summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-13 13:23:12 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-05-13 13:23:12 +0000
commit70613483cc0e045beed845edcf854edd0bdf4cb7 (patch)
tree0534cc91cb2753dea00c54396f192bbc573ed4ff /po/ru/preseed.po
parent9e6d569af427cbfbf9d84997f726b6843dfa1a59 (diff)
downloadinstallation-guide-70613483cc0e045beed845edcf854edd0bdf4cb7.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index b7e0cb1bb..b1b88b79f 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-13 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -154,8 +154,10 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -287,16 +289,17 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr ""
+"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
"question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</"
"firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the "
-"value for a template."
+"value for a question."
msgstr ""
"С помощью автоматической установки можно изменить ответы по умолчанию, "
"вопросы в этом случае будут задаваться. Для этого нужно сбросить флаг "
@@ -464,7 +467,8 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:312
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
-msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
+msgstr ""
+"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:313
@@ -579,12 +583,11 @@ msgid ""
"Note that the <quote>&ndash;&ndash;</quote> may already be present in the "
"default boot parameters."
msgstr ""
-"Сочетание <quote>&ndash;&ndash;</quote> в параметрах загрузки "
-"имеет специальное значение. Параметры ядра, указанные после, будут "
-"скопированы в конфигурацию установленного системного загрузчика (если это "
-"умеет программа установки загрузчика). Заметим, "
-"что <quote>&ndash;&ndash;</quote> может уже присутствовать "
-"в параметрах загрузки по умолчанию."
+"Сочетание <quote>&ndash;&ndash;</quote> в параметрах загрузки имеет "
+"специальное значение. Параметры ядра, указанные после, будут скопированы в "
+"конфигурацию установленного системного загрузчика (если это умеет программа "
+"установки загрузчика). Заметим, что <quote>&ndash;&ndash;</quote> может уже "
+"присутствовать в параметрах загрузки по умолчанию."
#. Tag: para
#: preseed.xml:371
@@ -644,15 +647,18 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:404
-#, no-c-format
-msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr "&lt;владелец&gt; &lt;имя шаблона&gt; &lt;тип шаблона&gt; &lt;значение&gt;"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&lt;owner&gt; &lt;queston name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;владелец&gt; &lt;имя шаблона&gt; &lt;тип шаблона&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:406
#, no-c-format
-msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
-msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
+msgid ""
+"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgstr ""
+"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
#: preseed.xml:413
@@ -666,11 +672,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:417
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
"(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A "
-"good place to split a line is after the template name; a bad place is "
+"good place to split a line is after the question name; a bad place is "
"between type and value."
msgstr ""
"Строка может быть разбита на несколько строк, если добавить обратный слеш "
@@ -679,10 +685,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:423
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
-"not the translated values. However, there are some templates (for example in "
+"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
+"not the translated values. However, there are some questions (for example in "
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
"В большинстве шаблонов нужно указывать значения на английском языке и не "
@@ -691,9 +697,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:429
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
+"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
"shown during installation."
msgstr ""
"В значениях некоторых шаблонов указывается код, вместо английского текста, "
@@ -775,9 +781,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:473
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
+"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
"to examine the files in <filename>/var/lib/cdebconf</filename> while an "
"installation is in progress. View <filename>templates.dat</filename> for the "
"raw templates and <filename>questions.dat</filename> for the current values "
@@ -1147,11 +1153,10 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:624
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
-"# Note: this template must be preseeded with a localized (translated) "
-"value.\n"
+"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
"# select Use the largest continuous free space\n"
"\n"
@@ -1161,8 +1166,7 @@ msgid ""
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
"\n"
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes.\n"
-"# Note: this template must be preseeded with a localized (translated) "
-"value.\n"
+"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
"d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
" select All files in one partition (recommended for new users)\n"
"#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
@@ -1440,7 +1444,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:680
#, no-c-format
-msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid ""
+"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -1618,9 +1623,9 @@ msgid ""
"of packages in some other way. We recommend always including the "
"<userinput>standard</userinput> task."
msgstr ""
-"Также вы можете не выбирать задачи и выполнить установку "
-"списка пакетов каким-то другим способом. Мы рекомендуем всегда включать "
-"задачу <userinput>standard</userinput>."
+"Также вы можете не выбирать задачи и выполнить установку списка пакетов "
+"каким-то другим способом. Мы рекомендуем всегда включать задачу "
+"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:762
@@ -1654,10 +1659,10 @@ msgstr "Завершение первого этапа установки"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:769
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
-"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
+"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n"
"\n"
"# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n"
"# which is useful in some situations.\n"
@@ -1877,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:830
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
@@ -1893,7 +1898,13 @@ msgid ""
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
"# preconfiguration files, includes those files. \n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
-"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
+"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"
+"\n"
+"# Most flexibly of all, this downloads a program and runs it. The program\n"
+"# can use commands such as debconf-set to manupulate the debconf database.\n"
+"# Note that if the filenames are relative, they are taken from the same\n"
+"# directory as the preconfiguration file that runs them.\n"
+"d-i preseed/run string foo.sh"
msgstr ""
"# Можно указать более одного файла, разделяя их пробелами; все будут\n"
"# загружены. Включаемые файлы, в свою очередь тоже могут содержать\n"
@@ -1912,4 +1923,3 @@ msgstr ""
"# имена файлов ответов, включить эти файлы. \n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
-