diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-22 15:36:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-22 15:36:46 +0000 |
commit | 61fe8b1d67203861bb8224dfa00e1c1b7f87806b (patch) | |
tree | 788acc76acaa4aa8ae96867a4913dd7ed8cab3ed /po/ru/preseed.po | |
parent | 5f74dcc0c3b8bf90ac3727751317eae99e1d031f (diff) | |
download | installation-guide-61fe8b1d67203861bb8224dfa00e1c1b7f87806b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 119 |
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 409a240d8..0bda10557 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:46+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -160,8 +161,10 @@ msgstr "<entry>нет</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 #, no-c-format -msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" -msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" +msgid "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgstr "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" #. Tag: entry #: preseed.xml:91 @@ -654,7 +657,8 @@ msgstr "если в URL не указан протокол, то использ msgid "" "if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from " "DHCP appended to it, and" -msgstr "если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и" +msgstr "" +"если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и" #. Tag: para #: preseed.xml:418 @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Полезные в автоматизации псевдонимы" #: preseed.xml:474 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." -msgstr "Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)." +msgstr "" +"Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)." #. Tag: entry #: preseed.xml:484 @@ -905,7 +910,8 @@ msgstr "mirror/suite" #: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" -msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" +msgstr "" +"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para #: preseed.xml:503 @@ -992,13 +998,16 @@ msgstr "" #: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" +msgstr "" +"<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para #: preseed.xml:546 #, no-c-format -msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." -msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." +msgid "" +"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgstr "" +"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para #: preseed.xml:553 @@ -1999,7 +2008,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:864 #, no-c-format -msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "" +"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen @@ -2257,44 +2267,11 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:966 #, no-c-format -msgid "Mailer configuration" -msgstr "Настройка почты" - -#. Tag: para -#: preseed.xml:967 -#, no-c-format -msgid "" -"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " -"even those. More complicated preseeding is possible." -msgstr "" -"Во время обычной установки для настройки exim задаются только несколько " -"вопросов. Но и их можно избежать. Также возможна и более сложная " -"автоматическая настройка." - -#. Tag: screen -#: preseed.xml:974 -#, no-c-format -msgid "" -"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" -" select no configuration at this time\n" -"exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -"exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -"exim4-config exim4/dc_postmaster string" -msgstr "" -"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" -" select no configuration at this time\n" -"exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -"exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -"exim4-config exim4/dc_postmaster string" - -#. Tag: title -#: preseed.xml:979 -#, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2307,7 +2284,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:988 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2357,13 +2334,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:980 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2386,19 +2363,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:1002 +#: preseed.xml:989 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:1005 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2409,7 +2386,7 @@ msgstr "" "моменты установки." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2449,13 +2426,14 @@ msgstr "" "zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" -msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" +msgstr "" +"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2494,13 +2472,13 @@ msgstr "" "установки вопросам, но никак не на <quote>внутренние</quote> параметры." #. Tag: title -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2516,7 +2494,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1059 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2569,7 +2547,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1048 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " @@ -2587,3 +2565,26 @@ msgstr "" "команды из preseed/early дважды: один раз из первого метода, второй раз " "после включения сети." +#~ msgid "Mailer configuration" +#~ msgstr "Настройка почты" + +#~ msgid "" +#~ "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to " +#~ "avoid even those. More complicated preseeding is possible." +#~ msgstr "" +#~ "Во время обычной установки для настройки exim задаются только несколько " +#~ "вопросов. Но и их можно избежать. Также возможна и более сложная " +#~ "автоматическая настройка." + +#~ msgid "" +#~ "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" +#~ " select no configuration at this time\n" +#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" +#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" +#~ "exim4-config exim4/dc_postmaster string" +#~ msgstr "" +#~ "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" +#~ " select no configuration at this time\n" +#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" +#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" +#~ "exim4-config exim4/dc_postmaster string" |