summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-10-26 17:54:01 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-10-26 17:54:01 +0000
commitf57f2ba25d58b6d60c8190bf92a8c210b35117f7 (patch)
treedbb8ef58634966cb5158a1e49374adb358cb213c /po/ru/preseed.po
parentba92ec11a991ee409f977ce60e627630f25ba3a2 (diff)
downloadinstallation-guide-f57f2ba25d58b6d60c8190bf92a8c210b35117f7.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po45
1 files changed, 18 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index d00cf4c31..ad11796e2 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-15 21:05+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:51+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -156,10 +155,8 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -234,7 +231,7 @@ msgstr "Ограничения"
#. Tag: para
#: preseed.xml:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, "
"there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or "
@@ -244,8 +241,7 @@ msgstr ""
"Хотя для большинства вопросов &d-i; могут быть заданы предварительные "
"ответы, есть несколько заметных исключений. Вы можете (пере)разметить только "
"весь диск или использовать только доступное место на диске; невозможно "
-"задействовать существующие разделы. В данный момент предварительная "
-"настройка RAID также не поддерживается."
+"задействовать существующие разделы."
#. Tag: title
#: preseed.xml:207
@@ -291,8 +287,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr ""
-"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
@@ -481,8 +476,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:318
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
-msgstr ""
-"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
+msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:319
@@ -675,16 +669,13 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:416
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
+msgstr "&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:418
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
-msgstr ""
-"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
+msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
#: preseed.xml:425
@@ -1174,7 +1165,7 @@ msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
#: preseed.xml:628
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
"supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either "
@@ -1185,11 +1176,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Использование настроек разметки жёсткого диска в автоматической установке "
"очень ограничено; поддерживаются параметры только для <classname>partman-"
-"auto</classname>. Вы можете выбрать или разметку свободного места диска или "
+"auto</classname>. Вы можете выбрать или разметку свободного места на диске или "
"всего диска. Разметку диска можно выбрать из одного из имеющихся в программе "
"установки наборов, пользовательского набора из файла или набора из файла "
"ответов. В данный момент в автоматическом режиме не поддерживается разметка "
-"нескольких дисков и настройка RAID."
+"нескольких дисков."
#. Tag: para
#: preseed.xml:639
@@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:647
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
@@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"# только его.\n"
"# Замечание: нужно указывать локализованные (переведённые) значения.\n"
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
-"# select Использовать самое большое непрерывное свободное место\n"
+"# select Авто - использовать наибольшее свободное место\n"
"\n"
"# Или же, вы можете задать размечаемый диск. Имя устройства может\n"
"# быть задано или в формате devfs или в обычном не-devfs формате.\n"
@@ -1668,8 +1659,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:735
#, no-c-format
-msgid ""
-"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -2181,3 +2171,4 @@ msgstr ""
"каталоге\n"
"# откуда взят файл ответов, который запускает их.\n"
"d-i preseed/run string foo.sh"
+