summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-29 19:36:52 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-29 19:36:52 +0000
commit39193e1e56af8d7856801221cdbb1ae431e347cc (patch)
tree282b6c95630d9f69ae2da3bd99f1c3ef3862f42d /po/ru/preseed.po
parentc8fc73c10d721db52054f9dbe173a512636a400e (diff)
downloadinstallation-guide-39193e1e56af8d7856801221cdbb1ae431e347cc.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po248
1 files changed, 130 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 59b05e711..1fe48533f 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"&d-i; для автоматизации установки операционной системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:632
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -842,60 +842,72 @@ msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:491
#, no-c-format
+msgid "interface"
+msgstr "interface"
+
+#. Tag: entry
+#: preseed.xml:491
+#, no-c-format
+msgid "netcfg/choose_interface"
+msgstr "netcfg/choose_interface"
+
+#. Tag: entry
+#: preseed.xml:492
+#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:491
+#: preseed.xml:492
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:492
+#: preseed.xml:493
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:492
+#: preseed.xml:493
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:493
+#: preseed.xml:494
#, no-c-format
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
+msgid "protocol"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:493
+#: preseed.xml:494
#, no-c-format
-msgid "netcfg/choose_interface"
-msgstr "netcfg/choose_interface"
+msgid "mirror/protocol"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:494
+#: preseed.xml:495
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:494
+#: preseed.xml:495
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:501
+#: preseed.xml:502
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr ""
"conf для третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:513
+#: preseed.xml:514
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:515
+#: preseed.xml:516
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -942,7 +954,7 @@ msgstr ""
"установок в сети."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:522
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -959,13 +971,13 @@ msgstr ""
"осторожностью."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Создание файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -976,14 +988,14 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -991,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1001,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"дополнительный пробельный символ будет включён в значение."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:556
+#: preseed.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"разделять строку после имени вопроса; плохо &mdash; между типом и значением."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:562
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1026,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"classname>), где нужно использовать ответы на родном языке."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"который показывается во время установки."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:574
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1046,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:579
+#: preseed.xml:580
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1060,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>файл</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:588
+#: preseed.xml:589
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"пользователей лучше использовать файл примера."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:596
+#: preseed.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1098,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"суперпользователю."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:604
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1110,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:612
+#: preseed.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1126,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"filename> &mdash; текущие значения и значения, назначенные переменным."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:620
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1138,13 +1150,13 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:631
+#: preseed.xml:632
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Содержимое файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:638
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1160,13 +1172,13 @@ msgstr ""
"этой архитектуры."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:648
+#: preseed.xml:649
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:650
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"заданы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:656
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -1190,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string ru_RU"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:664
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -1214,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:670
+#: preseed.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:672
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -1242,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"останется активной клавиатурная раскладка ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:681
+#: preseed.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -1254,13 +1266,13 @@ msgstr ""
"раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:691
+#: preseed.xml:692
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1275,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1287,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"quote> со следующими строчками:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"killall.sh dhclient\n"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"netcfg"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:721
#, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -1399,13 +1411,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:726
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Настройка сервера-зеркала"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:726
+#: preseed.xml:727
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1419,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"сервер-зеркало."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:733
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1429,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"для устанавливаемой системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1448,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"<classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1472,13 +1484,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:756
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:757
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1497,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"разметка нескольких дисков."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1509,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"как использовать автоматическую установку."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:775
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1640,13 +1652,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:780
+#: preseed.xml:781
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Разметка с использованием RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:781
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1662,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"возникают проблемы -- смотрите <filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:800
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1690,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"(degraded arrays) или запасными устройствами тестировалась поверхностно."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:807
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1789,13 +1801,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:812
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Настройка времени и часового пояса"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:814
+#: preseed.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1813,13 +1825,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:820
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Настройка Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:820
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"добавить другие (локальные) репозитории."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:828
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1875,13 +1887,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:833
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Настройка учётной записи"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:834
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1893,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:841
+#: preseed.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1909,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"пароль прямым перебором."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:851
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1955,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 хеш]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:854
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1976,26 +1988,26 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:863
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:868
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2006,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"основном они касаются установки ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2017,13 +2029,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:888
+#: preseed.xml:889
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2072,13 +2084,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:894
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Выбор пакетов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:894
+#: preseed.xml:895
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2088,73 +2100,73 @@ msgstr ""
"Доступные задачи:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:904
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard (стандартная система)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:907
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop (рабочий стол)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:909
+#: preseed.xml:910
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:912
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:916
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server (веб сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server (сервер печати)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:922
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server (DNS-сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:924
+#: preseed.xml:925
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server (файловый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:927
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server (почтовый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:931
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database (база данных SQL)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop (для ноутбука)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2166,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"можно указать в командной строке ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:953
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
@@ -2212,13 +2224,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:958
+#: preseed.xml:959
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Завершение первого этапа установки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -2236,13 +2248,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:966
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Настройка почты"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"автоматическая настройка."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:973
+#: preseed.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -2269,13 +2281,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:978
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Настройка X системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:980
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2288,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"оборудования."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2338,13 +2350,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Автоматизация других пакетов"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2367,19 +2379,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> файл"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1005
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1005
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2390,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"моменты установки."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1013
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2430,14 +2442,14 @@ msgstr ""
"zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1018
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1019
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2451,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -2461,13 +2473,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1034
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1034
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2483,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"конфигураций в другие файлы."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1044
+#: preseed.xml:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2535,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "