summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-04-29 10:01:46 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-04-29 10:01:46 +0000
commitef5dfd16306b05f868e922a61272238684443e1a (patch)
tree5e1e583a5996910af004d62f9564d3ac6e5a1c89 /po/ru/preseed.po
parent73e11ad67febf648e1cd921b2013c099ec1dd472 (diff)
downloadinstallation-guide-ef5dfd16306b05f868e922a61272238684443e1a.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po90
1 files changed, 42 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 8ef08ee48..b7e0cb1bb 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-13 21:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-29 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,10 +154,8 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -289,8 +287,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr ""
-"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
@@ -467,8 +464,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:312
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
-msgstr ""
-"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
+msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:313
@@ -583,6 +579,12 @@ msgid ""
"Note that the <quote>&ndash;&ndash;</quote> may already be present in the "
"default boot parameters."
msgstr ""
+"Сочетание <quote>&ndash;&ndash;</quote> в параметрах загрузки "
+"имеет специальное значение. Параметры ядра, указанные после, будут "
+"скопированы в конфигурацию установленного системного загрузчика (если это "
+"умеет программа установки загрузчика). Заметим, "
+"что <quote>&ndash;&ndash;</quote> может уже присутствовать "
+"в параметрах загрузки по умолчанию."
#. Tag: para
#: preseed.xml:371
@@ -644,16 +646,13 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:404
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;владелец&gt; &lt;имя шаблона&gt; &lt;тип шаблона&gt; &lt;значение&gt;"
+msgstr "&lt;владелец&gt; &lt;имя шаблона&gt; &lt;тип шаблона&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:406
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
-msgstr ""
-"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
+msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
#: preseed.xml:413
@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"d-i netcfg/get_hostname string неназначенное-имя-хоста\n"
"d-i netcfg/get_domain string неназначенный-домен\n"
"\n"
-"# Выключить показ надоедливого диалога с WEP ключём.\n"
+"# Выключить показ надоедливого диалога с WEP ключом.\n"
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
"# Странное имя dhcp сервера, которое используют некоторые провайдеры в\n"
"# качестве некоего пароля.\n"
@@ -1441,8 +1440,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:680
#, no-c-format
-msgid ""
-"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -1548,85 +1546,85 @@ msgstr ""
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:720
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "standard"
-msgstr "Standard system (стандартная система)"
+msgstr "standard (стандартная система)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:723
#, no-c-format
msgid "desktop"
-msgstr ""
+msgstr "desktop (рабочий стол)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:726
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:732
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "web-server"
-msgstr "Web server (веб сервер)"
+msgstr "web-server (веб сервер)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:735
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "print-server"
-msgstr "Print server (сервер печати)"
+msgstr "print-server (сервер печати)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:738
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "dns-server"
-msgstr "Print server (сервер печати)"
+msgstr "dns-server (сервер имён)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:741
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "file-server"
-msgstr "File server (файловый сервер)"
+msgstr "file-server (файловый сервер)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:744
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "mail-server"
-msgstr "Mail server (почтовый сервер)"
+msgstr "mail-server (почтовый сервер)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:747
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "sql-database"
-msgstr "SQL database (база данных SQL)"
+msgstr "sql-database (база данных SQL)"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:750
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "laptop"
-msgstr "Laptop (для ноутбука)"
+msgstr "laptop (для ноутбука)"
#. Tag: para
#: preseed.xml:754
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
"of packages in some other way. We recommend always including the "
"<userinput>standard</userinput> task."
msgstr ""
-"Также вы можете вообще не выбрать ни одной задачи, и выполнить установку "
+"Также вы можете не выбирать задачи и выполнить установку "
"списка пакетов каким-то другим способом. Мы рекомендуем всегда включать "
-"задачу <userinput>Standard system</userinput>."
+"задачу <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:762
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -1638,8 +1636,9 @@ msgid ""
"# popular and include it on CDs.\n"
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
msgstr ""
-"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
-"#tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Web server\n"
+"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
+"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
+"#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop\n"
"\n"
"# Некоторые версии программы установки могут отсылать отчёт\n"
"# об установленных пакетах. По умолчанию данная возможность\n"
@@ -1914,8 +1913,3 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
-#~ msgid "Desktop environment"
-#~ msgstr "Desktop environment (рабочий стол)"
-
-#~ msgid "DNS server"
-#~ msgstr "DNS server (сервер имён DNS)"