summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-02-07 15:08:15 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-02-07 15:08:15 +0000
commit5bb511be569cf61b871457013f5971a8df8afba2 (patch)
treec59f2263e203c4b0010e33764c252b0089df86fc /po/ru/random-bits.po
parent6a166818475e882ec4948c1357c78eca4fc0b233 (diff)
downloadinstallation-guide-5bb511be569cf61b871457013f5971a8df8afba2.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/random-bits.po')
-rw-r--r--po/ru/random-bits.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po
index 73d54438e..85523e07f 100644
--- a/po/ru/random-bits.po
+++ b/po/ru/random-bits.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 20:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -837,12 +837,15 @@ msgstr "Установка <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:366
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
"way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It "
"uses <command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise "
-"depends only on <classname>/bin/sh</classname>. Install <command>wget</"
+"depends only on <classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux "
+"tools<footnote> <para> These include the GNU core utilities and commands "
+"like <command>sed</command>, <command>grep</command>, <command>tar</command> "
+"and <command>gzip</command>. </para> </footnote>. Install <command>wget</"
"command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current "
"system, then download and install <command>debootstrap</command>."
msgstr ""
@@ -854,19 +857,7 @@ msgstr ""
"в системе, а затем загрузите и установите <command>debootstrap</command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:376
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."
-"rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people.debian."
-"org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
-msgstr ""
-"Если у вас система, основанная на rpm, вы можете использовать alien для "
-"конвертации .deb в .rpm или загрузить rpm версию с <ulink url=\"http://"
-"people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:382
+#: random-bits.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -893,7 +884,7 @@ msgstr ""
"установки бинарных файлов."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:397
+#: random-bits.xml:411
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
@@ -905,7 +896,7 @@ msgstr ""
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:399
+#: random-bits.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have a "
@@ -920,13 +911,13 @@ msgstr ""
"<classname>glibc</classname>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:410
+#: random-bits.xml:424
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Запуск <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:411
+#: random-bits.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -942,7 +933,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:420
+#: random-bits.xml:434
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -954,7 +945,7 @@ msgstr ""
"URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:426
+#: random-bits.xml:440
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -974,7 +965,7 @@ msgstr ""
"<userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:443
+#: random-bits.xml:457
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -984,13 +975,13 @@ msgstr ""
" /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:449
+#: random-bits.xml:463
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Настройка базовой системы"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:450
+#: random-bits.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
@@ -1000,19 +991,19 @@ msgstr ""
"Выполните <command>Chroot</command> в неё:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:455
+#: random-bits.xml:469
#, no-c-format
msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:460
+#: random-bits.xml:474
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Монтирование разделов"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:461
+#: random-bits.xml:475
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1077,13 +1068,13 @@ msgstr ""
"тем как продолжить, убедитесь, что proc смонтирована:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:481
+#: random-bits.xml:495
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:483
+#: random-bits.xml:497
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1095,31 +1086,31 @@ msgstr ""
"chroot:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:489
+#: random-bits.xml:503
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:495
+#: random-bits.xml:509
#, no-c-format
msgid "Configure Keyboard"
msgstr "Настройка клавиатуры"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:496
+#: random-bits.xml:510
#, no-c-format
msgid "To configure your keyboard:"
msgstr "Для настройки клавиатуры введите:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:500
+#: random-bits.xml:514
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure console-data"
msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:502
+#: random-bits.xml:516
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1129,13 +1120,13 @@ msgstr ""
"chroot, но настройка будет произведена после следующей перезагрузки."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:511
+#: random-bits.xml:525
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:512
+#: random-bits.xml:526
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1234,13 +1225,13 @@ msgstr ""
"интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:548
+#: random-bits.xml:562
#, no-c-format
msgid "Configure Locales"
msgstr "Настройка локалей"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:549
+#: random-bits.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1264,13 +1255,13 @@ msgstr ""
"пожалуйста проконсультируйтесь с соответствующим HOWTO по локализации."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:566
+#: random-bits.xml:580
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Установка ядра"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:567
+#: random-bits.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
@@ -1286,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Затем установите нужное указав его имя пакета."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:576
+#: random-bits.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
@@ -1294,13 +1285,13 @@ msgstr ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:582
+#: random-bits.xml:596
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Установка системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:583
+#: random-bits.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1314,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"можете использовать apt-get внутри вашего Debian chroot, чтобы сделать это."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:590
+#: random-bits.xml:604
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1337,13 +1328,13 @@ msgstr ""
"вызвали)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:601
+#: random-bits.xml:615
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качестве примера:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:605
+#: random-bits.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/hda6\n"
@@ -1363,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:607
+#: random-bits.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1383,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"которой его вызвали)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:617
+#: random-bits.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1413,13 +1404,13 @@ msgstr ""
"использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:635
+#: random-bits.xml:649
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Установка &debian; через Parallel Line IP (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:637
+#: random-bits.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "
@@ -1434,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"Интернет)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:645
+#: random-bits.xml:659
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1450,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"не должны использоваться в вашем сетевом адресном пространстве)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:653
+#: random-bits.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1461,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"перезагрузки в установленную систему (смотрите <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:658
+#: random-bits.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1474,13 +1465,13 @@ msgstr ""
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:668
+#: random-bits.xml:682
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Требования"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:671
+#: random-bits.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1490,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"будет установлен Debian."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:677
+#: random-bits.xml:691
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
@@ -1498,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:682
+#: random-bits.xml:696
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1508,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, будет использоваться в качестве шлюза."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:688
+#: random-bits.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1519,13 +1510,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:700
+#: random-bits.xml:714
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Настройка источника"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:701
+#: random-bits.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1535,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"источника в качестве шлюза в Интернет через ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:706
+#: random-bits.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1577,13 +1568,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:712
+#: random-bits.xml:726
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Установка приёмника"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:713
+#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1596,13 +1587,13 @@ msgstr ""
"установки."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:725
+#: random-bits.xml:739
#, no-c-format
msgid "Load installer components"
msgstr "Загрузка компонентов программы установки"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:727
+#: random-bits.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1612,13 +1603,13 @@ msgstr ""
"доступным PLIP драйвера для программы установки."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:735
+#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Определение сетевой карты"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:740
+#: random-bits.xml:754
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1633,13 +1624,13 @@ msgstr ""
"установки не покажет этого списка."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:749
+#: random-bits.xml:763
#, no-c-format
msgid "Prompt for module parameters: Yes"
msgstr "Запрашивать параметры модулей: да"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:754
+#: random-bits.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1651,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"<userinput>plip</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:761
+#: random-bits.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"Additional parameters for module parport_pc: "
@@ -1661,25 +1652,25 @@ msgstr ""
"<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:767
+#: random-bits.xml:781
#, no-c-format
msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"
msgstr "Дополнительные параметры для модуля plip: оставьте пустым"
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:777
+#: random-bits.xml:791
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:780
+#: random-bits.xml:794
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью DHCP: нет"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:785
+#: random-bits.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -1687,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"IP адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:790
+#: random-bits.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1696,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:796
+#: random-bits.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1704,3 +1695,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Адреса серверов имён: можно указать те же адреса что и для источника "
"(смотрите <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb "
+#~ "into .rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people."
+#~ "debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если у вас система, основанная на rpm, вы можете использовать alien для "
+#~ "конвертации .deb в .rpm или загрузить rpm версию с <ulink url=\"http://"
+#~ "people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"