении "
+"к загрузке программы установки. "
+"Однако, это сработает только если пакеты, требуемые для KDE действительно "
+"доступны. Если установка производится с полного CD-образа, их "
+"нужно будет скачать с зеркала, так как пакеты KDE не включены на "
+"первый полный CD; установка KDE таким способом отлично работает, если "
+"используется DVD-образ или другой метод установки."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1993
@@ -3239,17 +3240,25 @@ msgid ""
"classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL server: "
"<classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."
msgstr ""
+"Согласно различным серверным задачам будет установлено ПО, "
+"указанное ниже. DNS-сервер: <classname>bind9</classname>; "
+"файловый сервер: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; "
+"почтовый сервер: <classname>exim4</classname>, "
+"<classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</"
+"classname>; сервер печати: <classname>cups</classname>; SQL-сервер: "
+"<classname>postgresql</classname>; веб-сервер: <classname>apache</classname>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2005
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this "
"point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part "
"of the tasks you've selected."
msgstr ""
-"После выделения задач выберите <guibutton>Ok</guibutton>. Теперь "
-"<command>aptitude</command> начнёт установку выбранных пакетов."
+"После выбора задач нажмите <guibutton>Ok</guibutton>. Теперь "
+"<command>aptitude</command> начнёт установку пакетов, которые "
+"являются частью указанных задач."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2012
@@ -3562,8 +3571,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:2221
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2223
@@ -3605,8 +3613,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2249
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2251
@@ -3729,8 +3736,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2321
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2323
@@ -4012,8 +4018,7 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -4028,8 +4033,7 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2505
@@ -4107,10 +4111,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2557
#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2566
@@ -4118,8 +4120,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2574
@@ -4157,8 +4158,7 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#: using-d-i.xml:2601
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2602
@@ -4184,8 +4184,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2620
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2621
@@ -4228,8 +4227,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2655
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2657
@@ -4663,13 +4661,3 @@ msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
-#~ msgid ""
-#~ "It is however possible to get the installer to install KDE by using "
-#~ "preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding "
-#~ "<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> at the boot prompt when "
-#~ "starting the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Однако возможно заставить программу установки установить KDE с помощью "
-#~ "автоматизации установки (смотрите <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) или "
-#~ "добавив <literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> в приглашение "
-#~ "командной строки запуска программы установки."