summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-04-29 10:32:40 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-04-29 10:32:40 +0000
commit1b6caf688632f3a989cd637f0f69f4bb98fbc356 (patch)
treebe8cbc11086a51cef5f32958f090d498f7c28857 /po/ru/installation-howto.po
parentef5dfd16306b05f868e922a61272238684443e1a (diff)
downloadinstallation-guide-1b6caf688632f3a989cd637f0f69f4bb98fbc356.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/ru/installation-howto.po11
1 files changed, 5 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po
index d4a69b9e9..1d8b88fc0 100644
--- a/po/ru/installation-howto.po
+++ b/po/ru/installation-howto.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-05 12:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-29 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to "
"configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or even a "
@@ -294,10 +294,8 @@ msgstr ""
"Некоторые BIOS поддерживают загрузку непосредственно с USB, а некоторые нет. "
"Вам может потребоваться настроить BIOS на загрузку с <literal>removable "
"drive</literal> или даже с <literal>USB-ZIP</literal>, чтобы машина "
-"загрузилась с USB устройства. Если подобного пункта не существует, то вы "
-"можете загрузиться с одной дискеты, а для дальнейшей установки использовать "
-"карту памяти USB. Полезные подсказки и подробное описание смотрите в <xref "
-"linkend=\"usb-boot\"/>."
+"загрузилась с USB устройства. Полезные подсказки и подробное описание "
+"смотрите в <xref linkend=\"usb-boot\"/>."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:162
@@ -602,3 +600,4 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
"полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
"\"/>."
+